abteilungen marketing – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  www.equishare.de  
Sie werden für eine für die Verwaltung der Geschäftsbeziehung absolut erforderliche Dauer und ab dem Ende dieser Geschäftsbeziehung weitere drei Jahre lang aufbewahrt und sind für die Abteilungen Marketing, Vertrieb und Integrationsdienste bestimmt.
Elles sont conservées pendant la durée strictement nécessaire à la gestion de la relation commerciale et trois ans à compter de la fin de la relation commerciale et sont destinées au service marketing, au service commercial et au service d’intégration.
  www.polarwind-expeditions.com  
Bei ihrem Besuch lernten Bärbel und Moritz die Abteilungen Marketing, Legal, Supply Chain Management (Einkauf und Planning) sowie Technik und Konstruktion (mit dem Schwerpunkt numerische Berechnungen und Werkzeugkonstruktion) kennen.
Au cours de leur visite, Bärbel et Moritz ont fait la connaissance des départements marketing, juridique, gestion de la chaîne d’approvisionnement (achats et planification), ainsi que l’ingénierie et la conception (en mettant l’accent sur les calculs numériques et la conception d’outils). En outre, ils ont visité le bâtiment et l’atelier de construction d’outils situé juste à côté du siège. Après tout, RONAL GROUP fabrique lui-même à 100% ses matrices pour les roues en aluminium.
  www.killingweekend.com  
Die Abteilungen Marketing und Sales haben die Aufgabe, Angebot und Nachfrage möglichst gut aufeinander abzustimmen, einerseits, indem sie die Kunden möglichst gut über das Angebot informieren (mittels Werbung, PR und Kommunikation), andererseits, indem sie Kunden, die bereits am Angebot interessiert sind, möglichst gut bedienen.
Le principe du marché est intégralement construit sur deux piliers : l'offre et la demande. À l'endroit où ces deux forces se rencontrent, intervient une transaction économique et c’est à ce moment que nous faisons des affaires. Les services marketing et vente ont pour mission d’adapter l’offre à la demande. D'une part, en mettant à la disposition des clients un maximum d'informations, grâce à des campagnes de communication et de promotion. D'autre part, en étant au service des clients qui sont déjà intéressés par l'offre.
  polarhorizons.com  
an gegenwärtige oder potenzielle (Privat- oder Geschäfts-)Kunden versandte CEMS von den Abteilungen Marketing, e-Business, Kundenzufriedenheit, Geschäftskundenvertrieb oder einer anderen Abteilung von Cogeco Peer 1. Diese CEMS können zu Werbezwecken oder zur Beantwortung eines Informationsgesuchs oder einer Anfrage versandt werden;
Des MEC envoyés aux clients actuels ou éventuels de Cogeco Peer 1 (particuliers ou entreprises) par les services de marketing, de commerce électronique et d’expérience client, par l’équipe de vente de Cogeco Peer 1 ou par tout autre service de Cogeco Peer 1. Ces MEC peuvent avoir un objectif de prospection ou encore viser à répondre à une demande d’information ou des questions;
  2 Hits www.anton-paar.com  
1986 trat Friedrich Santner, der Schwiegersohn Ulrich Santners, in das Unternehmen ein. Als Leiter der Abteilungen Marketing und Vertrieb und später als Geschäftsführer des deutschen Tochterunternehmens Anton Paar Germany baute er systematisch ein internationales Vertriebsnetz auf.
En 1986, Friedrich Santner, le gendre de Ulrich Santer, rejoint l'entreprise. En tant que chef des services marketing et distribution et, plus tard, en tant que gérant de la filiale allemande Anton Paar Germany, il construit systématiquement un réseau de distribution international. En 1997 il devient gérant de la Anton Paar GmbH. Sa direction a vu la création de nombreuses nouvelles filiales et le renforcement de la position de Anton Paar en tant que leader technologique mondial dans les domaines les plus divers de la métrologie scientifique.
  holiday-inn.hotels-rimini-it.com  
Christian Ostermeier war im Lebensmittelhandel und im Bereich der Energietechnik tätig, bevor er von 2009 bis 2012 das Marketing eines Maschinen- und Anlagenbauunternehmens für den B2C-Bereich verantwortete. 2012 wechselte er zu Scheugenpflug und übernahm dort die Bereichsleitung für die Abteilungen Marketing und Vertrieb.
“After more than 25 years of successful development work, I finally decided to hand over the management of the company to the next generation,” explains company founder Erich Scheugenpflug. “With Mr. Gerneth and Mr. Ostermeier as the new executive team, the company is in the best hands. The succession plan sets a strong signal for continuity and stability as well – both for our employees and our customers.”
  www.carmignac.ch  
Die Verarbeitung Ihrer Daten ist optional. Ihre Daten sind den Abteilungen Marketing und Vertrieb bei Carmignac zugänglich. In Verbindung mit dem französischen Datenschutzgesetz vom 6. Januar 1978 , haben Sie das Recht auf Auskunft, Berichtigung, Aktualisierung.
Carmignac en tant que responsable de traitement, collecte vos données à des fins de prospection commerciale et de marketing direct. Ce traitement est facultatif. Vos données sont destinées aux départements marketing et commercial de Carmignac. Conformément à la loi Informatique et Libertés vous disposez d'un droit d’interrogation, d'accès, de rectification de vos données, d'un droit d’opposition pour motifs légitimes ainsi que d’un droit d’opposition à la prospection commerciale par l’envoi d’un email à droitdacces@carmignac.com ou en écrivant à CARMIGNAC, Correspondant Informatique et Libertés, 24, Place Vendôme, 75001 Paris accompagné d’une copie de votre titre d’identité signé.
  www.genanshin.jp  
Die Createam-Werbeagentur, das Lager, die Abteilungen Marketing, Human Ressources, Vertrieb sowie die Einkaufszentrale im Food- und Non-Food-Bereich ziehen nach und nach in neue Räumlichkeiten in Windhof um.
Cactus grandit et a besoin de place. Pour assurer une organisation optimale de ses activités, Cactus regroupe ses services et augmente sa capacité de stockage. L’agence de publicité Createam, le marketing, les activités d’achat alimentaire et non alimentaire, les dépôts, le service logistique et le service du personnel s’installent au fur et à mesure dans de nouveaux locaux à Windhof. Un autre bâtiment sur le même site accueille la torréfaction, les ateliers de restauration, ainsi que le traiteur « De Schnékert ».