abweichen kann – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   35 Domains
  www.almakarlin.si  
Beachte bitte, dass in den Zimmern die Einrichtung sowie die Anordnung der Möbel gegenüber den Fotos abweichen kann.
Nous vous rendons attentif aux éventuelles différences d’intérieur de nos chambres par rapport à la photo affichée.
  webonss.drupal.smals.be  
Die Arbeitnehmer müssen dazu vom Arbeitgeber auf Grund der Identifikationsnummer der in ihrer Quartalsmeldung aufgeführten Niederlassung (in den gesetzlichen Texten wird der Name “Niederlassungseinheit” verwendet) verteilt werden. Um in diese Statistiken der Tätigkeitsbereich einführen zu können, wird die Hauptaktivität dieser Niederlassungseinheit (die von der Hauptaktivität des Unternehmens abweichen kann) berücksichtigt.
L'autre point de vue que l'ONSS utilise pour ses statistiques de l'emploi est un point de vue local ou régional. L'idée de départ consiste à répartir les travailleurs (postes de travail) occupés d'après leur lieu de travail (ou ce qui en tient lieu), ce qui fait qu'on utilise l'expression "statistique régionalisée " ou "statistique décentralisée". Pour ce faire les travailleurs doivent être répartis par les employeurs suivant le numéro d'identification de l'unité locale sur leur déclaration trimestrielle (dans la législation, le nom utilisé est l'unité d'établissement). Lorsqu'on désire faire intervenir l'activité, on prend en considération l'activité principale de l'unité locale (qui peut différer de l'activité principale de l'entreprise); un raisonnement identique est appliqué au critère dimensionnel: celui qui est utilisé se base sur le nombre de travailleurs occupés au sein de l'unité locale. A titre d'exemple, les sucursalles d'une grande banque (dans le cas où c'est la banque qui occupe le personnel et non un gérant indépendant ayant sa propre société) ont leur dimension propre comme s'il s'agissait d'entreprises indépendantes. Par conséquent, l'unité locale, ainsi que les statistiques qui s'y appuient, ne peuvent en aucun cas servir à l‘étude de l'évolution des entreprises proprement dites, notamment dans le cadre des petites et moyennes entreprises.
  www.onss.be  
Die Arbeitnehmer müssen dazu vom Arbeitgeber auf Grund der Identifikationsnummer der in ihrer Quartalsmeldung aufgeführten Niederlassung (in den gesetzlichen Texten wird der Name “Niederlassungseinheit” verwendet) verteilt werden. Um in diese Statistiken der Tätigkeitsbereich einführen zu können, wird die Hauptaktivität dieser Niederlassungseinheit (die von der Hauptaktivität des Unternehmens abweichen kann) berücksichtigt.
L'autre point de vue que l'ONSS utilise pour ses statistiques de l'emploi est un point de vue local ou régional. L'idée de départ consiste à répartir les travailleurs (postes de travail) occupés d'après leur lieu de travail (ou ce qui en tient lieu), ce qui fait qu'on utilise l'expression "statistique régionalisée " ou "statistique décentralisée". Pour ce faire les travailleurs doivent être répartis par les employeurs suivant le numéro d'identification de l'unité locale sur leur déclaration trimestrielle (dans la législation, le nom utilisé est l'unité d'établissement). Lorsqu'on désire faire intervenir l'activité, on prend en considération l'activité principale de l'unité locale (qui peut différer de l'activité principale de l'entreprise); un raisonnement identique est appliqué au critère dimensionnel: celui qui est utilisé se base sur le nombre de travailleurs occupés au sein de l'unité locale. A titre d'exemple, les sucursalles d'une grande banque (dans le cas où c'est la banque qui occupe le personnel et non un gérant indépendant ayant sa propre société) ont leur dimension propre comme s'il s'agissait d'entreprises indépendantes. Par conséquent, l'unité locale, ainsi que les statistiques qui s'y appuient, ne peuvent en aucun cas servir à l‘étude de l'évolution des entreprises proprement dites, notamment dans le cadre des petites et moyennes entreprises.
  rsz.fgov.be  
Die Arbeitnehmer müssen dazu vom Arbeitgeber auf Grund der Identifikationsnummer der in ihrer Quartalsmeldung aufgeführten Niederlassung (in den gesetzlichen Texten wird der Name “Niederlassungseinheit” verwendet) verteilt werden. Um in diese Statistiken der Tätigkeitsbereich einführen zu können, wird die Hauptaktivität dieser Niederlassungseinheit (die von der Hauptaktivität des Unternehmens abweichen kann) berücksichtigt.
