abfälle wie – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   25 Domains   Page 7
  www.riccioneinhotel.com  
Organische Abfälle wie Gülle gemischt mit Heu aus Landwirtschaft.
Déchets organiques tels que fumier et foin qui viennent de l’agriculture.
  www.overtures.de  
Es erlaubt auch die Stabilisierung des pH-Werts des Substrats und die Zersetzung von organischen Abfälle wie tote Wurzeln. Für maximale Effizienz muss das mikrobielle Leben vom Beginn der Ernte (Keimung oder Herstellung von Stecklingen) hinzugefügt werden.
Elle permet aussi de stabiliser le PH du substrat, et de décomposer les restes de débris organiques tels que les racines mortes. Pour une efficacité maximale, la vie microbienne doit être apportée dès le début de la culture (germination ou bouturage).
  www.luontoportti.com  
Nest: Aus Reisig und Zweigen gebaut, mit Moos ausgekleidet. Häufigster Nistbaum (in Finnland) Fichte oder Kiefer. Nach ausländischen Informationen trägt er allerlei Abfälle wie Konservendosen, Zigarettenschachteln usw. ins Nest.
Nid : Construit à l’aide de branchages et de brindilles, tapissé de mousse. En Finlande, niche principalement dans les sapins ou les épicéas. Connu pour ramener au nid des détritus, par exemple des boîtes de conserve ou des paquets de cigarettes.
  2 Hits www.eib.europa.eu  
Dazu gehören Müllverbrennungsanlagen mit Energierückgewinnung und mechanisch-biologische Abfallbehandlungsanlagen, Einrichtungen zur Behandlung der getrennt gesammelten Abfälle wie etwa Kompostieranlagen, Einrichtungen zur anaeroben Vergärung und Materialrückgewinnungsanlagen, aber auch Mülldeponien.
Elles soutiennent également les investissements réalisés dans les installations de traitement des déchets résiduels après le recyclage en amont. C’est le cas des incinérateurs à récupération d’énergie et des usines de traitement mécanique et biologique, ainsi que des installations de traitement des déchets faisant l’objet d’une collecte sélective, comme les unités de compostage, de digestion anaérobique et de valorisation des matériaux ou les décharges.
  2 Hits www.portof.ch  
Bei Annahmestellen können Abfälle wie Altöl, Bilgenwasser, Fette, Filter und sonstige Schiffsbetriebsabfälle abgegeben werden. Die Finanzierung erfolgt durch eine vorgezogene Entsorgungsgebühr, die an den Treibstoffverbrauch gekoppelt ist.
Le système de financement de la CDNI pour les déchets comportant de la graisse et des huiles est en vigueur depuis le 1er janvier 2011 pour la navigation intérieure. La CDNI s’applique au réseau des voies de navigation de fort tonnage reliées entre elles en Allemagne, Belgique, France, au Luxembourg, aux Pays-Bas et en Suisse.
  2 Hits portof.ch  
Bei Annahmestellen können Abfälle wie Altöl, Bilgenwasser, Fette, Filter und sonstige Schiffsbetriebsabfälle abgegeben werden. Die Finanzierung erfolgt durch eine vorgezogene Entsorgungsgebühr, die an den Treibstoffverbrauch gekoppelt ist.
Le système de financement de la CDNI pour les déchets comportant de la graisse et des huiles est en vigueur depuis le 1er janvier 2011 pour la navigation intérieure. La CDNI s’applique au réseau des voies de navigation de fort tonnage reliées entre elles en Allemagne, Belgique, France, au Luxembourg, aux Pays-Bas et en Suisse.
  2 Hits secure-port-of-switzerland.format-webagentur.ch  
Bei Annahmestellen können Abfälle wie Altöl, Bilgenwasser, Fette, Filter und sonstige Schiffsbetriebsabfälle abgegeben werden. Die Finanzierung erfolgt durch eine vorgezogene Entsorgungsgebühr, die an den Treibstoffverbrauch gekoppelt ist.
Le système de financement de la CDNI pour les déchets comportant de la graisse et des huiles est en vigueur depuis le 1er janvier 2011 pour la navigation intérieure. La CDNI s’applique au réseau des voies de navigation de fort tonnage reliées entre elles en Allemagne, Belgique, France, au Luxembourg, aux Pays-Bas et en Suisse.
