abgeleitete – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      369 Results   262 Domains
  www.ferratumbarometer.com  
Genauso wie die anschließende Analyse der gewonnenen Einblicke und daraus abgeleitete, klare Handlungsempfehlungen.
Le fait de voir le monde différemment peut vous aider à identifier des opportunités d’investissement et des risques qui échappent à d’autres.
  www.google.ch  
Sofern Sie zuvor keine schriftliche Genehmigung von Google bzw. dem Anbieter der betreffenden Inhalte erhalten haben, dürfen Sie (a) den Inhalt weder ganz noch teilweise kopieren, übersetzen, abändern oder abgeleitete Werke daraus erstellen,
2. Restrictions d'utilisation. Sauf dans le cas où vous avez reçu une autorisation écrite préalable de Google (ou, le cas échéant, du fournisseur d'un Contenu spécifique), vous n'êtes pas autorisé à : (a) copier, traduire, modifier ou créer des œuvres dérivées du Contenu ni d'aucune partie de celui-ci ; (b) redistribuer, louer, publier, vendre, céder, commercialiser, transférer les Produits ou le Contenu, ni les mettre à la disposition de tiers ou concéder des sous-licences les concernant ; (c) pratiquer des opérations d'ingénierie inverse ou de décompilation, ou tenter d'extraire de quelque manière que ce soit le code source du Service ou d'une partie de celui-ci, sauf dans le cas où ces opérations sont requises ou autorisées expressément par les lois applicables ; (d) utiliser les Produits d'une façon telle que vous ou toute autre personne puissiez effectuer des téléchargements en nombre ou des envois groupés de Contenu, notamment, mais sans s'y limiter, s'il s'agit de coordonnées numériques (latitude ou longitude), d'images ou encore de données cartographiques visibles ; (e) supprimer, masquer ou modifier de quelque manière que ce soit un avertissement ou lien qui apparaît dans le Produit ou le Contenu ; ou (f) utiliser le Service ou le Contenu avec des produits, systèmes ou applications directement ou indirectement liés à (i) la navigation en temps réel ou au guidage routier (y compris, mais sans s'y limiter, avec un système de guidage routier par navigation GPS, synchronisé avec la position d'un dispositif utilisateur équipé d'un capteur) ; ou à (ii) des systèmes ou fonctions visant à contrôler de façon automatique ou autonome le comportement d'un véhicule ; (g) utiliser les Produits pour créer une base de données de lieux ou d'autres fiches d'établissement.
  2 Hits resources.arcgis.com  
Umgebungseinstellungen für die Geoverarbeitung Kurzer Überblick über Geoverarbeitungsumgebungen Umgebungsebenen und -hierarchien Einstellen der Geoverarbeitungsumgebungen Umgebungseinstellungen in Skripten Aktueller Workspace (Umgebungseinstellung) Paket-Workspace Scratch-Ordner Scratch-GDB Scratch-Workspace (Umgebungseinstellung) Geographische Transformationen (Umgebungseinstellung) Ausgabe-Koordinatensystem (Umgebungseinstellung) Ausgabeausdehnung (Umgebungseinstellung) Fang-Raster (Umgebungseinstellung) So geben Sie die Umgebungseinstellungen für das Fang-Raster an XY-Auflösung (Umgebungseinstellung) XY-Toleranz (Umgebungseinstellung) M-Auflösung (Umgebungseinstellung) M-Toleranz (Umgebungseinstellung) Ausgabe hat M-Werte (Umgebungseinstellung) Standard-Ausgabe-Z-Werte (Umgebungseinstellung) Ausgabe hat Z-Werte (Umgebungseinstellung) Z-Auflösung (Umgebungseinstellung) Z-Toleranz (Umgebungseinstellung) Automatisch übernehmen (Umgebungseinstellung) Ausgabe-CONFIG-Schlüsselwort (Umgebungseinstellung) Räumlichen Index beibehalten (Umgebungseinstellung) Ausgabe-M-Domäne (Umgebungseinstellung) Räumliches Gitter 1, 2, 3 der Ausgabe (Umgebungseinstellung) Ausgabe-XY-Domäne (Umgebungseinstellung) Ausgabe-Z-Domäne (Umgebungseinstellung) Qualifizierte Feldnamen (Umgebungseinstellung) Felddomänen-Beschreibungen übertragen (Umgebungseinstellung) Zufallszahlengenerator (Umgebungseinstellung) Kartografisches Koordinatensystem (Umgebungseinstellung) Kartografische Partitionen (Umgebungseinstellung) Bezugsmaßstab (Umgebungseinstellung) Überblick über Coverage-Einstellungen Genauigkeit für abgeleitete Coverages (Umgebungseinstellung) Genauigkeit für neue Coverages (Umgebungseinstellung) Ebene zum Vergleich von Projektionsdateien (Umgebungseinstellung) Zellengröße (Umgebungseinstellung) Maske (Umgebungseinstellung) Überblick über Einstellungen für die Raster-Speicherung Komprimierung (Umgebungseinstellung) NoData (Umgebungseinstellung) Pyramide (Umgebungseinstellung) Raster-Statistiken (Umgebungseinstellung) Resampling-Methode (Umgebungseinstellung) Kachelgröße (Umgebungseinstellung) Lagegleiche Punkte (Umgebungseinstellung) Faktor für parallele Verarbeitung (Umgebungseinstellung) Terrain-Speicherauslastung (Umgebungseinstellung) TIN-Speicherungsversion (Umgebungseinstellung)
Qu'est-ce qu'un paramètre d'environnement de géotraitement ? Présentation rapide des environnements de géotraitement Niveaux d'environnement et hiérarchie Définition des environnements de géotraitement Environnements de script Espace de travail courant (paramètre d'environnement) Espace de travail de paquetage Dossier temporaire Géodatabase temporaire Espace de travail temporaire (paramètre d'environnement) Transformations géographiques (paramètre d'environnement) Système de coordonnées en sortie (paramètre d'environnement) Etendue en sortie (paramètre d'environnement) Raster de capture (paramètre d'environnement) Mode de fonctionnement du paramètre d'environnement Raster de capture Résolution XY (paramètre d'environnement) Tolérance XY (paramètre d'environnement) Résolution M (paramètre d'environnement) Tolérance M (paramètre d'environnement) Valeurs M en sortie (paramètre d'environnement) Valeur Z en sortie par défaut (paramètre d'environnement) Valeurs Z en sortie (paramètre d'environnement) Résolution Z (paramètre d'environnement) Tolérance Z (paramètre d'environnement) Validation automatique (paramètre d'environnement) Mot-clé CONFIG en sortie (paramètre d'environnement) Conserver un index spatial (paramètre d'environnement) Domaine M en sortie (paramètre d'environnement) Grille 1, 2, 3 en sortie (paramètre d'environnement) Domaine XY en sortie (paramètre d'environnement) Domaine Z en sortie (paramètre d'environnement) Noms de champs qualifiés (paramètre d'environnement) Transfert des descriptions de domaine de champ (paramètre d'environnement) Générateur de nombres aléatoires (paramètre d'environnement) Système de coordonnées cartographiques (paramètre d'environnement) Partitions cartographiques (paramètre d'environnement) Echelle de référence (paramètre d'environnement) Vue d'ensemble des paramètres de couverture Précision pour les couvertures dérivées (paramètre d'environnement) Précision pour les nouvelles couvertures (paramètre d'environnement) Niveau de comparaison entre les fichiers de projection (paramètre d'environnement) Taille de cellule (paramètre d'environnement) Masque (paramètre d'environnement) Vue d'ensemble des paramètres de stockage des données raster Compression (paramètre d'environnement) NoData (Paramètres d'environnement) Pyramide (paramètre d'environnement) Statistiques raster (paramètre d'environnement) Méthode de ré-échantillonnage (paramètre d'environnement) Taille de tuile (paramètre d'environnement) Points coïncidents (pa
  careers.richemont.com  
Sie sind nicht berechtigt, abgeleitete oder Secondhand-Werke, die auf den Materialien von Richemont oder den Maisons basieren, zu verkaufen, zu reproduzieren, zu vertreiben, zu bewerben, zu modifizieren, auszustellen, öffentlich darzustellen, über diese öffentlich zu berichten oder sie sonst in irgendeiner Weise für öffentliche oder gewerbliche Zwecke zu nutzen.