L'autre point de vue que l'ONSS utilise pour ses statistiques de l'emploi est un point de vue local ou régional. L'idée de départ consiste à répartir les travailleurs (postes de travail) occupés d'après leur lieu de travail (ou ce qui en tient lieu), ce qui fait qu'on utilise l'expression "statistique régionalisée " ou "statistique décentralisée". Pour ce faire les travailleurs doivent être répartis par les employeurs suivant le numéro d'identification de l'unité locale sur leur déclaration trimestrielle (dans la législation, le nom utilisé est l'unité d'établissement). Lorsqu'on désire faire intervenir l'activité, on prend en considération l'activité principale de l'unité locale (qui peut différer de l'activité principale de l'entreprise); un raisonnement identique est appliqué au critère dimensionnel: celui qui est utilisé se base sur le nombre de travailleurs occupés au sein de l'unité locale. A titre d'exemple, les sucursalles d'une grande banque (dans le cas où c'est la banque qui occupe le personnel et non un gérant indépendant ayant sa propre société) ont leur dimension propre comme s'il s'agissait d'entreprises indépendantes. Par conséquent, l'unité locale, ainsi que les statistiques qui s'y appuient, ne peuvent en aucun cas servir à l‘étude de l'évolution des entreprises proprement dites, notamment dans le cadre des petites et moyennes entreprises.
  www.rsz.fgov.be  
Die Arbeitnehmer müssen dazu vom Arbeitgeber auf Grund der Identifikationsnummer der in ihrer Quartalsmeldung aufgeführten Niederlassung (in den gesetzlichen Texten wird der Name “Niederlassungseinheit” verwendet) verteilt werden. Um in diese Statistiken der Tätigkeitsbereich einführen zu können, wird die Hauptaktivität dieser Niederlassungseinheit (die von der Hauptaktivität des Unternehmens abweichen kann) berücksichtigt.
Lorsque l'ONSS établit ses statistiques de l'emploi, il utilise plusieurs points de vue: un point de vue centralisé où l'entreprise (l'employeur) est considéré comme un tout indissociable. La répartition des entreprises et des travailleurs (postes de travail) par activité économique se fera sur la base de l'activité principale de l'entreprise; la répartition par critère géographique lié à l'entreprise se basera sur le siège principal de l'entreprise (de préférence au siège social, qui n'est parfois qu'une boîte à lettres) et la répartition par classe dimensionnelle s'appuiera sur le nombre total de postes de travail occupés à la fin du trimestre. De cette manière, il est possible de répartir les entreprises en fonction de leur taille, de leur activité principale et de la localisation de leur siège principal. C'est donc la bonne façon d'évaluer l'importance des petites et moyennes entreprises. Un bémol cependant: si les travailleurs occupés par les entreprises à sièges multiples sont répartis géographiquement de cette manière, cela conduit naturellement à une surreprésentation de l'emploi en Région bruxelloise vu que les sièges principaux des grandes entreprises à sièges multiples y sont souvent localisés.
  www.vitanova.dk  
Bitte überprüfen Sie Ihr internes Organisationsreglement, welches definiert, ob für die Ablehnung eines Beschlusses das Verlangen nach Diskussion durch ein Mitglied genügt. Idealerweise wird der dCR geschlossen, wenn die Deadline erreicht ist, wobei der Admin wie erwähnt davon abweichen kann.
La dCR une fois publiée, veuillez informer vos membres au moyen de la fonctionnalité « notification » de l’application. Les membres pourront voter au moyen de leur application ou sur le web, indépendamment de l’appareil qu’ils utilisent. Avant de pouvoir voter, le membre doit insérer sa signature (une seule fois). Après son vote, le membre est conduit vers un affichage de l’état de la résolution et une confirmation électronique est envoyée au membre et à l’administrateur. Il en va de même lorsque l’administrateur vote au nom d’un membre. Des modifications restent possibles jusqu’au moment où un administrateur clôt la dCR et confirme/rejette la résolution. Selon vos directives organisationnelles internes, une résolution pourra être rejetée si un seul membre demande d’en discuter. Idéalement, la clôture de la dCR coïncide avec le délai défini mais l’administrateur peut décider d’y déroger. Seul l’administrateur est habilité à mettre fin au processus de manière juridiquement contraignante en confirmant/rejetant la résolution.
