aktuellen praxis – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22 Results   18 Domains
  www.softwareone.com  
Analysieren und beurteilen Sie Ihren derzeitigen SAM Reifegrad und entwickeln Sie eine strategische Roadmap für den Übergang von der aktuellen Praxis zu einem effizienteren Prozess.
Optimisation des licences – Comment pouvons nous reconsidérer notre mode de licensing afin qu'il nous soit plus favorable ?
  news.educa.ch  
eTwinning hat seine zwei neuesten Publikationen veröffentlicht: das Buch "eTwinning-Stimmen: Lehrkräfte im Gespräch" und den Bericht "Berufliche Weiterbildung von Lehrkräften: Eine Übersicht der aktuellen Praxis".
European Schoolnet mène un étude pilote sur l’utilisation des tablettes numériques à l'école dans le but d’améliorer l’enseignement et l’apprentissage. Menée auprès de 62 écoles dans 8 pays européens, l'étude se terminera en juin 2012. Les résultats seront disponibles en septembre 2012.
  www.bfe.admin.ch  
Die Preisregulierung für feste Endkunden wird angepasst. Neu sind ausschliesslich die Gestehungskosten preisbestimmend. Der letzte Satz von Art. 4 Abs. 1 StromVV wird deshalb gestrichen. Diese Anpassung entspricht der aktuellen Praxis der ElCom.
La régulation des prix pour les consommateurs finaux captifs a été adaptée. Désormais, seuls les coûts de production seront déterminants. La dernière phrase de l'art. 4, al. 1, OApEl est par conséquent supprimée. Cette adaptation est conforme à la pratique actuelle de l'ElCom.
  3 Hits jusletter.weblaw.ch  
BVGer – Die SBB verstösst mit ihrer aktuellen Praxis zur Höchstarbeitszeit an sieben aufeinander folgenden Arbeitstagen gegen das Gesetz. Laut Bundesverwaltungsgericht darf der Tagesdurchschnitt auch dann nicht mehr als neun Stunden betragen, wenn freie Tage dazwischen liegen.
TAF – Le Tribunal administratif fédéral a rejeté une plainte des CFF concernant la loi sur la durée du travail. Le transporteur avait saisi l'instance contre une décision de l'Office fédéral des transports (OFT) portant sur une interprétation du temps maximal de travail. (Arrêt B-5775/2009)
  orientation.ch  
Die Fachhochschulen betonen den Bezug zu Fragestellungen aus der aktuellen Praxis, während die ETHs in den theoretischen Grundlagenfächern intensiver ausbilden und erst in höheren Semestern auch Projekte aus der Praxis bearbeiten.
Celui ou celle qui s’intéresse aux sciences techniques doit avoir le goût pour les mathématiques et les sciences naturelles. Un raisonnement analytique et logique, un sens pratique et une bonne faculté d’abstraction sont nécessaires.
  orientamento.ch  
Die Fachhochschulen betonen den Bezug zu Fragestellungen aus der aktuellen Praxis, während die ETHs in den theoretischen Grundlagenfächern intensiver ausbilden und erst in höheren Semestern auch Projekte aus der Praxis bearbeiten.
Celui ou celle qui s’intéresse aux sciences techniques doit avoir le goût pour les mathématiques et les sciences naturelles. Un raisonnement analytique et logique, un sens pratique et une bonne faculté d’abstraction sont nécessaires.
  2 Hits www.pour-cent-culturel-migros.ch  
Ausgehend von der aktuellen Praxis in der Schweiz, dass heute bei einer Scheidung das gemeinsame Sorgerecht von Mutter und Vater zum Regelfall wird, macht sich Jacqueline Zünd auf den Weg, aus der Perspektive der Kinder eine filmische Annäherung an ihre Realität zu unternehmen.
Charlie Petersmann (Intermezzo Films, Genève) avec «Tous ne sont pas des anges». Les chantiers sont des lieux de travail en plein air. La plupart des ouvriers de ce secteur sont des étrangers d’origine diverse. Et pourtant ils construisent la Suisse de demain. Dans son film, Charlie Petersmann se penche sur le microcosme d’un chantier – et sur les barrières visibles ou invisibles qui séparent ouvriers, chefs et futurs habitants.
  2 Hits www.migros-kulturprozent.ch  
Ausgehend von der aktuellen Praxis in der Schweiz, dass heute bei einer Scheidung das gemeinsame Sorgerecht von Mutter und Vater zum Regelfall wird, macht sich Jacqueline Zünd auf den Weg, aus der Perspektive der Kinder eine filmische Annäherung an ihre Realität zu unternehmen.