Vous n’êtes pas autorisé à vendre, reproduire, distribuer, transmettre, modifier, exposer, présenter en public, signaler, ni à préparer toute autre forme de travaux dérivés ou de seconde main à partir des contenus proposés par Richemont ou ses Maisons, à des fins publiques ou commerciales. De plus, les contenus proposés par Richemont et ses Maisons ne peuvent faire l’objet d’aucune exposition ou communication sur aucune autre plateforme, au sein d’aucun réseau d’ordinateurs ou sur toute autre plateforme digitale quel qu’en soit l’objectif. En cas de violation de ces Conditions d’utilisation, l’autorisation d’utiliser les contenus proposés par Richemont ou ses Maisons vous sera automatiquement retirée et toute copie desdits contenus de Richemont ou de ses Maisons devra être immédiatement détruite. Toute utilisation non autorisée des contenus proposés par Richemont ou ses Maisons est susceptible de constituer une infraction à la législation sur le droit d’auteur, les marques déposées, la protection de la vie privée et la publicité, ainsi qu’aux règlementations et prescriptions sur la communication.
  www.kinderhotels.com  
Sie gewähren uns und unseren Partnern eine weltweite, unbefristete, unwiderrufliche, ausschließliche, gebührenfreie Lizenz sowie das Recht, Ihre Inhalte zu kopieren, zu übertragen, zu verbreiten, öffentlich aufzuführen sowie sie für Anzeigen (in allen aktuell bekannten Medien oder zu einem späteren Zeitpunkt verfügbare) und abgeleitete Werke zu nutzen.
7. Licence de Contenu. Entre vous et nous, vous êtes le propriétaire de tout contenu que vous soumettez sur le Site. Vous nous accordez, ainsi qu'à nos affiliés une licence et un droit mondial, perpétuel, irrévocable, exclusif, libre de droit de copier, transmettre, distribuer, jouer en public et afficher (par tout média connu à présent ou créé ultérieurement), et de créer des travaux dérivés de votre contenu. De plus, vous abandonnez tout prétendu « droit moral » sur votre contenu.
  4 Hits www.s-pact.de  
Massnahmen sind von Strategien abgeleitete konkrete Aktivitäten mit festgelegten Terminen und Verantwortlichkeiten, welche der Erfüllung von Projekt- oder Zwischenzielen dienen.
Un indicateur est une dimension empirique mesurable, observable ou analysable. Les indicateurs servent de références pour l'évaluation d'éléments (souvent complexes) qui ne peuvent pas directement être mesurés ou évalués eux-mêmes.
  2 Hits esa.int  
Für Galileo sind zahlreiche Anwendungen geplant, darunter die Ortung und hieraus abgeleitete Mehrwertdienste für den Straßen-, Schienen-, Luft- und Seetransport, die Fischerei und die Landwirtschaft, die Ölförderung, den Zivilschutz, das Bauwesen, öffentliche Bauarbeiten und die Telekommunikation.
De nombreuses applications de Galileo sont prévues, parmi lesquelles la localisation et des services dérivés à haute valeur ajoutée pour le transport routier, ferroviaire, aérien et maritime, la pêche et l’agriculture, la prospection pétrolière, la protection civile, le bâtiment, les travaux publics et les télécommunications.
