absondern – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   32 Domains
  www.ot-scafidi.com  
Das Nas absondern Balsamico-Essig in Österreich.
Le Nas séquestrer le vinaigre balsamique, fabriquée en Autriche.
  www.luontoportti.com  
Beim Verzehr des sich am anderen Ende des Samens befindenden Elaiosoms, eines weichen ölhaltigen Anhängsels, tragen sie den Samen weiter von der Mutterpflanze weg. Am Grund der Hochblätter befinden sich zudem punktförmige Drüsenhaare, die Nektar absondern und so die Ameisen zu den geöffneten Kapselfrüchten locken könnten, um die reifen Samen zu holen.
), bien que les feuilles supérieures de cette dernière espèce soient d’un rouge plus marqué et que son inflorescence soit plus longue et cylindrique. Les couleurs exhibées représentent un effort pour attirer les pollinisateurs. Une bonne pollinisation est en effet essentielle pour des annuelles telles que les mélampyres. Les graines de cette espèce sont transportées vers de nouveaux habitats par les fourmis. Pour manger l’éléosome huileux et mou qui est attaché à une extrémité de la graine, elles déplacent celle-ci des racines de la plante mère. Des poils glanduleux en épi qui secrètent du nectar sont également présents à la base des feuilles supérieures, ce qui pousse les fourmis à ouvrir le fruit de la capsule pour arriver jusqu’aux graines mûres. Ces poils ne sont pourtant pas si important, car les fourmis récupèrent systématiquement les graines, mais uniquement après qu’elles soient tombées à terre.
  turismosomontano.es  
An einigen feuchten Stellen, wie z.B. in der Nähe von Quellen oder Felsgewölben in der Nähe des Flussbettes wächst das Großblütige Fettkraut (Pinguicola grandiflora), eine fleischfressende Pflanze auf deren leuchtenden Blättern die Überreste kleiner Insekten zu sehen sind. Auf den ersten Blick scheinen die Blätter normal, aber aus der Nähe betrachtet lassen sich Tausende kleine Härchen wahrnehmen, die einen klebrigen Fangschleim in Form von Tröpfchen absondern.
A certains endroits humides comme aux sources ou sous les voûtes proches du lit de la rivière, naît la pinguicola grandiflora (Pinguicola grandiflora), plante carnivore dans les feuilles brillantes de laquelle il est facile de voir les restes de petits insectes. A première vue les feuilles paraissent normales, mais de plus près on peut découvrir des milliers de petits poils qui secrètent des gouttes d’une substance collante. Quand une proie reste attrapée dans cette colle, un second type de glandes commencent à secréter un liquide composé d’acides et d’enzymes digestives qui dissolvent les parties les plus molles de l’insecte. Plus tard, ces mêmes glandes réabsorbent ce liquide, maintenant riche en nutriments.
  overcomingpornography.org  
vermehrte Isolation (wie beispielsweise spät nachts vor dem Computer sitzen); Absondern von der Familie
Un plus grand isolement (comme veiller tard le soir à l’ordinateur) ; se mettre en retrait de sa famille.
  www.languageguide.org  
Speichel absondern
My stomach is grumbling.
  2 Hits sensiseeds.com  
Das Ekzem ist durch trockene, raue Haut gekennzeichnet, die in schweren Fällen rissig werden, nässen und Flüssigkeit absondern kann (Care_SMZ)
L’eczéma se caractérise par une peau sèche et rugueuse qui peut craquer, couler et suinter dans les cas les plus graves (Care_SMZ)
  2 Hits www.galecosm.com  
Lasergeschnittene Ränder mit Naht aus besonderes widerstandsfähigem Garn, um jegliches Absondern von Fasern zu verhindern
Bords coupés au laser et surjetés avec un fil très résistant pour éviter toute perte de fibres
  2 Hits www.embryology.ch  
Die Urkeimzellen (PGC = primordial germ cells) werden die Gameten (Spermien und Oozyten) bilden. Diese Zellen stammen aus dem Ektoderm, wovon sie sich aber sehr früh in der Entwicklung absondern.
les cellules germinales primordiales (PGC = primordial germ cells) destinées à former les gamètes (spermatozoïdes et ovocytes). Ces cellules sont d'origine épiblastique et leur ségrégation est précoce.
  2 Hits eipcp.net  
Der Text von La Boétie wurde Mitte des 16. Jahrhunderts verfasst, in jenem Augenblick, als sich die höfische Gesellschaft etablierte, die innerhalb eines Jahrhunderts das heute offizielle, republikanische Französisch absondern sollte.
