absendung der ware – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   8 Domains
  ercegypt.org  
11.1 - Erfüllungsort für die Lieferung ist der jeweilige Ort der Absendung der Ware, für die Zahlung Wuppertal. Ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten über den und aus dem Vertrag, auch für Wechselund Scheckprozesse, ist Wuppertal.
11.1 - Le lieu d'exécution pour les livraisons est le lieu depuis lequel la marchandise est expédiée; pour le paiement c'est Wuppertal. Seul le tribunal de Wuppertal est compétent pour tous les litiges résultant du contrat ainsi que pour toutes les procédures concernant les chèques et les lettres de change. Nous avons cependant également le droit d'engager des poursuites judiciaires contre l'acheteur devant la juridiction de droit commun compétente pour lui.
  www.sevil.fr  
Die Lieferung der Ware erfolgt ab Werk und stets auf Rechnung und Gefahr des Kunden, dies gilt auch bei frachtfreier Lieferung und bei Verwendung von Transportmitteln von iMPREG. Die Gefahr geht mit Absendung der Ware an den Kunden über und zwar auch dann, wenn Teillieferungen erfolgen oder iMPREG noch andere Leistungen übernommen hat.
La livraison de la marchandise au départ de l’usine se fait toujours au frais et risques du client, cela s’applique aussi aux transports, livraisons franco de port de iMPREG. Le risque lié à l’expédition des marchandises est immédiatement à charge du client au moment où les marchandises quittent notre usine, ceci est valable même en cas de livraisons partielles, et compte de même pour les services et engagements annexes de la part de iMPREG. Dans le cas ou iMPREG ou la société de transport seraient dans l’incapacité sans défaut ou faute de la société iMPREG de procéder à la livraison ou en cas de retards dans la livraison, le risque de perte ou de détérioration de la marchandise est immédiatement transféré et compétence du client dès l’envoi de la confirmation et notification de départ de la marchandise. L’obligation de contracter une assurance n’existe que s’il a été convenu lors de la commande des marchandises.
  2 Hits mobile.kaup24.ee  
Nur bei nicht paketversandfähiger Ware (z.B. bei sperrigen Gütern) können Sie die Rückgabe auch durch Rücknahmeverlangen in Textform erklären. Zur Wahrung der Frist genügt die rechtzeitige Absendung der Ware oder des Rücknahmeverlangens.
Vous pouvez retourner la marchandise reçue via réexpédition des colis dans un délai de 30 jours, sans nous en indiquer les motifs. Ladite période commence à la date de réception de cette information par écrit (c’est-à-dire par: lettre, fax, e-mail), mais pas avant la réception de la marchandise par le destinataire (dans le cas de livraisons répétées de marchandises liées, pas avant la réception de la première livraison partielle), ni avant que nous ayons rempli toutes nos obligations d'informations liées à la vente à distance et à l’e-commerce. Dans le cas spécifique de marchandises qui ne peuvent pas être renvoyées par voie postale (par exemple, les articles de grande taille), vous pouvez aussi initier le retour via une demande écrite de prise en charge par transporteur. Afin de déterminer la conformité avec le délai du Droit de Retour de Marchandise, l’expédition en temps et en heure de la marchandise ou de la demande de prise en charge est suffisante. Dans tous les cas, les marchandises seront retournées à nos risques.