  sensiseeds.com  
Da bei Cannabis das Erscheinungsbild von männlichen und weiblichen Pflanzen stark voneinander abweichen kann, wird ihr Phänotyp nicht exakt mit dem ihrer weiblichen Nachkommen übereinstimmen, aber es kommt vor, dass einige vererbte Züge sichtbar sind.
qui se respecte. En fournissant du pollen aux plants femelles, les mâles contribuent également pour moitié à l’ADN de leur future progéniture. Ainsi, la sélection de spécimens mâles présentant des caractéristiques avantageuses peut produire une descendance qui conservera ces traits de caractère. Certains traits peuvent être distingués relativement facilement. C’est le cas de la courbe de croissance, de la vigueur globale du plant et de la résistance aux moisissures et aux nuisibles, de l’hermaphrodisme ; alors que d’autres caractéristiques susceptibles d’avoir un impact sur la saveur et la puissance sont moins facilement décelables, les obtenteurs expérimentés sont capables de déceler des signes subtils révélant le potentiel d’un plant mâle en tant que géniteur. Les plants mâles jouent également un rôle important dans la sélection de variétés à autofloraison, car leur courbe de croissance peut être transmise tout en retenant les caractéristiques de saveur et de puissance du plant femelle – avec un peu de compétence et de persévérance.
  www.marisamonte.com.br  
Praktisch sind sie alle gleich, da die Accuse der Benutzer zufällige Verbrechen und dann beantragen Sie die Lösegeld-Gebühr um den Computer zu entsperren. Die angezeigte Meldung ein wenig abweichen kann, aber im Allgemeinen sind alle gefälschte Benachrichtigungen wirklich ähnlich der von Cuerpo National de Policía virus angezeigt:
Cuerpo National de Policía virus est une autre version de l'application de ransomware Ukash Virus. C'est une version localisée pour les utilisateurs dont les adresses IP de l'espagnol. Il y a plus de 20 versions différentes de Ukash Virus pour l'Espagne seulement, y compris Oficina virtual de denuncias virus, Sacem virus, Atención ! La computadora estaba cerrada ! virus et bien d'autres. Pratiquement tous sont les mêmes, car l'accuse l'utilisateur d'avoir commis des crimes au hasard et ensuite demander le prix de la rançon afin de déverrouiller l'ordinateur. Le message affiché peut être un peu différent, mais en général, toutes les notifications de fausses sont vraiment semblables à celui affiché par Cuerpo National de Policía virus :
  www.luontoportti.com  
Zur Familie der Glockenblumengewächse gehören auch viele Pflanzen, deren Aussehen von den Glockenblumen recht stark abweichen kann. Die Blüten der sich aus Mitteleuropa vereinzelt in Finnland angesiedelten Teufelskrallen sitzen eng beieinander in den einem Körbchen oder einer Ähre ähnlichen Blütenständen.
La famille de la campanule comprend également de nombreuses plantes qui ne sont pas aussi caractéristiques. La raiponce, qui est originaire d’Europe centrale, s’est naturalisée dans quelques zones de la nature finlandaise. Ses fleurs sont constituées d’un capitule dense ou d’une inflorescence en épi. La corolle ne ressemble pas à une cloche, même lorsqu’elle est jeune et ses lobes finissent par se séparer de la base. Les lobes de la corolle et leurs stigmates qui dépassent donnent à l’inflorescence un aspect ébouriffé amusant. Si la raiponce en épi a été amenée en Finlande pour ses qualités ornementales, ailleurs en Europe on utilise sa racine juteuse comme condiment.
  2 Hits www.ubudu.com  
Ausserdem können Sie sich mittels Vorschau anzeigen lassen, wie das Motiv mit den gewählten Einstellungen aufgenommen werden würde. Auch wenn die Anzeige nicht immer ganz korrekt ist und von der tatsächlichen Aufnahme abweichen kann, ist es doch ein sehr nützliches Tool.