Le texte de La Boétie a été écrit au milieu du XVI siècle, au moment où se met en place la société de cour, qui va secréter en un siècle le français aujourd’hui officiel, républicain. La Boétie se demande comment peut-on en arriver à vouloir se laisser asservir dans la société de cour, à vouloir quitter son terroir pour devenir, à ses frais, un rouage infime de la machine de pouvoir. "Le redoublement des questions, le redoublement des réponses, la quête obstinée du mot propre à nommer l’innommable, et de ce fait, l’abondance des dénominations, dont aucune ne constitue le mot de la fin, caractérisent la stratégie rhétorique de La Boétie."[8] La première traduction en "français moderne" a lieu sous la Restauration, donc au XIX siècle, juste après la période révolutionnaire et bonapartiste. De l’aveu même du traducteur le texte a été adapté au goût du lecteur de l’époque, friand en dénonciation de toute forme de pouvoir, et notamment de la monarchie restaurée. Mais le rythme a été changé, les répétitions enlevées, des mots carrément translatés à l’époque contemporaine de cette traduction, tel mirmidon (sorti d’une chanson de l’époque) pour hommeau (qu’au XX siècle on traduirait par petit homme ou hommelet); le texte devient libelle, historicisé, approprié, et plus tard illisible dans un autre contexte. Alors que l’original est une interrogation en première personne du singulier, la traduction fouaille chez le lecteur, par un vous inquisiteur, la supposée compromission du lecteur avec le désir de servir, ou flatte son mépris pour les autres par l’usage d’un on vague et lâche. La recherche de liberté se transforme en accusation populiste.
  www.renner-powder.de  
Ihre Nieren, die Blase und die Harnwege sollten sehr leistungsfähig sein, damit Sie gut in der Lage sind, unerwünschte Substanzen zu beseitigen, die beim Absondern der Gallenflüssigkeit beiläufig aus dem Darm mit aufgenommen wurden.
Au fur et à mesure que les calculs augmentent de volume et deviennent plus nombreux, la pression du foie, due à celles des canaux, induit le foie à produire moins de bile. Ça se peut même que le flux de liquide lymphatique soit ralenti. Imaginez-vous le tuyau d’arrosage de votre jardin rempli de billes. Il en sortirait beaucoup moins d’eau, ce qui diminuerait la capacité du tube d’éjecter les billes. À cause des calculs, une quantité très inférieure de cholestérol sort du corps, c’est pour ça que les niveaux de cholestérol dans le sang peuvent monter. Les calculs, en étant poreux, ramassent toutes les bactéries, les kystes, les virus et les parasites qui travers le foie. De cette façon ils se forment des « nids » d’infection, qui fournissent constamment au corps des bactéries fraîches et des stades intermédiaires de parasites. Aucune infection de l’estomac, comme par exemple les ulcères ou le gonflement intestinal, peut guérir de manière permanente sans d’abord éliminer les calculs du foie.
  istl.hmu.gr  
Diese erste Verteidigungsstrategie Ihres Körpers wird von Zellen unternommen, die eine Flüssigkeit (Schleim) absondern. In diesem Sekret befinden sich verschiedene Arten von Immunzellen, die bereit sind, es auch mit den härtesten Winterviren aufzunehmen, um diese außer Gefecht zu setzen!
La fonction première des cellules des membranes muqueuses à l’intérieur du nez, de la gorge et des poumons consiste à identifier et détruire tous les pathogènes potentiellement dangereux (les bactéries et les virus pouvant provoquer une infection) afin qu’ils ne puissent pas pénétrer dans l’organisme ou le flux sanguin.
  www.conveyorcomponents.com  
Einige Bakterien produzieren Pyrogene, die als Endotoxine und Exotoxine bekannt sind. Endotoxine werden in der Zellwand von gram-negativen Bakterien gefunden und Exotoxine sind Moleküle, die einige Bakterien intern produzieren und nach außen absondern.
Un pyrogène est une molécule qui provoque la fièvre. Certaines bactéries produisent des substances pyrogènes qui sont les endotoxines et les exotoxines. Les endotoxines se trouvent dans la paroi cellulaire des bactéries Gram-négatives, et les exotoxines sont des molécules que certaines bactéries produisent au niveau intracellulaire puis sécrètent à l'extérieur de la cellule. Les endotoxines et les exotoxines sont libérées quand une bactérie lyse. Les endotoxines sont des lipopolysaccharides (LPS).
  tomoe-hagi.com  
Meat Pads sind weiche Kissen, geeignet für das Verpacken und transportieren von Lebensmitteln, die Flüssigkeiten absondern. Unsere Meat pads sind ökologisch und biologisch abbaubar. Meat pads bestehen aus einer geprägten und absorbierenden Zellwatte (reine Zellulose) und aus einem fettresistenten Papier, dadurch eignet sich dieses Produkt vor allem für die Verpackung von beispielsweise Fleisch, Muscheln usw.