  2 Hits www.daniusoft.com  
A. im Ganzen oder in Teilen, zu kopieren, Fotokopie, zu reproduzieren, zu übersetzen, Reverse Engineering, den Quellcode abzuleiten, ändern, zerlegen, dekompilieren oder abgeleitete Arbeiten auf Basis der Software, vorausgesetzt jedoch, dass Sie eine (1 machen ) Kopie der Software Client und die Handbücher für Archivierungszwecke nur, B. zu verkaufen, zu beleihen oder Kopien der Software an Dritte in irgendeiner Weise ohne ausdrückliche Erlaubnis oder vermieten, verpachten oder Lizenz der Software an Dritte .
A. en tout ou en partie, de copier, photocopier, reproduire, traduire, désosser, déduire le code source, modifier, désassembler, décompiler ou créer des travaux dérivés basés sur le Logiciel, à condition, toutefois, que vous pouvez faire une (1 ) copie du Logiciel Client et les manuels à des fins d'archivage uniquement; B. vendre, concéder une sûreté ou transférer des reproductions du Logiciel à d'autres parties d'une manière non expressément autorisée ici, ou à la location, de bail ou de licence du logiciel à d'autres .
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
Im Jahr 2016 brachte eine Studie der Skaggs School of Pharmacy und Pharmaceutical Sciences an der University of Colorado ähnliche Ergebnisse zu Tage. Anstatt sich auf eine von Cannabis abgeleitete Medikation zu beschränken, konzentrierte sich diese Studie auf die Auswirkungen von inhaliertem und eingenommenem Cannabis bei Migränepatienten.
En 2016, une étude de la Skaggs School of Pharmacy and Pharmaceutical Sciences de l'université du Colorado a mené à des résultats similaires. Cependant au lieu de se concentrer sur les traitements dérivés du cannabis, cette étude s'est concentrée sur les effets du cannabis inhalé et ingéré chez les patients souffrant de migraine.
  www.allianz-gesundheitskompetenz.ch  
Massnahmen sind von Strategien abgeleitete konkrete Aktivitäten mit festgelegten Terminen und Verantwortlichkeiten, welche der Erfüllung von Projekt- oder Zwischenzielen dienen
Concrétisation de mesures dans des settings, réflexion périodique critique de la conception et, sur cette base, développement continu et amélioration du projet
  by-boo.com  
Hierbei belastet eine von außen angebrachte Last den Motor. Mit dieser klassischen Methode lassen sich einfache Kennwerte direkt messtechnisch erfassen und abgeleitete Größen berechnen. Aus dem Eingangsstrom und der Eingangsspannung kann zum Beispiel die aufgenommene Leistung berechnet werden.
Le test mis en place dans le sens habituel comprend une machine de charge, un couplage et un arbre de mesure de couple. Une charge externe fixée charge le moteur. Avec cette méthode classique, des valeurs caractéristiques simples peuvent être enregistrées directement par la mesure et l’on calcule les variables dérivées. On peut, par exemple, à partir du courant d'entrée et de la tension d'entrée calculer la puissance absorbée. De même, la puissance mécanique peut être déterminée à partir de la vitesse et le couple de variable, ce qui permet donc de déterminer également le rendement.
  3 Hits www.quint-essenz.ch  
Während Strategien die grundsätzlichen Vorgehensweisen bezeichnen, sind Maßnahmen von diesen Strategien abgeleitete konkrete Aktivitäten mit direktem Bezug zu einzelnen Zielen, samt festgelegten Terminen und Verantwortlichkeiten.
Dans l’idéal, les mesures à prendre ne sont fixées qu’après avoir défini les objectifs et les stratégies de votre projet. Alors que les stratégies définissent la marche à suivre méthodologique, les mesures sont des activités concrètes qui découlent de ces stratégies et qui sont en relation directe avec les objectifs du projet, y compris la fixation des délais et des responsabilités. Lors de la fixation des mesures, il faut veiller à ce qu’elles soient orientées sur les effets et sur une atteinte optimale de l’objectif et qu’elles soient parfaitement coordonnées entre elles.
  submit.shutterstock.com  
Durch Einreichen von Inhalten bei Shutterstock gewähren Sie Shutterstock ein weltweites, nicht-exklusives Recht und die Lizenz, alle von Ihnen hochgeladenen und von Shutterstock akzeptierten Inhalte, bis dieser Vertrag wie hierin bestimmt endet, zu vervielfältigen, abgeleitete Werke daraus zu erstellen, öffentlich vorzuführen, unterzulizenzieren, zu verkaufen, zu bewerben und zu vermarkten.