Grâce à la fonction WiFi de votre GoPro et l’application pour Smartphone, les paramètres peuvent désormais être réglés encore plus facilement. Avec tous les petits problèmes de réglages qui peuvent pointer le bout de leur nez à tout moment, pouvoir lire rapidement tous les paramètres de la GoPro est essentiel, et c’est ce que vous pouvez faire en connectant votre appareil photo à votre smartphone ou tablette. En outre, vous pouvez aussi afficher un aperçu de la scène avec les paramètres sélectionnés. Même si la photo sur l'écran n’est pas toujours tout à fait exacte et peut différer de la prise de vue finale, cela reste un outil très pratique.
  www.are.admin.ch  
Dies sieht die Gewässerschutzverordnung vor. Abweichen kann die zuständige Behörde ausserdem vom grundsätzlichen Verbot von nicht standortgebundenen und nicht im öffentlichen Interesse liegenden Anlagen.
Dans les zones densément bâties, l'ordonnance sur la protection des eaux prévoit, pour les cantons, la possibilité d'adapter la largeur minimale de l'espace réservé au cours d'eau à la configuration des constructions, pour autant que la protection contre les crues soit garantie (art. 41a, al. 4 et art. 41b, al. 3, OEaux). Par ailleurs, dans ces mêmes zones densément bâties, l'autorité compétente peut déroger à l'interdiction d'installations dont l'implantation ne serait pas imposée par leur destination et qui ne serviraient pas les intérêts publics, et autoriser exceptionnellement des installations conformes à l'affectation de la zone, pour autant qu'aucun intérêt prépondérant ne s'y oppose (art. 41c, al. 1, OEaux).
  www.credit-suisse.com  
Anders als Transaktionen, die auf dem effektiven Schaden basieren (genannt Indemnity Trigger), ist der Käufer einer ILW in der Regel einem gewissen Basisrisiko ausgesetzt, da der Gesamtschaden der Versicherungsbranche stark von seinem eigenen Verlust abweichen kann.
Ces instruments offrent la possibilité aux compagnies d’assurance ou de réassurance de se protéger contre des risques spécifiques (par exemple les tempêtes aux Etats-Unis) à un niveau qui équivaut à l’exposition de leur portefeuille sans être pour autant contraintes de divulguer le portefeuille sous-jacent. Contrairement à ce qui se passerait avec des transactions à base indemnitaire, l’acquéreur d’ILW est généralement exposé à un risque de base donné, l’écart entre les pertes du secteur et les siennes pouvant être considérables.
  www.chanv.co  
Diese Ebene spielt für EUCAM eine besondere Rolle, da fundierte Kenntnisse einer bestimmten Organisationskultur eine Voraussetzung dafür ist, zu grundlegenden Veränderungen in die Lernkultur dieser Organisation beitragen zu können. Der EUCAM-Coach muss Arbeiter innerhalb eines Unternehmens motivieren und schulen, dessen Lernkultur von der ihm bekannten stark abweichen kann.
Deuxièmement, la culture peut être localisée au niveau organisationnel, qui implique surtout des différences culturelles entre entreprises. Ce niveau est particulièrement important dans le cadre du projet EUCAM, car une connaissance approfondie de la culture d'une entreprise donnée est préalable à une modification fondamentale de la culture d'apprentissage de cette entreprise. Le formateur EUCAM devra motiver et former des ouvriers au sein d'une entreprise dont la culture d'apprentissage diffère probablement de façon considérable de celle qu'il connaît. Le formateur EUCAM devra être conscient de ces différences et de leur portée sur les attitudes des ouvriers vis-à-vis de l'apprentissage, sur les processus de communication et sur les procédures décisionnelles au sein d'une entreprise.
  www.aefirenze.it  
Wir weisen Sie darauf hin, dass das italienische Essen von Ihren Gewohnheiten abweichen kann: Das Frühstück besteht gewöhnlich aus einer Tasse Espresso, Milchkaffee oder Tee mit Brot, Butter und Marmelade.
Il est possible de vivre avec une famille italienne, de réserver le service avec le petit déjeuner ou avec une demi-pension (petit déjeuner et dîner). Nous vous rappelons que la façon de manger en Italie peut être différente de la vôtre : d’habitude, le petit déjeuner comprend une tasse de café, de café au lait ou de thé avec du pain, du beurre et de la confiture. Normalement, le dîner est servi vers 20.00. Les repas complets italiens ne prévoient pas obligatoirement le dessert.
  www.dinkneshethiopiatour.com  
Unabhängig von der Tour, wird es empfohlen eine warme Jacke mitzunehmen, da das Klima in den Regionen von Eriwan abweichen kann und abends kühler sein kann. Die während der Touren getragenen Schuhe sollten bequem und vorzugsweise geschlossen sein.
