alle güter – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   25 Domains
  womenpol.be  
Alle Güter bleiben Eigentum vom Verkäufer bis zum Augenblick wo den ganzen Betrag der Bestellung bezahlt ist.
Tous les articles restent la propriété du vendeur jusqu’au moment que le montant total de l'achat est payé.
  www.kunzwallentin.at  
„Viele, wenn auch nicht alle aus der alten Wirtschaftsgarde können sich schlicht nicht vorstellen, wie wirtschaftliches Leben sich in einer Welt gestalten sollte, in der fast alle Güter und Dienstleistungen nahezu kostenlos sind, in der es keinen Profit mehr gibt, in der Eigentum bedeutungslos und der Markt überflüssig geworden ist. Was dann?“
est un ouvrage optimiste qui présente un monde tout à fait apte, non seulement à transformer un système économique, mais aussi à annihiler notre « obsession du matérialisme », grâce à quoi « nous pourrions enfin respirer, et redécouvrir que nous aspirons les uns aux autres et non à des objets. […] En réalité, les choses auxquelles nous aspirons le plus ne sont pas rares, mais d’une abondance infinie : l’amour, l’acceptation et la reconnaissance de notre humanité. »
  2 Hits openmidiproject.osdn.jp  
12d9d273-62c4-4d9c-86a0-94ed81f8da80 Wann werden meine restlichen Möbel abgeholt? Sollten bei Ihrem Umzug nicht alle Güter transportiert werden können, so kümmern wir uns darum, dass dies umgehend nachgeholt wird.
0dcae3cb-feec-4500-aa5c-e84098c939ae Un véhicule est garé devant l'autorisation de stationnement établie par Move24, que puis-je faire ? Le jour du déménagement, notre équipe de déménagement emportera tous les documents nécessaires pour le remorquage d'une voiture si nécessaire. Si vous souhaitez remorquer le véhicule à l'avance, nous vous enverrons votre autorisation de stationnement par email. https://www.move24.com/fr-fr/faq/moveday/issue#0dcae3cb-feec-4500-aa5c-e84098c939ae
  www.ingch.ch  
Er liefert weltweit in alle Industriezweige hinein. Alle Güter, die uns tagtäglich umgeben, werden mit Maschinen und Anlagen hergestellt: Autos, Flugzeuge, Handys, aber auch Kleider, Nahrungsmittel oder die Tageszeitung.
L'industrie mécanique livre dans le monde entier et dans tous les secteurs de l'industrie. Toutes les marchandises qui nous entourent au quotidien sont produites à l'aide de machines et d'installations : autos, avions, téléphones portables, mais aussi vêtements, produits alimentaires ou journaux. Les installations des centrales énergétiques jusqu'aux installations de désalinisation de l'eau de mer, en passant par les stations dépuration, font partie du secteur de la construction mécanique et des installations.
  www.gastrosocial.ch  
Sachwerte, wie Aktien und Immobilien, zeichnen sich dadurch aus, dass mit steigendem Preisniveau (durchschnittlicher Preis für alle Güter einer Volkswirtschaft) meist auch höhere Preise realisiert werden können, was bei Nominalwerten nicht der Fall ist.
La structure de la fortune est divisée entre placements en valeur nominale et placements en valeur réelle. Les valeurs nominales sont des créances pécuniaires. En font entre autres partie les titres à revenu fixe, également appelés obligations. Les valeurs réelles, telles que les actions et les biens immobiliers, se caractérisent par le fait qu’il est généralement possible d’atteindre un prix plus élevé en cas d‘augmentation du niveau des prix (prix moyen pour tous les biens d’une économie), ce qui n’est pas le cas pour les valeurs nominales.
  3 Hits www.guichet.public.lu  
Alle Güter werden grundsätzlich mit ihrem Verkehrswert (d.h. Marktwert) am Todestag angesetzt. Es bestehen jedoch Sonderregelungen für die Bewertung dauernder Erbzinsen und Grundrenten, von Leibrenten und regelmäßigen Vergütungen sowie im Falle der Eigentumsaufteilung (d.h. Nießbrauch und bloßes Eigentum).