En proposant du Contenu à Shutterstock, vous accordez à Shutterstock un droit mondial et non exclusif, et l'autorisation de reproduire, préparer des œuvres dérivées qui incorporent votre Contenu, afficher en public, proposer en sous-licence, vendre, promouvoir et lancer tout Contenu mis en ligne par vous et accepté par Shutterstock, pour toute la durée de cet Accord comme détaillé dans les présentes. Vous autorisez également Shutterstock à ajouter, modifier ou supprimer des informations liées à votre Contenu afin de gérer et de proposer ce Contenu sous licence.
  3 Hits www.postfinance.ch  
Eine Börse ist ein organisierter Markt, auf dem Aktien, Obligationen, Devisen oder Waren und davon abgeleitete Rechte gehandelt werden. Dabei bestimmen Angebot und Nachfrage den Preis. Das klingt einfach, die Preis- respektive Kursbildung ist aber äusserst komplex.
Une bourse est un marché organisé sur lequel des actions, des obligations, des devises ou des marchandises ainsi que les droits qui en découlent sont échangés. Le prix résulte du jeu de l'offre et de la demande. Si cela semble simple, la formation des cours n'en demeure pas moins complexe.
  home.kepco.co.kr  
Gemäß dieser Rechtsvorschrift erlaubt die Verwaltung der Allgemeinheit die Wiedergabe, Verbreitung und öffentliche Mitteilung des Werkes sowie dessen Änderung, um abgeleitete Werke zu erstellen, und ohne zeitliche Begrenzung, sofern dies im Einklang mit der Lizenz oder dem Impressum eines Werks geschieht, da diese in jedem Fall maßgebend sind.
La loi 37/2007, du 16 novembre, sur la réutilisation des informations du secteur public, qui transpose la directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil, régule la réutilisation des informations publiques dont disposent les administrations et les organismes auxquels elles participent majoritairement, c’est-à-dire, le droit de tous les agents potentiels du marché de réutiliser les informations des instances publiques. Conformément à cette réglementation, l’administration permet la reproduction, la distribution et la communication publique de l’œuvre, et de plus, la transformation de l’œuvre pour créer des œuvres dérivées, pour tout le monde et sans aucune limite temporaire, à condition de respecter la licence ou l’avertissement que peut avoir une œuvre, qui prévaut.
  2 Hits diversipedia.org.ua  
Sie stimmen zu, die HubSpot-Inhalte oder die HubSpot-Produkte weder teilweise noch in ihrer Gesamtheit und gleich auf welche Weise zu kopieren, zu vermieten, zu verleasen, zu verkaufen, weiterzugeben oder abgeleitete Werke auf ihrer Grundlage zu erstellen, es sei denn Sie erhalten von uns eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung hierzu.
a. Droits de propriété de HubSpot. Aucune licence de logiciel n'est concédée par le présent Accord. Les Produits HubSpot sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle. Les Produits HubSpot nous appartiennent et sont la propriété de nos concédants (le cas échéant). Nous retenons tous les droits de propriété associés aux Produits HubSpot. Vous convenez de ne pas copier, louer, vendre ou distribuer le Contenu HubSpot ou les Produits de HubSpot, en totalité ou en partie, et de ne pas créer des œuvres qui en sont dérivées, par quelque moyen, sauf en cas d'autorisation expresse par écrit de notre part. HubSpot, le Design Sprocket, les logos de HubSpot et les autres marques que nous utilisons ponctuellement sont nos marques commerciales, et vous ne pouvez les utiliser sans notre autorisation écrite préalable, sauf indication contraire dans le présent Accord.