  2 Hits www.port-of-switzerland.ch  
Bei Annahmestellen können Abfälle wie Altöl, Bilgenwasser, Fette, Filter und sonstige Schiffsbetriebsabfälle abgegeben werden. Die Finanzierung erfolgt durch eine vorgezogene Entsorgungsgebühr, die an den Treibstoffverbrauch gekoppelt ist.
Le système de financement de la CDNI pour les déchets comportant de la graisse et des huiles est en vigueur depuis le 1er janvier 2011 pour la navigation intérieure. La CDNI s’applique au réseau des voies de navigation de fort tonnage reliées entre elles en Allemagne, Belgique, France, au Luxembourg, aux Pays-Bas et en Suisse.
  2 Hits www.portofbasel.ch  
Bei Annahmestellen können Abfälle wie Altöl, Bilgenwasser, Fette, Filter und sonstige Schiffsbetriebsabfälle abgegeben werden. Die Finanzierung erfolgt durch eine vorgezogene Entsorgungsgebühr, die an den Treibstoffverbrauch gekoppelt ist.
Le système de financement de la CDNI pour les déchets comportant de la graisse et des huiles est en vigueur depuis le 1er janvier 2011 pour la navigation intérieure. La CDNI s’applique au réseau des voies de navigation de fort tonnage reliées entre elles en Allemagne, Belgique, France, au Luxembourg, aux Pays-Bas et en Suisse.
  8 Hits www.velona.gr  
Organische Schadstoffe werden mittels thermischer Behandlung zerstört oder mittels Mikroorganismen oder Pflanzen in unschädliche Stoffe umgewandelt. Stark schwermetallhaltige Abfälle wie Filterasche aus Abfallverbrennungsanlagen werden vor der Deponierung mit Bindemitteln wie Zement verfestigt.
Les déchets solides fortement pollués ne peuvent pas être mis en décharge sans avoir préalablement été traités. La teneur en polluants des matériaux d'excavation peut être réduite grâce au lavage. Les polluants organiques sont détruits à l'aide d'un traitement thermique, ou décomposés en substances inoffensives par des micro-organismes ou des plantes. Les déchets ayant une forte teneur en métaux lourds, tels que les cendres volantes issues des installations d'incinération des déchets, sont stabilisés avec du ciment avant leur mise en décharge contrôlée. Cela permet de s'assurer que les polluants ne parviendront pas dans les sols en cas de précipitations.
  3 Hits bayanat.ae  
Dieser Abschnitt umfasst Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Entsorgung (Sammlung, Behandlung und Beseitigung) verschiedener Abfälle, wie z. B. fester oder nichtfester Abfälle aus Industrie, Gewerbe oder Haushalten, sowie der Sanierung von Altlasten. Die Endprodukte der Abfall- oder Abwasserbehandlung können entweder beseitigt oder neuen Produktionsprozessen zugeführt werden. Auch Tätigkeiten der Wasserversorgung fallen unter diesen Abschnitt, da sie häufig entweder in Verbindung mit der Abwasserbehandlung durchgeführt werden oder von Einheiten, die auch mit der Abwasserbehandlung befasst sind.
Cette section comprend les activités liées à la gestion (comprenant les services de collecte, de traitement et d'élimination) de différents types de déchets, tels que déchets solides ou autres produits par les industries ou les ménages, ainsi que les sites contaminés. Le produit résultant du processus de traitement des déchets ou des eaux usées peut être éliminé ou devenir une matière de base pour un autre processus de production. Les activités liées à la distribution d'eau sont également comprises dans cette section, car elles sont souvent effectuées dans le cadre du traitement des eaux usées ou par des unités actives dans ce domaine.
  www.kraizbierg.lu  
Die Gemeinde führt einen Abfallkalender, aus dem ersichtlich ist, wo und wann besondere Abfälle wie Glas, Aluminium, Sperrgut oder Elektroabfälle abgegeben werden können. Fragen Sie bei Ihrer Wohngemeinde nach, falls Sie diese Informationen bei Ihrem Zuzug in die Gemeinde nicht erhalten haben, oder informieren Sie sich auf der Website Ihrer Gemeinde.
