alle erwerbstätigen – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
29
Results
19
Domains
www.thallesroberto.com.br
Show text
Show cached source
Open source URL
Seit dem 1. Januar 2013 haben
alle erwerbstätigen
Eltern Anspruch auf Familienzulagen. Nichterwerbstätige haben nur einen Anspruch, wenn ihr jährliches Einkommen CHF 42‘120.- nicht übersteigt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ptv-kompendium.ch
as primary domain
Depuis le premier janvier 2013, tous les parents qui exercent une activité lucrative ont droit aux allocations familiales. Les personnes qui n'exercent aucune activité lucrative n'y ont droit que si leur revenu annuel est inférieur à 42'120 CHF.
4 Hits
www.conventions.coe.int
Show text
Show cached source
Open source URL
wenn grundsätzlich
alle erwerbstätigen
Personen geschützt sind, einer geschützten Person, die eine vorgeschriebene Beitragszeit zurückgelegt hat und für die während ihres Arbeitslebens eine vorgeschriebene jährliche Mindestdurchschnittszahl von Beiträgen entrichtet worden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
conventions.coe.int
as primary domain
lorsqu'en principe toutes les personnes actives sont protégées, à une personne protégée qui a accompli un stage prescrit de cotisation et au nom de laquelle ont été versées, au cours de la période active de sa vie, des cotisations dont le nombre moyen annuel atteint un chiffre prescrit.
3 Hits
www.bairroaltohotel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Alle erwerbstätigen
Personen in der Schweiz werden früher oder später mit Fragen zur Arbeit und zu verwandten Themen konfrontiert. Hier finden Sie die wichtigsten Antworten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ch.ch
as primary domain
Un jour ou l’autre, toutes les personnes exerçant une activité lucrative en Suisse sont confrontées à des questions relatives au travail et à des thèmes de cette nature. Voici les réponses aux principales questions.
www.ebg.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Seit dem 1. Juli 2005 bekommen unter bestimmten Voraussetzungen (siehe unten)
alle erwerbstätigen
Mütter einen bezahlten Mutterschaftsurlaub. Die Mutterschaftsversicherung wird in Form von Taggeldern ausbezahlt und dauert 98 Tage.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ebg.admin.ch
as primary domain
Depuis le 1er juillet 2005, toutes les mères exerçant une activité lucrative ont droit, à certaines conditions (voir ci-après), à un congé de maternité payé. Cette allocation de maternité est versée en qualité d'indemnité journalière et dure 98 jours. Elle se monte à 80% du salaire, mais au plus à Fr. 196.- par jour (état 2011).
2 Hits
www.volvic.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Alle erwerbstätigen
Personen müssen ab dem 1. Januar nach dem 17. Geburtstag Beiträge an die AHV bezahlen. Die Beiträge an die Sozialversicherungen erfolgen in Form von Lohnprozenten. Der Arbeitgeber zieht den Arbeitnehmeranteil vom Lohn ab und überweist ihn zusammen mit dem Arbeitgeberanteil seiner Ausgleichskasse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ahvpkmilch.ch
as primary domain
Toute personne exerçant une activité lucrative doit cotiser à l'AVS dès le 1er janvier suivant le 17ème anniversaire. Les cotisations aux assurances sociales sont calculées en pourcentage du salaire. L'employeur déduit du salaire la part des cotisations du salarié et verse cette part ainsi que celle de l'employeur à sa caisse de compensation. L'employeur paie exclusivement les cotisations à la caisse d'allocations familiales et les frais d'administration.
www.postfinance.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Beitragspflicht ist identisch mit jener der AHV – sprich
alle Erwerbstätigen
müssen ab dem 1. Januar nach Vollendung ihres 17. Altersjahrs in die IV einzahlen. Die Beitragshöhe beträgt einen Prozentanteil des Lohns, wobei mindestens die Hälfte wieder vom Arbeitgeber übernommen wird.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postfinance.ch
as primary domain
De même que pour l’AVS, tous les actifs doivent cotiser à l’AI au 1er janvier suivant leur 17ème anniversaire. Le montant est calculé sur un pourcentage du salaire dont l’employeur assume au moins la moitié.