  2 Hits idp-portici.izs.garr.it  
Sie dürfen die Materialien auf der Webseite nicht vervielfältigen, veröffentlichen, übermitteln, offenbaren, entfernen, löschen, etwas hinzufügen, anderweitig verändern, abgeleitete Werke daraus erzeugen, verkaufen oder sich an einem Verkauf davon beteiligen.
Sauf indication contraire, tous les matériels présents sur le site de web de la SKW, y compris sans toutefois s'y limiter les documents de synthèse, rapports, brochures et autres matériels présents sur le site, sont protégés par des droits d’auteur, des marques commerciales et/ou d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à la SKW ou utilisés par la SKW avec la permission de leurs propriétaires respectifs. Le site de web de la SKW dans son ensemble est protégé par des droits d’auteur et d'autres droits de propriété intellectuelle. Tous droits réservés. Tous les matériels présents sur le site sont donnés à titre d'information et de communication interne exclusivement. Aucun droit, titre ou intérêt sur du matériel ou des logiciels ne vous est transféré lorsque vous téléchargez ou copiez ce matériel sur le site. Vous n’êtes pas autorisé(e) à reproduire, publier, diffuser, afficher, supprimer, effacer, ajouter, modifier d'une autre manière, créer des dérivés, vendre ou participer à une vente des matériels présents sur le site. Toute utilisation différente des matériels présents sur le site de web de la SKW, y compris leur reproduction à des fins autres que celles stipulées plus haut, leur modification, leur diffusion ou leur republication sans l’accord express préalable de la SKW est strictement interdite.
  11 Hits www.epo.org  
Zueinander in Beziehung stehende Erzeugnisse könnten zum einen Gegenstände sein, die es zwar unabhängig voneinander als eigenständige Produkte gebe, deren Zusammenwirken für das Funktionieren der mehrteiligen Erfindung aber erforderlich sei (z. B. Schloss und Schlüssel), und zum anderen von ihren Vorstufen abgeleitete chemische Verbindungen.
Dans l'affaire T 1232/07, la même chambre, passant en revue les exceptions visées à la règle 29(2) CBE 1973, a également souligné que l'exception a) se rapportait uniquement à des produits ayant un lien entre eux, et non à un certain type de corrélation entre l'objet des revendications indépendantes. De tels produits sont, d'une part, des objets qui, bien qu'existant indépendamment les uns des autres en tant que produits autonomes, n'exécutent l'invention distribuée que s'ils interagissent (par exemple une serrure et une clé) et, d'autre part, des composés chimiques issus de leurs précurseurs. De plus, la chambre a considéré que les revendications contestées n'étaient pas admissibles en vertu de l'exception b), celle-ci se rapportant à différentes utilisations d'un produit ou d'un dispositif, et non à différentes utilisations d'un concept, ainsi que le requérant/demandeur le faisait valoir.
  www.mecaplast.es  
Seit 1999 (SBB) bzw. seit 2011 (Privatbahnen) werden der Betrieb (Verkehrssteuerung, Bahnstrom, Betriebstelekommunikation etc.) und die zeitgemässe Substanzerhaltung (Unterhalt und Erneuerung) der Infrastruktur über mehrjährige Leistungsvereinbarungen (LV) finanziert. Der Bund steuert über Zielvorgaben und daraus abgeleitete Kennzahlen.
Depuis 1999 (CFF) et depuis 2011 (chemins de fer privés), des conventions de prestations (CP) quadriennales permettent de financer l’exploitation (régulation du trafic, courant de traction, télécommunication d’entreprise etc.) et une maintenance moderne de l’infrastructure. La Confédération effectue le pilotage par le biais d’objectifs prescrits et des indices qui en découlent.
  www.bfe.admin.ch  
Werthaltungen sind nicht verhandelbar, sondern nur Interessen und daraus abgeleitete Positionen. Deshalb ist es eine Voraussetzung, dass unterschiedliche Werte von allen akzeptiert werden.
