wind weht – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      133 Results   100 Domains
  www.2wayradio.eu  
Der heiße, sengende Rote Wind weht von Norden. Er entzündet Leidenschaft und – wenn sie unachtsam sind – die Magier selbst.
The hot, searing Red Wind blows down from the north to inflame passions and, if not used carefully, the spellcasters themselves.
  www.bookinglanzarote.com  
Ob Rich Media, Social Network, Mobile Web oder Digital Lifestyle: Mit dem universellen Blick auf technische Innovationen und gesellschaftliche Trends erklärt das WebMagazin nicht nur woher der digitale Wind weht, sondern auch wohin.
WebMagazin is a fresh source of information for today’s digital citizen. Its content focuses on a triple-helix of business, design and web development, be it rich media, social networks, mobile web or digital lifestyle. With a universal view of tech innovation and social trends, WebMagazin aims to report the trends before they happen.
  www.pecheur.com  
Es ist sehr heiß, fast Mittag und die Sonne brennt auf die Klippen. Der kleine Salzwasserteich, der sich füllt, wenn der Wind weht und die Wellen hoch sind, siedet. Im Hintergrund das flache Meer von Livorno: kein Kräuseln, kein weißer Wellenkamm.
It is scorching hot, it's almost noon and the sun shines mightily on the rocks. The seawater pool, which fills up when the wind blows and the waves are high, is now boiling. In the background the Leghorn sea is flat, without a single ripple or a single white crest. Silvestro Lega is concentrated, his eyes gazing into the bay, and then they return, accompanied by the brush, to the painting he's been working on for a few days. How he manages to stay comfortable is a mystery. He must have found his rock, the one sitting there just to welcome his creative imagination. He probably took a lot of time to find it, moving gracefully from one rock to the next. Then he took his beach umbrella, stuck it firmly into a crack, and sat down to take out his panel, palette and brush.
  www.dolceplacard.com  
Die Schwankungen der produzierten Energiemengen sind ein zentrales Problem bei der Nutzung von erneuerbaren Quellen für die Strom­erzeugung: Strom fließt eben nur dann, wenn die Sonne scheint oder der Wind weht.
The fluctuations in the energy quantity produced is a key issue in the use of renewable sources of energy: power is only generated while the sun is shining or the wind is blowing. It is difficult to anticipate when a large quantity of energy will be available. One solution for this problem is to store generated power in the form of methanol-based hydrogen: the generated power is first used to split the water into hydrogen and oxygen in a simple chemical reaction known as electrolysis. In the second step, the hydrogen is made to react with carbon dioxide, resulting in methanol and water. The liquid methanol – an alcohol – can be stored in tanks. At a later point, the hydrogen can be released again and, for instance, used in fuel cells.
  www.db-artmag.de  
Sonderborg: Als der Krieg zu Ende ging, war ich wieder in Hamburg ( Bild). Es war eine interessante Atmosphäre, als ob ein Wind weht... Ich hatte sogar eine bessere Lebensmittelkarte, weil ich ja ein Naziopfer war.
Sonderborg: After the war ended, I wound up in Hamburg ( image) again. It was an interesting atmosphere, as though a new wind were blowing… I even had better food stamps, because I'd been persecuted by the Nazis. I always traded my cigarettes for money to buy food. Everything was open. First I traveled to Italy with my bicycle. I wanted to go way down, to Sicily, Stromboli. Geologists told me that it looked like the moon there. There weren't any tourists on the island in those days, and I was alone with the natives. The beach was black and looked like a coal stock.
  www.maximomoto.com  
Biesenthal, 05.11.2018 - Ein frischer Wind weht künftig in den Produktionshallen einer ehemaligen Solarzellenfabrik in Bitterfeld-Wolfen. Bereits in der letzten Oktoberwoche hat die HNF- Firmengruppe ihre Produktion an dem traditionsreichen High-Tech Standort aufgenommen.
Biesenthal, 05.11.2018 – The wind of change is blowing in a former solar panel facility in Bitterfeld- Wolfen. Already in October the HNF group of companies started its production at the well-known high-tech industry base. Yet the expansion into what is known as the German Solar Valley is already the second investment of bmp Ventures AG into German e-bike pioneer Michael Hecken’s rapidly growing business.
  aoyamameguro.com  
Der Wind weht durch die Weiten endlos scheinender Steppen im Kleinen Kaukasus. Unbekannte Länder auf Landkarten, die viel zu wenig bereist werden und doch so schön sind. Der Blogger Paul Nitzschke von Passport Diary berichtet unter dem Hashtag #OrangeVanTrip von vorüberziehenden Wolken, die den Blick auf beeindruckende Bergketten freigeben.