www.gastrosocial.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Alle erwerbstätigen
Personen müssen ab dem 18. Altersjahr (1. Januar nach dem 17. Geburtstag) Beiträge an die AHV bezahlen. Nichterwerbstätige sind ab dem 1. Januar nach dem 20. Geburtstag beitragspflichtig.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gastrosocial.ch
as primary domain
Toute personne exerçant une activité lucrative doit cotiser à l’AVS dès l’âge de 18 ans révolus (1er janvier suivant le 17e anniversaire). Ceci est aussi valable pour les personnes sans activité lucrative mais dès le 1er janvier suivant le 20e anniversaire.
www.ms-ad-hd.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Alle erwerbstätigen
Mütter (Angestellte, Selbständigerwerbende, Arbeitslose und Frauen, die im Unternehmen Ihres Ehemannes oder eines Angehörigen mitarbeiten und einen Lohn beziehen) haben Anrecht auf einen bezahlten Mutterschaftsurlaub.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medela.ch
as primary domain
Toute mère exerçant une activité lucrative (qu’elle soit salariée, indépendante, au chômage ou qu’elle travaille dans l’entreprise de son mari ou d’une personne de sa famille) a droit à un congé de maternité payé. Les travailleuses - aussi bien à plein temps qu'à temps partiel - ont droit à un congé de maternité de 98 jours (14 semaines) à partir du jour où il a été octroyé.*
2 Hits
www.cabane-perchee.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Alle erwerbstätigen
Personen müssen ab dem 1. Januar nach dem 17. Geburtstag Beiträge an die AHV bezahlen. Die Beiträge an die Sozialversicherungen erfolgen in Form von Lohnprozenten. Der Arbeitgeber zieht den Arbeitnehmeranteil vom Lohn ab und überweist ihn zusammen mit dem Arbeitgeberanteil seiner Ausgleichskasse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
imorek.ch
as primary domain
Toute personne exerçant une activité lucrative doit cotiser à l'AVS dès le 1er janvier suivant le 17ème anniversaire. Les cotisations aux assurances sociales sont calculées en pourcentage du salaire. L'employeur déduit du salaire la part des cotisations du salarié et verse cette part ainsi que celle de l'employeur à sa caisse de compensation. L'employeur paie exclusivement les cotisations à la caisse d'allocations familiales et les frais d'administration.
2 Hits
www.goetzpartners.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Alle erwerbstätigen
Personen müssen ab dem 1. Januar nach dem 17. Geburtstag Beiträge an die AHV bezahlen. Die Beiträge an die Sozialversicherungen erfolgen in Form von Lohnprozenten. Der Arbeitgeber zieht den Arbeitnehmeranteil vom Lohn ab und überweist ihn zusammen mit dem Arbeitgeberanteil seiner Ausgleichskasse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ahvpkcoiffure.ch
as primary domain
Toute personne exerçant une activité lucrative doit cotiser à l'AVS dès le 1er janvier suivant le 17ème anniversaire. Les cotisations aux assurances sociales sont calculées en pourcentage du salaire. L'employeur déduit du salaire la part des cotisations du salarié et verse cette part ainsi que celle de l'employeur à sa caisse de compensation. L'employeur paie exclusivement les cotisations à la caisse d'allocations familiales et les frais d'administration.