Indépendamment de la destination, il est préférable de prendre des vêtements chauds: le climat dans les régions peut être différent de celui d’Erévan, il est possible qu’il fasse froid et il pleuve le soir. Pendant l’excursion, il est recommandé de porter des chaussures confortables, et de préférence fermées. En entrant dans les églises et les monastères, les femmes doivent avoir des tenues correctes et porter des foulards.
  6 Hits www.gentoo.org  
Wenn Sie einen Blick in /usr/src werfen, sollten Sie einen Symlink sehen, genannt linux, der auf Ihre Kernelquelle verweist. In diesem Fall verweisen die installierten Kernelquellen auf gentoo-sources-${kernel-version}. Beachten Sie, dass Ihre Version davon abweichen kann.
Si vous souhaitez configurer manuellement votre noyau, poursuivez votre lecture avec Par défaut : configuration manuelle. Si vous souhaitez utiliser genkernel, vous devriez plutôt lire Alternative : utiliser genkernel.
  www.novell.com  
Ändern Sie alle Tabellen der Benutzeranwendung auf VOLATILE, damit das Optimierungsprogramm weiß, dass die Kardinalität der Tabelle deutlich abweichen kann. Beispielsweise können Sie die AFACTIVITY-Tabelle VOLATILE machen, indem Sie folgenden Befehl ausführen: ALTER TABLE AFACTIVITY VOLATILE
Rendez VOLATILES toutes les tables de l'application utilisateur pour indiquer à l'optimiseur que la cardinalité variera considérablement. Pour rendre VOLATILE la table AFACTIVITY par exemple, vous pouvez émettre la commande : ALTER TABLE AFACTIVITY VOLATILE
  2 Hits www.rceth.by  
Zeitzonengrenzen folgen gewöhnlich Land- oder Verwaltungsgrenzen. Der Zeitunterschied zwischen benachbarten Zeitzonen entspricht in der Regel einer Stunde, obwohl manchmal die Zeit in benachbarten Zeitzonen um zwei oder mehr Stunden abweichen kann.
Dans la vie quotidienne, on utilise l’heure locale qui diffère presque toujours du temps solaire. Toute la surface de la Terre est divisée en fuseaux horaires. Tous les endroits dans le même fuseau horaire observent la même heure. Les limites des fuseaux horaires suivent généralement les frontières nationales ou administratives. Le décalage horaire entre deux fuseaux horaires adjacents est normalement égale à une heure, bien que parfois l’heure dans les fuseaux horaires voisins peut différer de deux heures ou plus. Il existe également des cas où le décalage horaire est égale à 30 ou 45 minutes.
  www.kinderhilfe-mit-herz.de  
Hierbei handelt es sich zum Einen um eine "mögliche Leistung", welche allenfalls im Neuzustand erreicht wird und die zudem innerhalb einer Baureihe von Produkt zu Produkt stark abweichen kann. eurolaser setzt ausschließlich Laserstrahlquellen höchster Güte ein.
Dans ce cas il s’agit d’une « puissance éventuelle » qui, d’une part est atteinte dans tous les cas à l’état neuf et qui, d’autre part, peut fortement varier dans une même série, d’un produit à l’autre. eurolaser utilise exclusivement des sources de faisceau laser d’excellente qualité. Nos critères élevés d’exigences représentent une innovation pour nos fournisseurs de sources de faisceau laser.
  3 Hits www.epo.org  
In den Verfahren G 9/92 und G 4/93 (ABl. 1994, 875) wurde in der Vorlage an die Große Beschwerdekammer die Frage aufgeworfen, ob und inwieweit die Beschwerdekammer zu Lasten des Beschwerdeführers im Einspruchsbeschwerdeverfahren von dem Beschwerdeantrag abweichen kann.
Dans les affaires G 9/92 et G 4/93 (toutes deux au JO 1994, 875), la Grande Chambre de recours était appelée à statuer sur la question de savoir si et dans quelle mesure une chambre peut, au cours d'une procédure de recours sur opposition, s'écarter de la requête formulée dans l'acte de recours, et ce au détriment du requérant.
  3 Hits www.hotel-santalucia.it  
Bitte beachten Sie, dass die Entfernung von der Unterkunft zu den Sehenswürdigkeiten und den umliegenden Gebieten als Luftlinie angegeben wird. Bitte überprüfen Sie die tatsächliche Fahrstrecke, da diese davon abweichen kann.