Tous les biens sont en principe évalués à la valeur vénale (c’est-à-dire à la valeur de marché) au jour du décès. Toutefois, des règles spéciales existent pour évaluer les rentes emphytéotiques et rentes foncières perpétuelles, rentes viagères et rétributions périodiques ainsi que dans le cas du démembrement de la propriété (c’est-à-dire usufruit – nue-propriété).
  www.eda.admin.ch  
Dabei muss ein Pass mit gültigem Visum vorgewiesen werden. Der Rubel ist die offizielle Währung. Mit dieser müssen alle Güter und Dienstleistungen bezahlt werden, selbst wenn die Preise manchmal in anderen Währungen angegeben sind.
Ne changez de l'argent que dans les établissements financiers officiels (banques et bureaux de change). Lors de ces transactions, un passeport muni d'un visa doit être présenté. Le rouble étant la devise officielle, les biens et services doivent être payés dans cette monnaie même si parfois les prix sont affichés en d'autres monnaies étrangères.
  www.civpol.ch  
Dabei muss ein Pass mit gültigem Visum vorgewiesen werden. Der Rubel ist die offizielle Währung. Mit dieser müssen alle Güter und Dienstleistungen bezahlt werden, selbst wenn die Preise manchmal in anderen Währungen angegeben sind.
Ne changez de l'argent que dans les établissements financiers officiels (banques et bureaux de change). Lors de ces transactions, un passeport muni d'un visa doit être présenté. Le rouble étant la devise officielle, les biens et services doivent être payés dans cette monnaie même si parfois les prix sont affichés en d'autres monnaies étrangères.
  www.dfae.admin.ch  
Dabei muss ein Pass mit gültigem Visum vorgewiesen werden. Der Rubel ist die offizielle Währung. Mit dieser müssen alle Güter und Dienstleistungen bezahlt werden, selbst wenn die Preise manchmal in anderen Währungen angegeben sind.
Ne changez de l'argent que dans les établissements financiers officiels (banques et bureaux de change). Lors de ces transactions, un passeport muni d'un visa doit être présenté. Le rouble étant la devise officielle, les biens et services doivent être payés dans cette monnaie même si parfois les prix sont affichés en d'autres monnaies étrangères.
  www.swissabroad.ch  
Dabei muss ein Pass mit gültigem Visum vorgewiesen werden. Der Rubel ist die offizielle Währung. Mit dieser müssen alle Güter und Dienstleistungen bezahlt werden, selbst wenn die Preise manchmal in anderen Währungen angegeben sind.
Ne changez de l'argent que dans les établissements financiers officiels (banques et bureaux de change). Lors de ces transactions, un passeport muni d'un visa doit être présenté. Le rouble étant la devise officielle, les biens et services doivent être payés dans cette monnaie même si parfois les prix sont affichés en d'autres monnaies étrangères.
  4 Hits www.ducadidolle.it  
Unser umfangreiches Sortiment an Medizintechnik-Produkten in Schweizer Qualität zu Euro-Preisen umfasst alle Güter, die in Drogerien zu finden sind, in den gängigsten Farben und Ausführungen. Darüber hinaus unterstützt Sie Galexis auch bei Schulung und Support.
Notre vaste assortiment de produits de technique médicale de qualité suisse à des prix en euros comprend tous les produits vendus en droguerie, dans les couleurs et les finitions les plus courantes. Galexis vous aide également dans la formation et l’assistance.
  www.kmu.admin.ch  
Lohnnebenleistungen oder "Fringe-Benefits" sind Bruttolöhne in Form von Sachleistungen, zu denen alle Güter und Dienstleistungen gehören, die ein Unternehmen seinen Angestellten zur Verfügung stellt. Sie sind in allen Wirtschaftszweigen zu finden, allerdings in unterschiedlichem Masse.
