wird dies nur – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   8 Domains
  goodpay.coop  
Sollte in besonderen Fällen (beispielsweise aufgrund der firmeneigenen Corporate Identity) nur eine einfarbige Darstellung des OEKO-TEX® Prüfzeichens möglich sein, so wird dies nur nach vorheriger Absprache mit dem zuständigen Prüfinstitut akzeptiert.
If in special cases (for example due to corporate identity) only a monochromatic representation of the Oeko-Tex® test label is possible, this will only be accepted after prior agreement with the responsible test institute.
  www.natura-siberica.gr  
Die Leute sind nicht glücklich darüber, dass sie möglicherweise dafür bezahlen sollen, um durch das Land zu reisen. Das war doch bisher immer kostenlos. Jedoch wird dies nur ein kleines Übel sein, wenn dadurch unsere Natur geschützt werden kann.
Off-road driving is strictly forbidden – and punishable with heavy fines. Driving off-road damages the delicate nature and it can take decades for the environment to recover - even if it's 'just sand'!
  4 Hits www.allianz.com  
Der Vorstand wird in jedem Einzelfall sorgfältig prüfen, ob er von der Ermächtigung zur Kapitalerhöhung unter Ausschluss des Bezugsrechts der Aktionäre Gebrauch machen wird. Er wird dies nur dann tun, wenn es nach seiner Einschätzung im Interesse der Gesellschaft und damit ihrer Aktionäre liegt.
The Management Board will carefully analyze in each case whether to exclude shareholders’ subscription rights when raising capital pursuant to this authorization. This option will only be used if, following the assessment of the Management Board, it is deemed to be in the best interest of the Company, and, therefore, of its shareholders.
  www.radioislam.net  
Auch er wird dies nur in stufenförmigen Abschnitten zu tun vermögen, auch er wird dann immer seine gesamten Anstrengungen auf die Erreichung einer bestimmt begrenzten Aufgabe zu vereinigen haben, so lange, bis diese Erfüllung erscheint und die Absteckung eines neuen Abschnittes vorgenommen werden kann.
Even before the turn of the century an element began to intrude into our art which up to that time could be regarded as entirely foreign and unknown. To be sure, even in earlier times there were occasional aberrations of taste, but such cases were rather artistic derailments, to which posterity could attribute at least a certain historical value, than products no longer of an artistic degeneration, but of a spiritual degeneration that had reached the point of destroying the spirit. In them the political collapse, which later became more visible, was culturally indicated.