Écologique et biodégradable. Composé de ouate de pure cellulose, gaufré et absorbant avec du papier résistant aux aliments gras et liquides par exemple pour envelopper et conditionner des produits d’origine animale (mollusques , crustacés, etc).
  www.oceancomics.com  
Das Immunsystem Ihres Kleinkindes benötigt Vitamin A zur Bekämpfung von Infektionskrankheiten, denn dieses ist an der Generierung von Antikörper-Reaktionen und an der ordnungsgemässen Funktion der Immunzellen beteiligt. Es trägt zur guten Gesundheit der Haut und der Gewebeoberflächen der Schleimhäute bei, z. B. der Nase und der Därme, die Schleim absondern.
La vitamine A est nécessaire au système immunitaire du jeune enfant pour combattre les infections, car elle est impliquée dans la génération de réponses des anticorps et dans le fonctionnement des cellules immunitaires. Elle contribue à la bonne santé de la peau et de la surface des tissus des muqueuses qui sécrètent du mucus, telles que le nez et les intestins.
  taipei.rslhotel.com  
Die feuchte Makuladegeneration ist weniger häufig, entwickelt sich jedoch schneller fortschreitend. Bei dieser Form entsteht ein abnormes Wachstum der Blutgefäße hinter der Makula. Dabei wachsen neue, poröse Blutgefäße, die Blutungen auslösen und Flüssigkeit absondern.
La dégénérescence maculaire humide ou exsudative est moins fréquente mais sa progression est plus rapide. Il se produit une croissance anormale des vaisseaux sanguins derrière la macula, ce qui provoque la croissance de néovaisseaux très fragiles, qui saignent et qui perdent du liquide.
  3 Hits quadronuevo.de  
Tonkrug, intern fast glasig, aussen roher Ton, damit das Wasser im innern cich ganz langsam absondern kann und sornit bleibt das Wasser frisch.
Cruche en terre cuite vitrifiée au dedans et grége à l'exterieur afin que l'eau à son intérieur se mantienne fraiche en transsudant légèrement à travers les porosités des parois.
  twitcasting.tv  
Nicht auf Früchten einsetzen, die aufgrund von Beschädigungen Fruchtsaft absondern.
Lors de l'application du produit, porter des gants de protection.
  www.eurospapoolnews.com  
Ähnlich wie bei der Blütenstempelmethode sucht der Grower hier nach einer Farbveränderung, um den richtigen Zeitpunkt für die Ernte zu bestimmen. Trichome sind die entscheidenden Harzdrüsen auf den Blüten, die so wichtige Verbindungen wie THC und Terpene absondern.
Le moyen le plus exact pour déterminer si les plants sont prêts est d’examiner les trichomes à la loupe. Comme la règle pour les pistils, les cultivateurs cherchent un changement de couleur pour déterminer quand récolter. Les trichomes sont les glandes à résine sur les fleurs qui sécrètent les composés notables comme le THC et les terpènes.
  2 Hits transversal.at  
Der Text von La Boétie wurde Mitte des 16. Jahrhunderts verfasst, in jenem Augenblick, als sich die höfische Gesellschaft etablierte, die innerhalb eines Jahrhunderts das heute offizielle, republikanische Französisch absondern sollte.
Le texte de La Boétie a été écrit au milieu du XVI siècle, au moment où se met en place la société de cour, qui va secréter en un siècle le français aujourd’hui officiel, républicain. La Boétie se demande comment peut-on en arriver à vouloir se laisser asservir dans la société de cour, à vouloir quitter son terroir pour devenir, à ses frais, un rouage infime de la machine de pouvoir. "Le redoublement des questions, le redoublement des réponses, la quête obstinée du mot propre à nommer l’innommable, et de ce fait, l’abondance des dénominations, dont aucune ne constitue le mot de la fin, caractérisent la stratégie rhétorique de La Boétie."[8] La première traduction en "français moderne" a lieu sous la Restauration, donc au XIX siècle, juste après la période révolutionnaire et bonapartiste. De l’aveu même du traducteur le texte a été adapté au goût du lecteur de l’époque, friand en dénonciation de toute forme de pouvoir, et notamment de la monarchie restaurée. Mais le rythme a été changé, les répétitions enlevées, des mots carrément translatés à l’époque contemporaine de cette traduction, tel mirmidon (sorti d’une chanson de l’époque) pour hommeau (qu’au XX siècle on traduirait par petit homme ou hommelet); le texte devient libelle, historicisé, approprié, et plus tard illisible dans un autre contexte. Alors que l’original est une interrogation en première personne du singulier, la traduction fouaille chez le lecteur, par un vous inquisiteur, la supposée compromission du lecteur avec le désir de servir, ou flatte son mépris pour les autres par l’usage d’un on vague et lâche. La recherche de liberté se transforme en accusation populiste.