The wind whistles across the expanses of the seemingly endless steppes in Lesser Caucasus. Unknown countries on maps that are visited far too rarely and yet are so beautiful. The blogger Paul Nitzschke from Passport Diary writes about clouds moving to reveal impressive mountain chains with the hashtag #OrangeVanTrip. He writes about foreign cultures, about friendship and encounters with people who never would have met each other without the journey in the 407 D.
  berrendorf.inf.h-brs.de  
Am Strand gibt es zahlreiche Einrichtungen: Cafés, Restaurants, Wassersportarten. Eine Surfschule gibt es auch. Das Meer ist sehr sauber. Das schwimmen ist morgens am besten, weil das Meer sehr ruhig ist und kein Wind weht.
„Tri mosta“ is the central beach in Supetar. It is located right next to the hotel resort Svpetrvs Hotels. It is named after three piers for mooring boats. Today, those three piers serve many swimmers for sunbathing and jumping into the sea. The beach is pebble and there are a pine forest and shade in the background. There are numerous facilities on the beach: café bars, restaurants, water sports. There is also a surfing school on the beach. The sea is very clean. It is best to bath in the morning when the sea is calm and there is no wind.
  db-artmag.de  
Sonderborg: Als der Krieg zu Ende ging, war ich wieder in Hamburg ( Bild). Es war eine interessante Atmosphäre, als ob ein Wind weht... Ich hatte sogar eine bessere Lebensmittelkarte, weil ich ja ein Naziopfer war.
Sonderborg: After the war ended, I wound up in Hamburg ( image) again. It was an interesting atmosphere, as though a new wind were blowing… I even had better food stamps, because I'd been persecuted by the Nazis. I always traded my cigarettes for money to buy food. Everything was open. First I traveled to Italy with my bicycle. I wanted to go way down, to Sicily, Stromboli. Geologists told me that it looked like the moon there. There weren't any tourists on the island in those days, and I was alone with the natives. The beach was black and looked like a coal stock.
  2 Hits www.daisalux.com  
Wieder war die Saalbacherin schneller, diesmal allerdings bei etwas trockeneren Bedingungen. Trotzdem sind vier Sekunden wahrscheinlich genau das, was man sich bei dem letzten Rennen der Saison wünscht, wenn man weiß, dass im nächsten Jahr ein anderer Wind weht, nämlich der des Weltcups.
Once more we should mention Vali Höll’s result at this point: she once more set the fastest female time of the day and the stage is set for the next season! After Austria said goodbye to Markus Pekoll, they might have a new promising downhill rider among the world’s elite. The last five years and the iXS Cup perfectly prepared Valentina Höll for what is up next: the World Cup!
  www.forumdaily.com  
Strand Zlatni rat wird als meist popularster Strand in Kroatien betrachtet, und befindet sich auf der Insel Brac in Bol. Ihre einzigartigkeit befindet sich in Form einer Zunge die von Zeit zu Zeit ihre Form andert jenachdem wie der Wind weht.
Zlatni rat is considered to be one of the most popular beaches in Croatia. It is located on the island of Brač, in a place called Bol. Its uniqueness is reflected in its form of a tongue that imperceptibly changes its shape at times, depending on the wind that blows its sand. Book accommodation on island of Brač.
  db-artmag.com  
Sonderborg: Als der Krieg zu Ende ging, war ich wieder in Hamburg ( Bild). Es war eine interessante Atmosphäre, als ob ein Wind weht... Ich hatte sogar eine bessere Lebensmittelkarte, weil ich ja ein Naziopfer war.
Sonderborg: After the war ended, I wound up in Hamburg ( image) again. It was an interesting atmosphere, as though a new wind were blowing… I even had better food stamps, because I'd been persecuted by the Nazis. I always traded my cigarettes for money to buy food. Everything was open. First I traveled to Italy with my bicycle. I wanted to go way down, to Sicily, Stromboli. Geologists told me that it looked like the moon there. There weren't any tourists on the island in those days, and I was alone with the natives. The beach was black and looked like a coal stock.
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
Sie sahen Krake, garopas großen, der Coral Sea ein Fonds verloren, verkürzten Fisch, Der Nautilus, Nemo und Nichte Neptune zweiten Sirene jetzt in Licht einige Helme ruht auf einem tiefen Gesteinsschichten umgewandelt. Alles ist möglich, wenn Sie in die Einsamkeit, in dem der Wind weht, ohne die Augen zu putzen wollen.
The two boats left early. The faces of all were widening as we approached the two islands. The cross in the middle, sand bypassing their tongues, and headed first to the coral reef. We stopped. He jumped into the water with their masks and fins. They saw octopus, garopas large, the coral sea a fund lost, foreshortened fish, The Nautilus, Nemo and niece Neptune second siren now converted into light some helmets resting on a deep rock. Anything is possible if you want to brush solitude in which the wind blows without disturbing the eyes.
  www.db-artmag.com  
Sonderborg: Als der Krieg zu Ende ging, war ich wieder in Hamburg ( Bild). Es war eine interessante Atmosphäre, als ob ein Wind weht... Ich hatte sogar eine bessere Lebensmittelkarte, weil ich ja ein Naziopfer war.
