alle einkünfte – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   9 Domains
  www.adem.public.lu  
Sie müssen alle Einkünfte aus einer vergüteten Beschäftigung, egal ob sie regelmäßig oder nur zeitweise sind, angeben. Diese Einkünfte können unter Umständen mit dem Arbeitslosengeld vereinbar sein.
Vous êtes tenu de déclarer tous les revenus d’une activité professionnelle rémunérée, régulière ou occasionnelle, étant entendu que ces revenus peuvent, sous certaines conditions, être compatibles avec l’indemnité de chômage.
  6 Hits www.guichet.public.lu  
Dieser Güterstand richtet sich insbesondere an Ehepaare, die bereit sind, alle Einkünfte zu teilen, selbst wenn diese ungleich verteilt sind.
Ce régime s’adresse notamment aux couples prêts à partager tous leurs revenus, même inégaux.
  www.motogp.com  
Ebenfalls ein Grund zum Feiern war der traditionelle Day of Champions Event, der am Donnerstag vor dem Wochenende abgehalten wurde. Alle Einkünfte gingen an Riders for Health, die offizielle Wohltätigkeits-Einrichtung der MotoGP.
Son co-équipier au sein du team Fiat Yamaha, Jorge Lorenzo, était lui aussi en difficulté alors que sa moto revêtait un carénage aux couleurs des `Lorenzo´s Lands´.
  sensiseeds.com  
Der Versuch, die Grenze zu bewachen, verschlingt immense finanzielle Mittel und alle Einkünfte, die aus dem Handel in den algerischen Geldumlauf fließen (Bestechungsgelder, Transportgebühren etc.), sind illegal und nicht versteuerbar.
L’Algérie est dans une position unique, située si près de la frontière avec le Maroc, et son ressentiment vis-à-vis de son voisin est compréhensible. Le coût du contrôle des frontières est élevé, et tout revenu intégrant le marché monétaire algérien par le biais de la contrebande (issu des pots-de-vin, des commissions de transport, et ainsi de suite) est illégal et ne peut être taxé.
  www.ansitzromani.com  
Zu diesen Einkünften gehören insbesondere alle Einkünfte aus schweizerischen Quellen und solche, für die der Steuerpflichtige aufgrund eines von der Schweiz abgeschlossenen Doppelbesteuerungsabkommens eine Entlastung von ausländischen Steuern beansprucht.
La dépense déterminante pour l'imposition est le montant total des frais annuels liés au train de vie du contribuable. Les dépenses annuelles du contribuable et des personnes dont il a la charge effectuées en Suisse et à l'étranger pour assurer leur train de vie sont prises en compte. La loi prévoit en outre des valeurs minimales pour la base de calcul et un calcul de contrôle, afin que l'impôt d'après la dépense ne soit pas inférieur à l'impôt suisse sur divers éléments bruts du revenu et de la fortune calculé d'après le barème ordinaire. Tous les revenus de source suisse et ceux de sources étrangères pour lesquels le contribuable requiert un dégrèvement d'impôts étrangers en vertu d'une convention contre les doubles impositions conclue par la Suisse font partie de ces éléments bruts.
  2 Hits www.make-it-in-germany.com  
Zusätzlich müssen Sie jährlich eine Steuererklärung für Ihr Unternehmen bei Ihrem Finanzamt einreichen, in der Sie alle Einkünfte und Umsätze offenlegen. Im Rahmen Ihrer Gründung kann es ratsam sein, sich von einer Steuerberaterin oder einem Steuerberater beraten lassen, um Fehler und womöglich Steuerschulden zu vermeiden.
Vous devez en outre remettre à votre bureau des impôts une déclaration fiscale pour votre entreprise, dans laquelle vous indiquez vos recettes et votre chiffre d'affaires. Dans le cadre d'une création d'entreprise, il peut être opportun de se faire conseiller par un conseiller fiscal afin d'éviter toute erreur ou une éventuelle dette fiscale. Le bureau des impôts peut lui aussi vous aider à clarifier les questions fiscales.
  www.ocso.org  
In den 15 Tagen, die der Verkündigung der vorliegenden Artikel und ihrer Anwendung folgen, sollen die Äbte den Mönchen jede Art von Sondereinkünften, welcher Natur sie auch seien, abnehmen: Tiere, Weinberge, Land, Gärten, und es sollen alle Einkünfte der gemeinsamen Kasse zugeführt werden.
Dans les 15 jours qui suivront la notification des présents articles et leur application, les abbés devront ôter à tous les religieux tout espèce de pécule de quelque nature qu’il soit : animaux, vignes, terres, jardins, et devront appliquer tous les revenus à la bourse commune. Les abbés veilleront à assurer à leurs moines tout le nécessaire. Personne ne doit envoyer ou recevoir de lettres ou de présents sans une permission spéciale de l’abbé.
  www.ville-fribourg.ch  
Die Leistungen haben den Zielen der Sozialhilfe und den Bedürfnissen der Person zu entsprechen. Jeden Monat wird ein Budget erstellt, das alle anerkannten sozialen Ausgaben (gemäss den geltenden Vorschriften) und alle Einkünfte des Haushalts umfasst.
L’aide matérielle : le service social procure un soutien financier pour garantir les besoins fondamentaux (entretien, logement et frais de santé). Notre service respecte les normes de la Conférence suisse des institutions d’action sociale CSIAS et les prescriptions cantonales. Le principe d’individualisation est appliqué, c’est-à-dire que nous versons des prestations adaptées à chaque situation particulière. Celles-ci doivent correspondre à la fois aux objectifs de l’aide sociale et aux besoins de la personne. Chaque mois un budget est établi indiquant toutes les dépenses sociales reconnues (selon les prescriptions en vigueur) et toutes les ressources du ménage. Une différence éventuelle est couverte sous forme d’aide sociale. Les dettes ne sont pas prises en considération.