Votre commune vous remettra le règlement des déchets qui vous informe sur les lieux et les jours du ramassage de déchets spéciaux comme le verre, l'aluminium, les déchets encombrants ou les appareils électriques. Sur la plate-forme énergie-environnement.ch vous trouvez des informations utiles sur le triage des déchets.
  www.seco.admin.ch  
Solche Abfälle wie auch Kunststoffprodukte und -verpackungen usw. müssen in einer dafür speziell ausgerüsteten Kehrichtverbrennungsanlage verbrannt werden, wo die Abgase mit grossem technischem Aufwand gereinigt werden.
Le risque est particulièrement élevé lors de l’incinération de bois traité chimiquement ou imprégné, puisqu’il s’en dégage des polluants hautement toxiques (p. ex. traverses de chemin de fer, poteaux téléphoniques, meubles de jardin, palissades, clôtures ou bois recouvert de PVC). De tels déchets, de même que les produits et les emballages en plastique, doivent être éliminés dans une installation d’incinération spécialement conçue à cet effet. Les gaz y sont filtrés à l’aide de procédés techniques sophistiqués.
  www.bfe.admin.ch  
Betriebe, die solche Abfälle entsorgen, benötigen in Zukunft eine Bewilligung des Kantons. Für die etwa 200 Firmen, die Elektronikschrott verwerten, gilt bereits heute eine entsprechende Regelung. Im Inland sind für die Weitergabe dieser Abfälle wie bis anhin keine Begleitscheine nötig.
Les entreprises éliminant de tels déchets devront désormais bénéficier d'une autorisation du canton où elles sont installées. Les quelque 200 sociétés qui éliminent des déchets électroniques sont déjà soumises à une réglementation semblable. Comme par le passé, des documents de suivi ne sont par contre pas obligatoires pour remettre des déchets électroniques dans le pays.
  finnagora.hu  
Nicht werfen Kunststoff oder andere feste Abfälle wie Tampons, Pads oder Ohrhörern auf die Toilette, und behindern die Reinigung von Wasser.
Ne jetez pas de plastique ou d'autres déchets solides tels que des tampons, serviettes ou des écouteurs à la toilette, et d'entraver la purification de l'eau.
  www.petit-train-marseille.com  
Flüssige und brennbare Abfälle wie Lösungsmittel oder Benzin
Déchets liquides inflammables comme les solvants et l’essence
  www.swissworld.org  
Gemeinsam mit verschiedenen Partnern (Erdgaszentralschweiz AG oder Energie Wasser Luzern ewl) gründeten sie die SwissFarmerPower Inwil AG, damals die grösste Biogasanlage der Schweiz mit Pioniercharakter: 2008 war sie die einzige Anlage, die Trocken- und Nassvergärung kombinierte. Das bedeutet, dass sowohl feste wie flüssige biogene Abfälle wie Grüngut, Mist und Gülle in Biogas umgewandelt werden.
Avec l’installation de biogaz d’Inwil, les paysans de la région ont fait preuve de courage et œuvre de pionnier. En collaboration avec divers partenaires (Erdgaszentralschweiz AG et Energie Wasser Luzern ewl), ils ont fondé la SwissFarmerPower Inwil AG, à l’époque la plus grande usine de biogaz en Suisse. En 2008, c’était la seule installation à combiner la fermentation sèche et humide. Ces procédés permettent aussi bien transformer en biogaz des déchets biogènes liquides que des déchets de jardin, du fumier et du purin. Le biogaz alimente le réseau de gaz naturel régional et est vendu aux stations- service d’Energie Wasser Luzern. L’unique produit qui résulte de ce processus est une quantité considérable de compost.
  www.eib.org  
Dazu gehören Müllverbrennungsanlagen mit Energierückgewinnung und mechanisch-biologische Abfallbehandlungsanlagen, Einrichtungen zur Behandlung der getrennt gesammelten Abfälle wie etwa Kompostieranlagen, Einrichtungen zur anaeroben Vergärung und Materialrückgewinnungsanlagen, aber auch Mülldeponien.
La BEI a pour mission de soutenir la mise en oeuvre cohérente de la politique européenne en matière de gestion des déchets solides. Les interventions de la Banque dans ce secteur contribuent à réduire la quantité de déchets et à favoriser leur réutilisation. Elles soutiennent également les investissements réalisés dans les installations de traitement des déchets résiduels après le recyclage en amont (par exemple les incinérateurs à récupération d'énergie et les usines de traitement mécanique et biologique), ainsi que dans les installations de traitement des déchets faisant l'objet d’une collecte sélective (comme les unités de compostage, de digestion anaérobique et de valorisation des matériaux ou les décharges).