Sonderborg: After the war ended, I wound up in Hamburg ( image) again. It was an interesting atmosphere, as though a new wind were blowing… I even had better food stamps, because I'd been persecuted by the Nazis. I always traded my cigarettes for money to buy food. Everything was open. First I traveled to Italy with my bicycle. I wanted to go way down, to Sicily, Stromboli. Geologists told me that it looked like the moon there. There weren't any tourists on the island in those days, and I was alone with the natives. The beach was black and looked like a coal stock.
  www.touken.or.jp  
Und es ist kalt. Das ändert auch die Sonne nicht. Der Wind weht gerade so leicht über die kilometerlange Eisfläche, dass es sticht auf der Haut. Regisseur Chris Weisz hat es besser. Seine Hände stecken in Handschuhen und die in der Jackentasche.
SALZBURG, TASIILAQ (SN). Hubert von Goisern kneads his fingers. Cameraman Hennig Brümmer rubs his hands. Neither accordion nor camera work with cold hands. And it's cold. The sun makes no difference either. The wind is blowing so gently across the frozen ground that it sticks to the skin. Director Chris Weisz has it better. His hands are in gloves and in his jacket pockets. "We'll do that again", he says. The sound of the accordion goes beyond into the solitude of the Greenlandic ice and remains the only human character in the white zone that swallows people. "Hubert is unique, boulder", says Robert Peroni. He is one too. The South Tyrolean has lived in Tasiilaq in East Greenland since 1983. He runs a small hotel in which he employs only locals. He was once the first to cross the island on foot. He stayed because he wanted to do something for the people on the edge of ruin.
  2 Hits www.qcplannedgiving.ca  
Sonderborg: Als der Krieg zu Ende ging, war ich wieder in Hamburg ( Bild). Es war eine interessante Atmosphäre, als ob ein Wind weht... Ich hatte sogar eine bessere Lebensmittelkarte, weil ich ja ein Naziopfer war.
Sonderborg: After the war ended, I wound up in Hamburg ( image) again. It was an interesting atmosphere, as though a new wind were blowing… I even had better food stamps, because I'd been persecuted by the Nazis. I always traded my cigarettes for money to buy food. Everything was open. First I traveled to Italy with my bicycle. I wanted to go way down, to Sicily, Stromboli. Geologists told me that it looked like the moon there. There weren't any tourists on the island in those days, and I was alone with the natives. The beach was black and looked like a coal stock.
  2 Hits www.kustweerbericht.be  
Die Temperatur beträgt ca. 18 °C. Der Wind weht von das NNW mit einen Kraft von 4 oder 5 Bft.
The temperature will be about 18 °C. The wind will blow from the NNW and its speed will be 4 or 5 Bft.
  2 Hits vntmedicina.lt  
Die Wahrscheinlichkeit, dass Verbrauchs- und Produktionsspitzen zeitlich auseinander- klaffen, wird also immer größer. Wenn weder der Wind weht noch die Sonne scheint, drohen Versorgungsengpässe. Zu anderen Zeiten wiederum ist das Netz oft gar nicht in der Lage, den gesamten Ökostrom – beispielsweise aus 1,3 Millionen Photovoltaikanlagen – aufzunehmen.
The probability that consumption and production peaks will chronologically diverge is increasing. If the wind doesn’t blow and the sun doesn’t shine, there is a threat of shortages. However, at other times, the network is often not capable of absorbing all of the green energy that is produced by 1.3 million photovoltaic systems. Therein lies a threat of power failures, also known as blackouts.
  2 Hits www.bricknode.com  
Endlich ist er da, der Herbst! Wald und Feld färben sich bunt, die Blätter fallen und der Wind weht zunehmend…
Dimitri Bähler, the 26-year-old industrial designer from Biel, describes himself as a spontaneous designer. A designer, whose designs arise out of…
  www.smokymountains-hotels.com  
Im Gegensatz dazu, was FACE Entrepreneurship bezüglich der Gründerökosysteme anderer europäischer Länder beobachtet hat, gibt es in Ungarn tatasächlich etwas, das charakteristisch  für das Startupökosystem dort ist, das Kapital. Wir glauben nicht, dass das der eninzige Grund ist, weshalb in dem Land ein unternehmerischer Wind weht, sondern dass es noch zahlreiche weitere Dinge gibt.
