abkleben – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      65 Results   20 Domains
  www.polarwind-expeditions.com  
Mit MCR steht ein bislang nie erreichtes Spektrum an Produktvariationen zur Verfügung. Der innovative Prozess erfolgt ohne Maskieren, Abkleben oder Abdecken auf rotationssymmetrischen Flächen.
Grâce à MCR, nous proposons une gamme de variantes jamais atteinte. Le processus innovant se fait sans masquage, ni collage, ni couverture sur des surfaces de révolution.
  15 Hits www.magistricataloniae.org  
Klebestreifen, Papier zum Abkleben
Ruban adhésif et papier en guise de cache
  www.totalitty.com.br  
Schritt 5. Eventuell Klebefläche mit Klebeband abkleben.
Soyez prudent avec l’acétone, car il peut endommager le tissu de PVC.
  2 Hits www.bsokg.kg.ac.rs  
Bei diesen Verfahren werden die Flächen, die nicht beschichtet werden sollen und dürfen, durch Abkleben oder Masken abgedeckt.
Avec ces procédés, les surfaces qui n'ont pas besoin d'être traitées, sont couvertes par un ruban adhésif ou une autre protection de masquage.
  www.pierre-lassalle.org  
Luftdichtes Abkleben von Fenstern an Baukörper
collage étanche à l’air de fenêtres sur le corps du bâtimen
  www.cochrane.org  
Behandlungen zur Stimulierung der Augenkooperation bei Amblyopie (Schwachsichtigkeit) für Kinder von 3 bis 8 Jahren im Vergleich zur Standardbehandlung durch Abkleben oder vorübergehende Verminderung der Sehschärfe des gesunden Auges
Administration précoce de corticostéroïdes inhalés pour la prévention de maladies pulmonaires chroniques chez les prématurés ventilés en insuffisance pondérale à la naissance
  www.fedex.com  
Verwenden Sie niemals Cellophanband, Kreppklebeband, Schnüre oder Seile und vermeiden Sie Isolierband und Packpapierband zum abkleben.
N'expédiez pas de paquets de dimensions inférieures à 18 x 10 x 5 cm. Emballez plutôt les petits objets dans des cartons plus grands.
  spartan.metinvestholding.com  
spielen Pipe 3 auf Sie Handy, durch Abkleben der Blöcke, schließen sie alle zusammen! alle Lichter (Ende der Blöcke) müssen für einen korrekten Anschluss gedreht werden. Tasten verwenden, um in / out und Schaltflächen vergrößern, um das Spielfeld zu bewegen links / rechts / oben / unten zur leichteren Spielen
jouer tube, il 3 sur téléphone cellulaire, vous, en collant les blocs, les relier tous ensemble! toutes les lumières (fin des blocs) doit être désactivée pour une connexion correcte. utilisez les boutons pour zoomer / dézoomer et boutons pour déplacer la zone de jeu gauche / droite / haut / bas pour faciliter la lecture
  20 Hits www.hammerl.de  
Bevor Sie einen Auftrag ausschreiben, sollten Sie sich überlegen, ob Sie eventuelle Vorarbeiten selbst übernehmen möchten. Zu solchen Vorarbeiten zählen beispielsweise das Verschieben und Abdecken von Möbeln oder das Abkleben von Fussleisten.
Avant de soumettre un appel d’offres, vous devriez vous demander si vous souhaitez vous charger vous-même d’éventuels travaux préalables. Font partie de ces travaux préalables, p. ex., le fait de déplacer certains meubles, de les recouvrir avec du plastique pour les protéger, ou encore de décoller des plinthes.
  www.baechli-bergsport.ch  
Um der hohen UV-Empfindlichkeit entgegenzuwirken, werden hochwertige Nylonzelte entweder beidseitig mit Silikon beschichtet (erfordert ein Abdichten der Aussenzeltnähte mit Nahtdichter) oder aussen mit Silikon und auf der Innenseite mit Polyurethan (dann lässt sich die Naht bei der Produktion mit Nahtband abkleben).
Le nylon est très léger (60 à 70 g/m²) tout en ayant une haute résistance à l'abrasion et à la déchirure. De plus, il n'est pas très sensible à l'humidité. Mouillé, il a la propriété de s'allonger. Les tentes en nylon doivent donc être retendues régulièrement. Afin de contrer leur haute sensibilité aux UV, les tentes en nylon de bonne qualité sont soit revêtues de silicone sur les deux faces (ceci implique que les coutures du double-toit sont étanches), soit revêtues de silicone à l'extérieur et de polyuréthane à l'intérieur (dans ce cas il est possible de recouvrir les coutures à la production avec un scotch spécial).
  m.lixianyixiang.com  
Gleichzeitig entsteht ohne Luft weniger Spritznebel, so dass die Farbe nicht ungewollt auf umliegende Bereiche geraten kann. Beim Airless Spritzverfahren erübrigen sich damit entsprechende Vorbereitungsarbeiten, wie Abkleben und Abdecken.