Charlie Petersmann (Intermezzo Films, Genève) avec «Tous ne sont pas des anges». Les chantiers sont des lieux de travail en plein air. La plupart des ouvriers de ce secteur sont des étrangers d’origine diverse. Et pourtant ils construisent la Suisse de demain. Dans son film, Charlie Petersmann se penche sur le microcosme d’un chantier – et sur les barrières visibles ou invisibles qui séparent ouvriers, chefs et futurs habitants.
  www.eda.admin.ch  
Zudem bietet es einen Verhandlungsrahmen für die individuellen Arbeitsverträge und die Gesamtarbeitsverträge, welche die Unternehmen und die Arbeitnehmenden im schweizerischen und im gemeinsamen Sektor abschliessen, insbesondere was die Arbeitszeit und das Kündigungsverfahren anbelangt. Diese Verträge werden also weiterhin mit der aktuellen Praxis vereinbar sein.
Cet accord confirme la volonté des parties de maintenir un niveau élevé de protection pour les salariés présents sur le site. A ce titre, l’accord met en exergue l’équivalence entre le droit suisse et le droit français en matière de droit du travail. Il offre un cadre de négociation pour les contrats de travail individuels ou les conventions collectives qui seront établis par les entreprises et les salariés de la zone suisse et commune, notamment en matière de temps de travail et de procédure de licenciement. Ces contrats ou accords resteront ainsi conformes aux pratiques actuelles.
  www.konsum.admin.ch  
Die Preisregulierung für feste Endkunden wurde auch angepasst: neu sind ausschliesslich die Gestehungskosten preisbestimmend. Diese Anpassung entspricht der aktuellen Praxis der Eidgenössischen Elektrizitätskommission (ElCom).
Le Conseil fédéral a fixé au 1er janvier 2013 la date d'entrée en vigueur des modifications de la loi sur l'assurance-maladie adoptées en décembre 2011 par le Parlement. A partir de 2014 au plus tard, les hôpitaux transmettront systématiquement, au moment de la facturation, les indications administratives et médicales à un service de réception des données certifié mis en place par l'assureur. Le Conseil fédéral s'assure ainsi que la protection des données sera garantie. Il sera par ailleurs habilité à adapter les structures tarifaires.
  www.strom.ch  
Die Preisregulierung für feste Endkunden wird angepasst. Neu sind ausschliesslich die Gestehungskosten preisbestimmend. Der letzte Satz von Art. 4 Abs. 1 StromVV wird deshalb gestrichen. Diese Anpassung entspricht der aktuellen Praxis der ElCom.
La régulation des prix pour les consommateurs finaux captifs a été adaptée. Désormais, seuls les coûts de production seront déterminants. La dernière phrase de l'art. 4, al. 1, OApEl est par conséquent supprimée. Cette adaptation est conforme à la pratique actuelle de l'ElCom.
  www.poliglotti4.eu  
Ziel war es, einen allgemeinen Eindruck von der Situation des ELL in Europa im Hinblick auf Beispiele der aktuellen Praxis in mehreren europäischen Ländern, zentrale Antriebskräfte und Hindernisse für ELL, Zielsprachen, Best Practice Beispiele und mehr zu gewinnen.
Durant l’été 2011, des questionnaires ont été distribués parmi des acteurs clés travaillant dans le domaine de l’apprentissage précoce des langues (APL) dans toute l’Europe. L’objectif consistait à obtenir une image de la situation de l’APL en Europe en recueillant des exemples de pratiques actuellement utilisées dans plusieurs pays européens, en identifiant les forces motrices et obstacles à l’APL, les langues cibles, des exemples de meilleures pratiques et plus. Le résultat peut être d’une grande valeur pour les décideurs politiques, les organisations de la société civile, les enseignants travaillant avec l’APL et tous ceux qui s’intéressent à la situation de l’APL en Europe. Le questionnaire a été élaboré en collaboration des membres de l’équipe Poliglotti4.eu.
  www.seco.admin.ch  
Sie zielt darauf ab, dass die begünstigten Länder vermehrt vom schweizerischen APS Gebrauch machen. In der aktuellen Praxis wird das Potenzial des schweizerischen APS nur zu 40 Prozent ausgeschöpft. Dies ist unter anderem darin begründet, dass die Regeln zur Feststellung des Ursprungs der Produkte komplex sind.
La révision susmentionnée entrera en vigueur le 1er mai 2011. Elle vise à accroître l'utilisation du SGP suisse par les pays bénéficiaires. Dans la pratique actuelle, le SGP suisse n'est utilisé qu'à 40% de son potentiel en raison, entre autre, de la complexité des règles permettant de conférer l'origine des produits. En 2010, des marchandises au bénéfice du SGP sont entrées dans notre pays pour un montant total de 4.3 milliards de francs (chiffres provisoires). Or, celles-ci auraient pu s'élever à 10.5 milliards de francs si tous les exportateurs potentiellement bénéficiaires du SGP suisse avaient eu recours à lui. L'assouplissement de ces règles, prévu dans la révision susmentionnée, améliore l'accès au marché suisse pour les produits des pays en développement: les principales modifications apportées sont une diminution du nombre de règles spécifiques et une diminution de la valeur ajoutée locale exigée. Un nombre important de biens en provenance des PMA seront en outre privilégiés par des règles plus souples que pour les autres pays en développement.