wird zu sehen sein – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   8 Domains
  7 Hits www.opslag.com  
Ein neues Fenster wird geöffnet und ein Formular zum Ausfüllen wird zu sehen sein. Geben Sie einen Titel für Ihr neues Temperaturniveau ein, fügen Sie seine Beschreibung hinzu, damit Ihre Kollegen Bescheid wissen, welche Kontakte diesem Niveau zugeordnet werden können, und klicken Sie auf den Button Speichern.
A new window will open introducing the form you need to fill in. Select a color for your new temperature level, enter its title, add its description for your colleagues to know which contacts can be assigned to this level, and press the Save button.
  www.deutsche-guggenheim.de  
Das für das Deutsche Guggenheim zusammengestellte Programm präsentiert avantgardistische Filme mit der Schauspielerin Alexandra Chochlowa, Montagearbeiten von Esfir Schub und Jelisaweta Swilowa sowie einen bisher unbekannten Film von Lilja Brik. Auch Jakow Protasanows Science-Fiction-Film "Aelita"/1926 mit Weltraumkostümen von Alexandra Exter wird zu sehen sein.
In conjunction with Amazons of the Avante-Garde the Deutsche Guggenheim introduces a series of films about the Russian avant-garde starting on August 27, 1999 in the Arsenal Cinema. "Amazons of the Avant-Garde in the Cinema," which was specially compiled for the Deutsche Guggenheim by the Freunde der Deutschen Kinemathek e. V. Berlin, presents avant-garde films featuring the actress Alexandra Chochlova, montages by Esfir Schub and Jellsaveta Svilova, as well as a hitherto unknown film by Lilja Brik. Jakov Protasanov's science fiction film "Aelita," made in 1926 with space costumes by Alexandra Exter, is also part of the program.
  www.deutsche-guggenheim-berlin.de  
Das für das Deutsche Guggenheim zusammengestellte Programm präsentiert avantgardistische Filme mit der Schauspielerin Alexandra Chochlowa, Montagearbeiten von Esfir Schub und Jelisaweta Swilowa sowie einen bisher unbekannten Film von Lilja Brik. Auch Jakow Protasanows Science-Fiction-Film "Aelita"/1926 mit Weltraumkostümen von Alexandra Exter wird zu sehen sein.
In conjunction with Amazons of the Avante-Garde the Deutsche Guggenheim introduces a series of films about the Russian avant-garde starting on August 27, 1999 in the Arsenal Cinema. "Amazons of the Avant-Garde in the Cinema," which was specially compiled for the Deutsche Guggenheim by the Freunde der Deutschen Kinemathek e. V. Berlin, presents avant-garde films featuring the actress Alexandra Chochlova, montages by Esfir Schub and Jellsaveta Svilova, as well as a hitherto unknown film by Lilja Brik. Jakov Protasanov's science fiction film "Aelita," made in 1926 with space costumes by Alexandra Exter, is also part of the program.
  www.ofcom.admin.ch  
Interessant wird zu sehen sein, ob die von der ComCom gelegte Basis für die Preisbestimmung genügt, damit sich alternative und marktbeherrschende Fernmeldedienstanbieter künftig ohne Einwirken der Behörden über die Zugangspreise einigen können.
ComCom was not able to decide on fast bitstream access, access to leased lines or cable ducts. The question of market dominance in particular must be clarified in all three cases. If the Federal Administrative Court agrees with ComCom and confirms Swisscom's market dominance in the bitstream sector, it will be possible to continue the corresponding access procedure in 2009. It should also be possible to lay down the conditions for access to leased lines and cable ducts. This would mean that first-instance decisions would have been taken on all forms of access. It will be interesting to see whether the basis laid down by ComCom for price determination is adequate to enable alternative and market-dominant telecommunications service providers to agree on access prices in the future, without the intervention of the authorities.
  www.czech.cz  
Erneut erwartet die Zuschauer eine Auswahl europäischer Filme, die für den Filmpreis des Europaparlaments, den „Lux“, nominiert sind. Auch der Vorjahressieger „Der Schnee am Kilimandscharo (Les neiges du Kilimandjaro)“ (Robert Guédiguian, 2010), ein französisches Drama über Verrat und Vergebung, wird zu sehen sein.
The programme will offer over 40 films from more than 25 European countries. Audiences can again look forward to a selection of European films nominated for the European Parliament LUX Prize. Last year’s winner Snows of Kilimanjaro (Robert Guédiguian, 2010), a French drama about betrayal and forgiveness, is also included in the programme. Another film from the same section, Morgen (Marian Crişan, 2010), is a touching film about a Romanian guard caught in the humdrum stereotype and a Turkish refugee who is trying to get to Germany at any cost.
  www.ofcom.ch  
Interessant wird zu sehen sein, ob die von der ComCom gelegte Basis für die Preisbestimmung genügt, damit sich alternative und marktbeherrschende Fernmeldedienstanbieter künftig ohne Einwirken der Behörden über die Zugangspreise einigen können.
ComCom was not able to decide on fast bitstream access, access to leased lines or cable ducts. The question of market dominance in particular must be clarified in all three cases. If the Federal Administrative Court agrees with ComCom and confirms Swisscom's market dominance in the bitstream sector, it will be possible to continue the corresponding access procedure in 2009. It should also be possible to lay down the conditions for access to leased lines and cable ducts. This would mean that first-instance decisions would have been taken on all forms of access. It will be interesting to see whether the basis laid down by ComCom for price determination is adequate to enable alternative and market-dominant telecommunications service providers to agree on access prices in the future, without the intervention of the authorities.
  www.uni.li  
Die Schattenfiguren bilden mit ihrer einheitlichen Formensprache die gestalterische Klammer, hier gibt es keine Unterschiede in Sprachen, Kulturen, Hautfarbe etc. Licht und Schatten im Flüchtlingszentrum – welche Menschen werden sich auf dieses Experiment einlassen und was wird zu sehen sein?
The shadow theatre gives people the opportunity to express themselves without having to show themselves. Shadows speak and act by proxy and allow things to be formulated that would not be said otherwise. At the same time, the screen of the theatre literally forms a projection surface – the screen for the shadow figures can become a projection surface for stories, desires, and ideas. The shadow figures and their uniform language of forms constitute the creative bracket; no differences in language, culture, skin colour, etc., exist. Light and shadow in the refugee centre – which people will engage themselves in this experiment, and what will be seen? I look forward to finding out.