Contrary to what FACE Entrepreneurship has observed in other European ecosystems, if there’s anything that characterizes the startup ecosystem in Hungary it’s its capital.  We don’t think that’s the only reason the country has such a thriving enterprise environment, there are also many other reasons to keep in mind, too.
  www.audetourisme.com  
Sobald der Wind weht
When the wind blows...
  www.testkreis.de  
Der Strand von Procchio erstreckt sich über einen Kilometer entlang dem wunderbaren Golf von Procchio bis zu Campo dell’Aia. Der Strand ist von feinem hellen Sand gekennzeichnet. Während der Sommertage, wenn der Schirokko-Wind weht, ist das Meer besonders klar und sauber mit erstaunlichen Farben.
Over the years many important beach resorts have arisen , as well as bars and restaurants which are very much appreciated as they offer first class service for a lovely romantic evening. In addition to to these beach resorts equipped with cabins, showers, fitting rooms, storages and other useful services, the beach of Procchio offers boats rentals, both motor and sailing boats to discover the coves and the stunning Elba’s coast.
  www.bocchisafework.com  
Auf den ersten Blick fügt sich diese Berghütte mit ihrem Alpencharme ganz in ihre Umgebung ein. Betritt man das Chalet jedoch, so stellt man fest, dass ein dezent moderner und sehr edler Wind weht, der den Berghütten-Charme nicht mindert, sondern ihn gekonnt in Szene setzt.
On the first glance this mountain shelter with its alpin charm fits in the surrounding very well. But entering the Chalet, it can be recognised that an unobtrusive modern and quite fine style is present, which does not collidate with the mountain shelter stile but restages it.
  www.sculpture-network.org  
, 2014, vom Betrachter, Abstand zu nehmen. Denn nur dann transformiert sich die Linienzeichnung von einem Hemd, das im Wind weht, in eine dreidimensionale Selbstenthüllung.
, 2014, installation requires the viewer to step back, and only then does the line drawing of a shirt blowing in the breeze, transcribed into three-dimensions truly reveal itself.
  www.donizetti.it  
Die Frühtemperaturen liegen um 24 Grad. Tagsüber werden maximal 28 Grad erreicht. Die Tiefstwerte in der kommenden Nacht liegen bei rund 23 Grad. Der Wind weht schwach bis mäßig und kommt aus östlichen Richtungen.
On Monday it will be mostly sunny for a while. The evening will bring mostly cloudy weather. Morning temperatures will be around 24 °C. During the day they will reach a maximum of 28 °C. Low temperatures at night will be around 23°C. Easterly winds are moderate to brisk.
  www.kenyaembassyspain.es  
Am Freitag gibt es leicht bewölktes Wetter. Die Frühtemperaturen liegen um 28 Grad. Tagsüber werden maximal 31 Grad erreicht. Die Tiefstwerte in der kommenden Nacht liegen bei rund 27 Grad. Der Wind weht schwach und kommt aus West.
On Friday we can expect mainly cloudless weather. Morning temperatures will be around 28 °C. During the day they will reach a maximum of 31 °C. Low temperatures at night will be around 27°C. Westerly winds are moderate.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Widerwillig krabbelt das Mädchen in ihr Bett und wartet, da sie weiß, dass sie diesen Kampf nicht gewinnen wird. Ein bitterkalter Wind weht vor der Tür und peitscht den fallenden Schnee zu teuflischen Wirbeln auf.
The girl reluctantly crawls into bed and waits, knowing she won't win this battle. A bitter wind howls outside, whipping falling snow into devil whirls.
  www.airalaeye.com  
Der Wind weht ständig um das Appartement, so können Sie den ganzen Tag auf der Veranda oder im tropischen Garten, die Kühlung Passatwinde genießen.
The apartment is wonderfully situated – with lots of refreshment from the cool trade winds, surrounded by a lush tropical garden and has an absolute privacy. This is the place to enjoy!
  atoll.pt  
Ein Ort, fast schrecklich, oft gelüftet, in denen Sie gezwungen sind, atmen die Luft, die aus das glitzernde Meer, oder, wenn der Wind weht von der gegenüberliegenden Seite, die frische Luft der Berge.
A place almost horrible, often ventilated, where you are forced to breathe the air that comes from the sparkling sea, or, if the wind blows from the opposite side, the fresh air of the mountains.
  www.showcaves.com  
Windhöhlen entstehen durch Winderosion, die natürlich nur dort wirkt wo Wind weht. Entsprechend sind diese Höhlen sehr kleinräumig, meist handelt es sich lediglich um große Überhänge. Sehr häufig sind aber auch Naturbrücken, die beeindruckende Ausmaße erreichen können.
Wind caves are formed by the forces of wind, sculpturing the rock with sand like a sandblast. The force of the wind works where the wind blows, and as the interior of the caves tends to be windstill, wind caves are generally not very deep. They form overhangs and huge caverns. Very common are natural bridges and short through caves, often of impressive size.
1 2 3 4 Arrow