Un avantage très proéminent de la procédure Airless de pulvérisation à fonctionnement sans air comprimé est que cette technologie sans air agit d’une manière beaucoup plus efficiente et économique que la procédure de pulvérisation à l’air. En effet, il est possible avec Airless d’atteindre de très grandes capacités de surface. Simultanément, sans air, le nuage de pulvérisation est beaucoup plus réduit, de telle sorte que la couleur ne peut pas atteindre de manière involontaire les zones avoisinantes. Avec la procédure Airless de pulvérisation, les travaux correspondants de préparation tels que le collage et la couverture ne sont ainsi plus nécessaires.
  www.malalaijoya.com  
Die eigentlichen Schalarbeiten wurden begonnen, nachdem die von MEVA vorgeschlagenen Zusatzmaßnahmen durchgeführt waren: z.B. Rahmenelemente mit Mollband umlaufend abkleben, alkus-Schalbelag vor dem Einsatz mit dem Hochdruckreiniger abdampfen, Trennmittel FT 8 nach Vorschrift dünn und gleichmäßig auftragen und Konen mit Dichtband verwenden.
Pour répondre aux prescriptions du chantier, la plupart des parements intérieurs du bâtiment, une structure de 30 x 25 m sur quatre étages, devait être réalisée en parement courant (classe SB3). L'appel d'offre stipulait : 700 m², murs en béton armé, coffrages plans munis de peaux coffrantes non absorbantes avec jonctions régulières. Le reste des parements, environ 2000 m², devait être réalisé en parement ordinaire (SB2) de nature identique. Pour les parements courants et soignés (SB3 et SB4), il est primordial de savoir comment l'aspect de surface des parements va être maîtrisé sur toute la durée du chantier, et ce, quelles que soient les conditions météorologiques. L'entreprise de construction VSTR dispose d'un grand savoir-faire pour l'exécution d'ouvrages de génie civil en béton apparent, notamment dans la mise en œuvre des planches de coffrage lors de la réalisation de ponts et de murs de soutènement. L'entreprise VSTR est également expérimentée dans les parements de la construction de grande hauteur, mais les prescriptions de la clinique de Zwickau, et les solutions utilisées, différaient grandement de celles réalisées jusqu'à présent. En étudiant la fiche technique relative au béton apparent, fiche émise par la Fédération allemande des professionnels du béton et de la construction et par la Fédération allemande de l'industrie du ciment, la différence avec les techniques utilisées jusqu'ici dans le bâtiment devint évidente ; et il fut clair que les peaux en contreplaqué usuelles – ou recouvertes d'une matrice en plastique – ne pourraient répondre aux prescriptions qu'à l'état neuf.
  www.nivahost.net  
Die eigentlichen Schalarbeiten wurden begonnen, nachdem die von MEVA vorgeschlagenen Zusatzmaßnahmen durchgeführt waren: z.B. Rahmenelemente mit Mollband umlaufend abkleben, alkus-Schalbelag vor dem Einsatz mit dem Hochdruckreiniger abdampfen, Trennmittel FT 8 nach Vorschrift dünn und gleichmäßig auftragen und Konen mit Dichtband verwenden.
Pour répondre aux prescriptions du chantier, la plupart des parements intérieurs du bâtiment, une structure de 30 x 25 m sur quatre étages, devait être réalisée en parement courant (classe SB3). L'appel d'offre stipulait : 700 m², murs en béton armé, coffrages plans munis de peaux coffrantes non absorbantes avec jonctions régulières. Le reste des parements, environ 2000 m², devait être réalisé en parement ordinaire (SB2) de nature identique. Pour les parements courants et soignés (SB3 et SB4), il est primordial de savoir comment l'aspect de surface des parements va être maîtrisé sur toute la durée du chantier, et ce, quelles que soient les conditions météorologiques. L'entreprise de construction VSTR dispose d'un grand savoir-faire pour l'exécution d'ouvrages de génie civil en béton apparent, notamment dans la mise en œuvre des planches de coffrage lors de la réalisation de ponts et de murs de soutènement. L'entreprise VSTR est également expérimentée dans les parements de la construction de grande hauteur, mais les prescriptions de la clinique de Zwickau, et les solutions utilisées, différaient grandement de celles réalisées jusqu'à présent. En étudiant la fiche technique relative au béton apparent, fiche émise par la Fédération allemande des professionnels du béton et de la construction et par la Fédération allemande de l'industrie du ciment, la différence avec les techniques utilisées jusqu'ici dans le bâtiment devint évidente ; et il fut clair que les peaux en contreplaqué usuelles – ou recouvertes d'une matrice en plastique – ne pourraient répondre aux prescriptions qu'à l'état neuf.