aber auf wunsch – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   16 Domains
  2 Hits atoll.pt  
Die Miete nicht inbegriffen sind Mahlzeiten, aber auf Wunsch können Sie ein Frühstück mit einheimischen Produkten und Frenchi Bereich haben.
Le loyer ne comprend pas les repas, mais sur demande vous pouvez avoir un petit-déjeuner avec des produits locaux et Frenchi la région.
  www.adodunav.org  
Ideal für Familien, hat das Dreibettzimmer eine Fläche von 21 qm, verfügt über ein Doppelbett und ein zusätzliches Bett, aber auf Wunsch kann es auch mit 3 getrennten Betten ausgestattet werden.
Idéale pour les familles, la chambre triple a une superficie de 21 m2, dispose d’un lit double et un lit d’appoint, mais peut être équipée de 3 lits séparés (sur demande).
  www.filorga.com  
Ich bin 27 Jahre mein Traum ist es mit Kinder zu arbeiten da ich Kinder sehr liebe für mich gibt's nichts schöneres alls Kinder Ich hab noch keine Kurse besucht Würde ich aber auf Wunsch machen Ich wer auch flexibel und bereit im aushalt zu […]
Ich bin 16 Jahre alt und spiele ab und zu Volleyball. Ich gehe auch gerne joggen. Ausserdem spiele ich Klavier. Ich habe sehr gerne Kinder. Die Verfügbarkeit kann abweichen da ich eine Lehre mache als Detailhandelsassistentin und […]
  www.driveuconnect.ca  
Die Elvem-Motoren sind Mehrspannungs- und Mehrfrequenzmotoren. Sie sind robust und entsprechen der Schutzart IP55, können aber auf Wunsch auch mit den Schutzarten IP56, IP65 und IP66 geliefert werden.
En raison du fait qu’ils sont souvent installés à l’extérieur ou dans des environnements difficiles, ils ont besoin d’être protégés contre les basses températures ou les changements brusques de température. Les moteurs Elvem sont multi-tension et multi-fréquence. Ils sont robustes, avec protection standard IP55, mais sur demande, on peut également livrer des moteurs avec protection IP 56, IP65, IP66.
  www.diomira.net  
Ein DJ, eine komplette Band, Tänzerinnern, Gruppenaktivitäten… Wir bieten für jeden Geschmack etwas. Selbstverständlich können Sie das Unterhaltungsprogramm auch selbst organisieren, aber auf Wunsch unterstützen wir Sie gerne dabei.
DJ, musiciens, danseuses ou activités de groupe… Quoique soient vos rêves, venez les réaliser chez nous. Vous pouvez bien sûr régler votre propre spectacle, mais si vous le désirez, nous pouvons vous aider.
  www.hotel-santalucia.it  
Beachten Sie bitte, dass die GPS-Koordinaten in dieser Region nicht immer genau zum Ziel führen. Geben Sie am besten die folgende Adresse ein: Nr Holtumvej 3, Fasterholt, 7400 Herning. Eine genaue Wegbeschreibung erhalten Sie aber auf Wunsch auch direkt von der Unterkunft.
Si vous prévoyez d'arriver après 18h00, veuillez en informer le Sov Godt i Arnborg Bed & Breakfast à l'avance. Veuillez noter que les coordonnées GPS ne sont pas toujours précises pour cette région. Veuillez utiliser l'adresse suivante : Nr Holtumvej 3, Fasterholt, 7400 Herning. Vous pouvez également contacter l'établissement pour obtenir un itinéraire.
  www.europa.admin.ch  
So sei daran erinnert, dass die EU nach dem ersten Paket der Bilateralen I, das 1999 abgeschlossen wurde, eine Weiterentwicklung des bilateralen Wegs auszuschliessen schien. Es war dann aber auf Wunsch der EU, dass neue Verhandlungen eröffnet wurden, die 2004 zum Abschluss der Bilateralen II führten.
En premier lieu, il faut que les deux partenaires demeurent intéressés à conclure des accords dans des domaines déterminés, ce qui nécessite toujours des concessions de part et d'autre. On se souviendra ainsi qu'après le premier paquet des «Bilatérales I» conclut en 1999, l'UE semblait exclure un nouveau développement de la voie bilatérale... C'est pourtant à sa demande que de nouvelles négociations s'ouvrirent pour aboutir en 2004 à la conclusion des «Bilatérales II», portant notamment sur la fiscalité de l'épargne (demande de l'UE) et la participation de la Suisse aux accords Schengen/Dublin (demande suisse). D'autre part, il faut également que les partenaires s'entendent sur les conditions régissant l'espace juridique commun créé par leur tissu d'accords, tout particulièrement en ce qui concerne la nécessaire homogénéité du droit applicable à l'accès réciproque à leurs marchés. C'est l'objet des actuelles discussions portant sur les questions dites institutionnelles et dont la résolution doit permettre de consolider l'instrument de la voie bilatérale, assurant ainsi sa pérennité et ouvrant la voie à de futurs développements, tout en préservant l'autonomie de la Suisse et son statut de pays non membre de l'UE.