Les jugements de valeurs ne sont pas négociables, seuls sont négociables les intérêts et les positions qui en découlent. Ce constat présuppose que des valeurs différentes soient acceptées par tous.
  pakistanixxxtube.net  
swisstopo ist das Kompetenzzentrum der Schweizerischen Eidgenossenschaft für räumliche Referenzdaten und daraus abgeleitete Produkte. Topografische Karten in gedruckter oder digitaler Form von swisstopo werden regelmässig aktualisiert und in verschiedenen Massstäben publiziert.
swisstopo est le centre de compétence de la Confédération helvétique en matière de données de référence spatiales et des produits dérivés. Les cartes topographiques sous forme imprimée ou numérique de swisstopo sont régulièrement actualisées et publiées selon différentes échelles. Du fait de leur grande qualité et de leur extrême précision, les cartes nationales de swisstopo jouissent d'une excellente réputation dans le monde entier.
  coral.thracian-hoteliers.com  
Die Ziele sind geblieben, wurden aber teilweise neu formuliert. Erstmals präzisiert wurde hingegen die aus den Werten des Leitbilds abgeleitete Mission. Sie dient zugleich als Grundlage für die Entwicklung einer Strategie durch die Führungsorgane der OIKOPOLIS-Gruppe.
Malgré leur reformulation partielle, nos objectifs sont restés les mêmes. Par contre, les valeurs de la vision ont été traduites, pour la première fois, dans une mission concrète. Celle-ci sert, quant à elle, de base au développement d’une stratégie par les organes de direction du groupe OIKOPOLIS.
  www.voxinfantis.org  
Abgeleitete Produkte sind solche mit einem Spannzangenschaft welcher das Bearbeiten mittels einer Drehbank erlaubt. Mit solchen Produkten können spezielle Spannungen gemacht werden, sei es durch die Form, sei es im Innendurchmesser.
Les dérivés sont des produits qui ont le corps en forme de pince pour être utilisées sur les tours. Ils permettent un serrage spécial, soit par la forme, soit par l’intérieur, et aussi des produits préparés/ébauchés pour être adapté par l’utilisateur à ces besoins spécifiques.
  www.myscience.ch  
Es funktioniert ähnlich wie das Aromarad für Wein. Daraus abgeleitete Informationen können eingesetzt werden, um Konsumentinnen und Konsumenten zu helfen, sich für ein bestimmtes Produkt zu entscheiden.
Le monde des arômes est tellement vaste qu'un "GPS" est nécessaire pour s'y orienter. Des experts ont mis au point dans ce but une première roue des arômes pour les pommes, qui fonctionne sur le même principe que celle du vin. Les informations qu'elle fournit aident les consommateurs à choisir plus précisément parmi les variétés et donnent aux spécialistes l'outil adéquat pour les dégustations professionnelles.
  archives.media.gm.com  
Mittelklasseautos (angefangen mit dem Chevrolet Equinox und Malibu) ab Ende 2005: riemengetriebenes Generatoranlassersystem (5 kW, 42 Volt) kombiniert mit einem stufenlosen VTi-Getriebe für von der Epsilon- oder Theta-Plattformarchitektur mit Frontantrieb abgeleitete Großserienmodelle.
Voitures de milieu de gamme (en commençant par les Chevrolet Equinox et Malibu), dès la fin 2005: alternateur/démarreur entraîné par courroie (5kW, 42 V) combiné avec l’emploi d’une boîte de vitesses VTi à rapports variables en continu conçue pour certains modèles dérivés de plateformes à traction avant et de grand gabarit reposant sur l'Epsilon ou la Theta. Parmi les fonctions de ces groupes motopropulseurs, il convient de citer le démarrage/arrêt automatique du moteur au ralenti, la climatisation électrique et le freinage électrodynamique par récupération. D’après les estimations, le cumul des économies de carburant devrait être de l’ordre de 12 à 15%.
  www.conventions.coe.int  
Während die Konvention eine aus den unterschiedlichen Erfahrung und Verfahren innerhalb der 47 Mitgliedsstaaten des Europarats abgeleitete gemeinsame Grundlage darstellt, ist sie aber gleichzeitig auch durch Flexibilität gekennzeichnet.