scan.madedifferent.be
Show text
Show cached source
Open source URL
ITF-Präsident Paddy Crumlin fügte hinzu: "Wir appellieren an alle Gewerkschaftsmitglieder,
alle erwerbstätigen
Frauen und Männer und alle, denen Menschenrechte, Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Gerechtigkeit wichtig sind, diese Kampagne zu unterstützen. Dies sind fundamentale Prinzipien und wir dürfen nicht zulassen, dass sie auf diese Weise ausgehöhlt werden."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.itfglobal.org
as primary domain
Paddy Crumlin, Président de l’ITF, a ajouté : « Nous exhortons tout syndicaliste, tout travailleur et travailleuse ordinaire et tous ceux qui ont à cœur les droits humains et le droit à la liberté et à la justice de soutenir cette campagne. Ce sont là des principes fondamentaux et nous ne pouvons pas nous permettre qu’ils soient ainsi mis en péril. »
marolles-jewishmemories.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Die gebundene Vorsorge 3a wird vom Staat gefördert und geniesst entsprechende steuerliche Privilegien. Sie richtet sich an
alle Erwerbstätigen
, die der AHV-/IV-Beitragspflicht unterliegen. Aufgrund der steuerlichen Abzugsfähigkeit können Sie pro Jahr in die Säule 3a aber nur bis zu einem Maximalbetrag einzahlen, um eine Absicherung für das Alter aufzubauen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
moneypark.ch
as primary domain
La prévoyance étatique et privée est complétée par une prévoyance privée avec le 3ème pilier. La prévoyance liée 3a est soutenue par la Confédération et bénéficie donc d'avantages fiscaux. Elle s'adresse à tous les professionnels actifs, qui cotisent à l'AVS/IV. En raison des déductions fiscales, vous pouvez verser un montant maximal dans le pilier 3a chaque année pour constituer votre retraite. Vous pouvez placer le capital restant avec la prévoyance libre du pilier 3b. MoneyPark vous conseille pour trouver la solution de prévoyance optimale et les conventions de prévoyances qui correspondent le mieux à vos attentes.
www.gruene.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Grünen plädieren für neue Arbeitsverhältnisse: Umverteilung von Erwerbs- und Nichterwerbsarbeit, generelle Arbeitsverkürzung, mehr Arbeitsstellen für Menschen mit Behinderungen, anständige Arbeitsbedingungen und Löhne für
alle Erwerbstätigen
, auch für MigrantInnen, mehr Lehrstellen für junge Menschen, Förderung von Weiterbildung und Umschulung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gruene.ch
as primary domain
Lorsqu’on parle de travail, la plupart des gens pensent au travail salarié. Mais il ne faut pas oublier qu’une grande partie du travail est constitué par les tâches domestiques, qu’il est majoritairement effectué par les femmes et qu’il n’est pas rémunéré. Les Verts plaident pour de nouveaux rapports de travail, moins de stress et une meilleure qualité de vie : répartition équitable entre travail salarié et tâches accomplies gratuitement dans le cadre familial, réduction du temps de travail, création d’emplois pour les personnes handicapées et de places d’apprentissage pour les jeunes, salaire et conditions de travail corrects pour tous, y compris les migrants, mesures d’encouragement à la formation continue et à la reconversion professionnelle .
2 Hits
www.bfs.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
In der Schweiz entschied sich am 26. September 2004 eine Mehrheit von 55% der abstimmenden Personen in einer eidgenössischen Volksabstimmung für die Einführung einer allgemeinen Erwerbsersatzversicherung für erwerbstätige Mütter. Seit dem Inkrafttreten des entsprechenden Gesetzes am 1. Juli 2005 kommen jetzt
alle erwerbstätigen
Frauen in der Schweiz nach der Geburt eines Kindes in den Genuss eines bezahlten Urlaubs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfs.admin.ch
as primary domain
Une couverture d’assurance qui permet aux mères de s’absenter de leur place de travail pendant les premiers mois suivant la naissance de leur enfant représente pour beaucoup un élément important permettant une conciliation satisfaisante entre vie professionnelle et vie de famille. Au nom de l’égalité entre les sexes, les pays européens les plus progressistes, tels que la Norvège et la Suède, prévoient même que les pères bénéficient d’une partie d’un tel congé. De son côté, la Suisse a décidé, à une majorité de 55%, lors des votations fédérales du 26 septembre 2004, d’introduire une assurance générale de perte de gains pour les mères exerçant une activité professionnelle. Toutes les femmes actives occupées en Suisse bénéficient donc d’un congé payé après la naissance de leur enfant depuis l’entrée en vigueur de la loi correspondante, le 1er juillet 2005. Les prestations fournies par cette assurance sont toutefois très limitées, par rapport à celles accordées dans les Etats providence progressistes d’Europe. Les mères touchent en effet 80% de leur dernier salaire, mais au maximum 172 francs suisses par jour, pendant seulement 14 semaines après la naissance de leur progéniture. Il s’agit là d’une couverture minimale qu’a même refusée une majorité des votants alémaniques en dehors des centres urbains. Les résultats des votations susmentionnées en disent long sur les conceptions différentes observées dans la population quant à l'égalité entre pères et mères et au rôle de l'Etat en termes de solidarité sociale.