Veuillez noter que les sites d'intérêt et environnants sont accessibles à vol d'oiseau depuis l'établissement, ceci étant visible en consultant une carte. Veuillez noter que la distance réelle à parcourir peut varier.
  2 Hits www.postfinance.ch  
Im E-Cockpit werden alle Transaktionen in Schweizer Franken (CHF) angezeigt, auch wenn das Konto in Fremdwährung geführt wird. Damit werden die Zahlen vergleichbar. Fremdwährungen werden dabei im E-Cockpit zu einem Tageskurs angezeigt, der von einem effektiv erzielten Währungskurs abweichen kann.
Tous les montants sont indiqués en francs suisses (CHF) dans e-cockpit. Quel est le taux de conversion retenu pour convertir le montant d'une transaction réalisée dans une autre devise?
  tupiniers.com  
Die Binärpaketversion (die z.B. in einem binNMU von source:Version abweichen kann).
La version amont du paquet source, avec éventuellement l'« epoch » de la version debian.
  2 Hits www.guichet.public.lu  
Falls gewisse gesetzliche Bestimmungen, von denen die Gesellschaft nicht abweichen kann, nicht eingehalten werden, muss die Gesellschaft aufgelöst und durch Gerichtsbeschluss liquidiert werden.
En cas de manquement à certaines dispositions légales auxquelles la société ne peut pas déroger, la société devra être dissoute et placée en liquidation judiciaire.
  2 Hits www.acotelnet.com  
Die Bilder der Farbsteine auf der Website oder die Bilder der Farbsteine, welche in einem Angebot unterbreitet werden, werden so realistisch und akkurat wie möglich dargestellt. Dabei ist es möglich dass die Farbe leicht abweichen kann aufgrund von Faktoren wie Lichteinfall, Tageslicht oder künstliche Beleuchtung.
BAUNAT N.V s'efforce autant que possible d'avoir en stock les produits offerts et montrés sur son site web. Pourtant la BAUNAT N.V. ne peut jamais garantir qu'il pourra livrer un produit que le client désire acheter. Le client peut toujours prendre contact (par téléphone ou par courriel) avec BAUNAT N.V., pour vérifier si un produit est ou non en stock. La BAUNAT N.V. s'efforce autant que possible de livrer les matières premières et de fabriquer le produit fini demandé. En cas d’indisponibilité du produit ou d’impossibilité de fabriquer le produit, et même si le client (potentiel) a déjà transféré l’argent à BAUNAT par virement bancaire ou par carte crédit (confirmant ainsi son intention d’achat), BAUNAT n’est pas obligé à livrer et BAUNAT a toujours le droit de rembourser la somme totale. Il est évident que BAUNAT communiquera au plus vite possible sur la raison du remboursement.BAUNAT N.V. se réserve le droit de mentionner sur le site web ou dans ses devis « sur mesure » pour chaque bijou serti de diamants « pavé » plus petits que 0.30 ct qui peut varier en taille (c’est-à-dire les bagues « pavé », les bracelets, les bijoux « sur mesure », etc.) un nombre de diamants « pavé » très réel, mais néanmoins indicatif. Ces différences légères possibles résultent de considérations au niveau de la durabilité, résistance et flexibilité des bijoux. BAUNAT N.V. s'engage à communiquer ces chiffres indicatives ainsi bien que possible au Client. Pour chaque bijou pour lequel la taille n'a pas d'effet sur ​​le nombre de diamants « pavé » (c’est-à-dire les boucles d'oreilles, les pendentifs, etc.) présent dans le joyau, le nombre de diamants « pavé » mentionné sur le site web n’est pas révélateur, mais est très précis.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
die Entscheidung des Ministerrats über das Vorhandensein eines übermäßigen Defizits und die entsprechenden Empfehlungen basieren auf einem Vorschlag der Kommission. Dies bedeutet, dass der Rat nur einstimmig von diesem Vorschlag abweichen kann, was die Rolle der Kommission in diesem Verfahren stärkt;
les décisions du Conseil des ministres relatives à l'existence d'un déficit excessif et les recommandations pertinentes seront basées sur une véritable proposition de la Commission. Ceci implique que le Conseil ne pourra pas s'écarter de cette proposition sauf s'il statue à l'unanimité, ce qui renforce le rôle de la Commission dans ce processus;