wird sich immer – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   26 Domains
  www.bang-olufsen.com  
er wird sich immer harmonisch in Ihr Interieur einfügen und dabei Akzente setzen oder sich dezent im Hintergrund halten.
it always fits in with your living environment, challenging preconceptions or disappearing visually
  cciukraine.org  
Wer auf dem Camping Città di Massa seine Ferien verbringt, wird sich immer dieser unvergesslichen Tage erinnern.
Whoever stays in our Città di Massa will have an unforgetable holiday.
  www.asglawo.de  
Wer auf dem Camping Città di Massa seine Ferien verbringt, wird sich immer dieser unvergesslichen Tage erinnern.
Whoever stays in our Città di Massa will have an unforgetable holiday.
  www.degata.com  
Für mich sind Eigenständigkeit, Haltung und Entwicklung wichtige Punkte im Kommunikationsdesign. Problemzentrierte, konzeptionelle Arbeit wird sich immer absetzen, auch von der Konkurrenz durch intelligente Computerprogramme.
The centrality of the ‘form follows function’ principle is as valid today as it ever was. The same holds true for Dieter Ram’s ten principles of good design. In my view, the key components of communication design are distinctiveness, outlook and development. Problem-oriented and conceptual work always stand out – including from the competition, by dint of intelligent software.
  aboattime.com  
Wegen all diesen Eigenschaften und vielem mehr, ist es eine unvergleichliche Erfahrung, an Bord der Princess V65 zu gehen. Die Zeit, die man an Bord verbringt, ist unwichtig: Man wird sich immer wie zu Hause fühlen.
Finally, food lovers will be delighted with this ship, as the kitchen is equipped with everything necessary to enjoy a quality dish: dishwasher, refrigerator with freezer, oven, microwave, etc. For all this, and more, choose the Princess V65 to enjoy a unique experience. No matter how you spend the time on board: you will always feel at home.
  entryscape.com  
Die Technik des Foilens wird sich immer mehr durchsetzen und sich auch im Freizeitsegeln etablieren. Jedoch wird die dadurch stark zunehmende Geschwindigkeit der Segelboote, egal ob Ein- oder Mehrrumpfboot, ein erhöhtes Sicherheitsrisiko mit sich bringen.
The foil technique will become more and more prevalent and also establish itself in hobby sailing. However, the rapidly increasing speed of sailing boats that this will bring, whether monohull or multihull, will mean there is an increased safety risk. Speed limits and recommended speeds will need to be introduced.
  yourcareerdream.com  
Der Akzent wird auf die Anwendung neuer Systeme gesetzt, die vom Faktor Mensch verursachte Fehler und Ungenauigkeiten vermeiden lassen. Es wird sich immer mehr in die Richtung von "computerisiertem LKW" bewegt.
All respondents of the truck companies stressed new technologies that reduces fuel consumption and helps to improve safety on the roads. Priority is to introduce sophisticated systems that would help to minimize mistakes and inaccuracies made by human errors. We are heading in the direction of highly computerized trucks. Companies fight for the best fuel economy indicators and for the reduction of CO2.
  ist.ac.at  
Thomas Henzinger: „Gerald Murauer war der erste Mitarbeiter von IST Austria und entwickelte das Institut zu mehr als 250 MitarbeiterInnen. Das Institut ist ihm zu großem Dank verpflichtet und wird sich immer in Dankbarkeit an die ersten fünf Jahre erinnern“.
Schneider will take up his new position on December 1, succeeding Dr. Gerald Murauer, who will join Siemens Austria AG as Head of Corporate Technology for Central Eastern Europe. The Board of Trustees thanked Gerald Murauer for his leading role in developing IST Austria from the very beginning of operations in 2007. Thomas Henzinger: "Gerald Murauer was the first employee of IST Austria and grew the institution to more than 250 employees. The Institute owes him an enormous debt and will always look back with gratitude to the exciting first few years."
  www.qcplannedgiving.ca  
Daher sind viele Ausbauvorhaben der Vergangenheit und der Gegenwart nicht nur räumlichen Fragen geschuldet, sie bestimmen den besonderen Charakter von Kunstmuseen. Das Museum wird sich immer im Wandel befinden.
Our western museums of art have always been places in a constant state of disruption and transformation. Therefore, the many expansion-programs of the past and present, do not only reflect spatial concerns, but define the very character of art-museums. The museum will always be a work in progress and in a state of permanent change. And the museum is gradually becoming much more than a continuously expanding container for art, it is becoming a unique platform for human encounters. The museum of art does not see any longer its ever growing audiences as a hindrance. It embraces the public as never seen before. The museum will become a new type of public space, one for social play and innovation, facilitating new forms of art, creativity and thinking, where people will look and interact with art as well with each other.
  www.samoswine.gr  
Fallen die Filter nicht in diese beiden Kategorien, macht es kaum noch Unterschied, wie viele es sind, die Zeit für die Verarbeitung ist immer dieselbe. Das heißt, dass man einen regulären Ausdruck mit 20 einfachen Filtern ersetzen kann und es wird sich immer noch lohnen.
To sum up: which filters should be used to make a filter list fast? You should use as few regular expressions as possible, those are always slow. You also should make sure that simple filters have at least eight characters of unbroken text (meaning that these don't contain any characters with a special meaning like *), otherwise they will be just as slow as regular expressions. But with filters that qualify it doesn't matter how many filters you have, the processing time is always the same. That means that if you need 20 simple filters to replace one regular expression then it is still worth it. Speaking of which — the deregifier is very recommendable.
  www.pipa.be  
Fallen die Filter nicht in diese beiden Kategorien, macht es kaum noch Unterschied, wie viele es sind, die Zeit für die Verarbeitung ist immer dieselbe. Das heißt, dass man einen regulären Ausdruck mit 20 einfachen Filtern ersetzen kann und es wird sich immer noch lohnen.
To sum up: which filters should be used to make a filter list fast? You should use as few regular expressions as possible, those are always slow. You also should make sure that simple filters have at least eight characters of unbroken text (meaning that these don't contain any characters with a special meaning like *), otherwise they will be just as slow as regular expressions. But with filters that qualify it doesn't matter how many filters you have, the processing time is always the same. That means that if you need 20 simple filters to replace one regular expression then it is still worth it. Speaking of which — the deregifier is very recommendable.
  adblockplus.org  
Fallen die Filter nicht in diese beiden Kategorien, macht es kaum noch Unterschied, wie viele es sind, die Zeit für die Verarbeitung ist immer dieselbe. Das heißt, dass man einen regulären Ausdruck mit 20 einfachen Filtern ersetzen kann und es wird sich immer noch lohnen.
To sum up: which filters should be used to make a filter list fast? You should use as few regular expressions as possible, those are always slow. You also should make sure that simple filters have at least eight characters of unbroken text (meaning that these don't contain any characters with a special meaning like *), otherwise they will be just as slow as regular expressions. But with filters that qualify it doesn't matter how many filters you have, the processing time is always the same. That means that if you need 20 simple filters to replace one regular expression then it is still worth it. Speaking of which — the deregifier is very recommendable.