Les compléments salariaux ou "fringe benefits" sont des salaires bruts versés sous forme de prestations en nature, qui comprennent tous les biens et services qu'une entreprise met à disposition pour son personnel. Ils sont présents dans toutes les branches économiques, mais dans des proportions diverses.
  www.eda.ch  
Dabei muss ein Pass mit gültigem Visum vorgewiesen werden. Der Rubel ist die offizielle Währung. Mit dieser müssen alle Güter und Dienstleistungen bezahlt werden, selbst wenn die Preise manchmal in anderen Währungen angegeben sind.
Ne changez de l'argent que dans les établissements financiers officiels (banques et bureaux de change). Lors de ces transactions, un passeport muni d'un visa doit être présenté. Le rouble étant la devise officielle, les biens et services doivent être payés dans cette monnaie même si parfois les prix sont affichés en d'autres monnaies étrangères.
  www.ville-fribourg.ch  
Alle Güter sind gemischt, d.h. Ackerbau und Milchwirtschaft.
Tous les domaines sont mixtes, soit culture et production laitière.
  www.portdeliege.be  
Das geeignetste Schiff zum besten Preis für alle Güter : Schüttgut, Container, Pulverprodukte wie z.B. Dünger, Schwerguttransporte.
Le meilleur bateau au meilleur coût quelle que soit la nature de la marchandise: vrac, conteneurs, pulvérulents, pièces exceptionnelles;
  labusers.net  
Am Zoll müssen alle Güter deklariert werden.
Toutes les marchandises doivent être déclarées à la douane.
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
verspricht er alle Güter dieser Welt.
c’était comme si Elle me disait: “Je suis la
  www.migraweb.ch  
Am Zoll müssen alle Güter deklariert werden.
Toutes les marchandises doivent être déclarées à la douane.
  lifeadaptate.eu  
Sich für alle Güter dieses Erbes einzusetzen, sie zu bewahren und zu schützen.
La défense, la préservation et la sauvegarde de l’ensemble des éléments de ce patrimoine.
  www.soi.ch  
Gib das Wort Yes aus, wenn es möglich ist, alle Güter zollfrei zu importieren, und No sonst.
Comme sortie, renvoie Yes s'il est possible d'importer tous les produits sans payer d'impôts et No sinon.
  www.helpline-eda.ch  
Dabei muss ein Pass mit gültigem Visum vorgewiesen werden. Der Rubel ist die offizielle Währung. Mit dieser müssen alle Güter und Dienstleistungen bezahlt werden, selbst wenn die Preise manchmal in anderen Währungen angegeben sind.
La qualité des routes se détériore à mesure que l'on s'éloigne des villes. Les probabilités d’accidents sont relativement élevées du fait de la témérité au volant de nombreux usagers. Pour des raisons de sécurité, n'effectuez pas de déplacements interurbains la nuit (longues distances, réseau d'intervention d'urgence lacunaire, agressions ponctuelles). En cas d'accident, il faut toujours attendre sur place l'arrivée de la police.
  oami.europa.eu  
In Übereinstimmung mit seiner Politik empfiehlt das Amt die Verordnung (EG) Nr. 761/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. März 2001 über die freiwillige Beteiligung von Organisationen an einem Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung (EMAS) soweit als möglich für alle Güter und Dienste, die vom Amt angefordert werden, anzuwenden (HABM Umweltpolitik).
L’Office utilise un système de management environnemental (EMAS) ayant pour but de minimiser l’impact de toutes ses activités sur l’environnement, y compris celles réalisées dans le cadre de contrats. Par conséquent, le soumissionnaire retenu devra, dans l’exercice de ses activités, respecter les lignes directrices de l’Office en matière d’environnement, et plus particulièrement pour ce qui concerne la consommation de papier et d’énergie (voir le document sur la politique de l’Office en matière d’environnement annexé à la documentation relative à l’appel d’offres). En accord avec sa politique, l’Office recommande d’appliquer le plus possible le Règlement (CE) no 761/2001 du Parlement européen et du Conseil du 19 mars 2001 permettant la participation volontaire des organisations à un système communautaire de management environnemental et d’audit (EMAS) pour tous les biens et services requis par l’Office (voir Politique environnementale OHMI).