Etablissant un socle commun de normes minimales, provenant des expériences et pratiques très différentes des 47 Etats membres du Conseil de l'Europe, la Convention offre la flexibilité nécessaire pour permettre aux législations nationales de s’appuyer sur ce socle commun et de prévoir un accès éventuellement plus étendu aux documents publics.
  wagyuiberico.es  
Es ist Ihnen nicht gestattet, irgendwelche Materialien (oder Teile derselben) zu vermieten, zu verpachten, zu verleihen, zu verkaufen, zu vertreiben, zu übertragen, abzutreten, unterzulizenzieren, der Öffentlichkeit bekannt zu machen, zu veröffentlichen, zu ändern oder abgeleitete Werke davon herzustellen oder diese anderweitig zu verwerten.
Vous n'êtes pas autorisé à copier ou reproduire les Eléments, en partie ou en totalité, sous une autre forme ou sur un autre média sans le consentement préalable écrit de Piggyback. Vous n'êtes pas autorisé à louer, prêter, bailler, vendre, distribuer, transférer, communiquer au public, publier, modifier, créer des dérivés ou effectuer toute autre forme d'exploitation d'une partie ou de la totalité des Eléments. Vous vous engagez à ne pas retirer ou modifier tout avis de propriété mentionné sur ou dans les Eléments.
  2 Hits www.ar.admin.ch  
Das Bundesamt für Landestopografie, swisstopo, bietet als Kompetenzbereich des Bundes räumliche Referenzdaten und daraus abgeleitete Produkte von hoher Qualität an.
En sa qualité de centre de compétences de la Confédération, l'office fédéral de topographie swisstopo offre des données de références géographiques ainsi que des produits dérivés de haute qualité.
  www.visitsoderhamn.se  
Es ist Ihnen nicht gestattet, irgendwelche Materialien (oder Teile derselben) zu vermieten, zu verpachten, zu verleihen, zu verkaufen, zu vertreiben, zu übertragen, abzutreten, unterzulizenzieren, der Öffentlichkeit bekannt zu machen, zu veröffentlichen, zu ändern oder abgeleitete Werke davon herzustellen oder diese anderweitig zu verwerten.
Vous n'êtes pas autorisé à copier ou reproduire les Eléments, en partie ou en totalité, sous une autre forme ou sur un autre média sans le consentement préalable écrit de Piggyback. Vous n'êtes pas autorisé à louer, prêter, bailler, vendre, distribuer, transférer, communiquer au public, publier, modifier, créer des dérivés ou effectuer toute autre forme d'exploitation d'une partie ou de la totalité des Eléments. Vous vous engagez à ne pas retirer ou modifier tout avis de propriété mentionné sur ou dans les Eléments.
  localbier.com  
«Aus derartigen Überlegungen heraus gilt es für uns Theoretiker der Erziehung (...), die abgeleitete Rolle der Theorie gegenüber dem praktischen Tun zu sehen, und dies nicht nur grundsätzlich, ontologisch, sondern auch im Hinblick auf die Ausbildung der Lehrer, also universitäts- oder metadidaktisch, als Überlegung zur Didaktik der Didaktik» (Aebli 1985d, 214).
« De telles réflexions, il ressort que pour nous théoriciens de l’éducation […], il faut voir le rôle dérivé de la théorie par rapport à l’action pratique, et ceci non seulement dans le principe, de manière ontologique, mais aussi dans la perspective de la formation des enseignants, donc sur un plan universitaire et métadidactique, comme base de réflexion pour la didactique de la didactique. » (Aebli 1985d, 214)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow