alle mitglieder von – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      31 Results   23 Domains
  www.xplora.org  
Alle Mitglieder von Living Knowledge können an den Aktivitäten von TRAMS teilnehmen und die Resultate und Materialien von TRAMS benutzen.
Tous les membres du Living Knowledge peuvent participer aux activités du projet TRAMS et profiter des résultats et des ressources de ce projet.
  www.pharmasuisse.org  
Alle Mitglieder von pharmaSuisse haben an den Regionalkonferenzen die Möglichkeit, mit dem Präsidenten von pharmaSuisse über strategisch bedeutsame Projekte zu diskutieren.
A l’occasion des conférences régionales, tous les membres de pharmaSuisse ont la possibilité de discuter avec le président de pharmaSuisse de projets stratégiques importants.
  thevoiceforum.org  
Darüber hinaus erhalten alle Mitglieder von Avis Preferred, die innerhalb des Aktionszeitraums einen Mietwagen buchen, eine doppelte Gutschrift ihrer Ausgaben auf ihrem Avis Preferred Treuekonto.
Les membres Avis Preferred bénéficient d’un accès exclusif à la réduction pour la période comprise entre le 19/04/2017 et le 24/04/2017.
  www.perenco.com  
1) Tarif für alle Mitglieder von ASP, FSP, GedaP, SBAP, SGKJPP, SGPP
1) membres de ASP, FSP, GedaP, SBAP, SSPPEA, SSPP
  mekoclinic.com  
Hinweis: Alle Mitglieder von Gruppen, denen Sie angehören, können jederzeit Dokumente in Ihrem Eingangsordner ablegen.
Cette fonctionnalité vous permet de recevoir des fichiers directement dans l'outil Documents plutôt que par e-mail: rapports, travaux et devoirs, etc.
  www.mutterkuh.ch  
Beefnet ist für alle Mitglieder von Mutterkuh Schweiz kostenlos. Mutterkuh Schweiz be­hält sich Tarifanpassungen vor.
BeefNet est gratuit pour les membres de Vache mère Suisse. Cette dernière se réserve la possibilité de modifier les tarifs.
  www.acl.lu  
Unabhängig von der gewählten Option (Pannenhilfe Luxemburg oder Pannenhilfe im Umkreis von 150 km) profitieren alle Mitglieder von einem Vorzugspreis bei der Teilnahme an den folgenden Veranstaltungen:
Quelle que soit leur formule d’adhésion (Assistance au Luxembourg ou Assistance à 150 km) tous les membres bénéficient d’un prix préférentiel pour la participation aux événements suivants :
  amalivre.fr  
Alle Mitglieder von Pro Velo Freiburg sind eingeladen auf diesen drei Finalisten ihre Kandidatin oder ihren Kandidaten zu wählen. Bite füllen das entsprechende Google form aus. Sie können uns einen E-Mail an info@pro-velo-fr.ch senden.
Tous les membres de PRO VELO Fribourg sont invités à voter pour choisir le gagnant.  Veuillez remplir ce Google form, ou nous communiquer votre choix par e-mail: info@pro-velo-fr.ch Les gagnants seront annoncés et la remise des prix aura lieu lors de l’assemblée générale le 26 avril 2018.
  www.ducadidolle.it  
Heute zählt die Vereinigung 48 Apotheken in der Romandie und im Kanton Bern. Alle Mitglieder von PharmaRomandie sind unabhängige Apotheken, ihre obersten Devisen sind Dienstleistungsqualität, Zuhörbereitschaft, Disponibilität und grosse fachliche Kompetenz.
Les Pharmacies-Parfumeries Sun Store, fortes de 40 ans d\'expérience et comptant aujourd\'hui plus de 100 succursales, doivent leur succès à un esprit précurseur et des idées novatrices. L\'entreprise ayant son siège à St.-Sulpice VD fait partie du groupe Galenica.
  rangerssafaritours.com  
Wir bedanken uns herzlich für Ihren Besuch und empfangen Sie gerne in der neuen Saison wieder mit einer ganz neuen Themenausstellung. Die Spazierwege sind den ganzen Winter über frei zugänglich. Den Code für das Observatorium erhalten alle Mitglieder von Pro Natura per E-mail, schreiben Sie uns, wir freuen uns auf Sie!
Le Centre Pro Natura de Champ-Pittet est situé aux portes de la réserve naturelle de la Grande Cariçaie, le plus grand marais lacustre de Suisse, sur la rive sud du lac de Neuchâtel. Durant la pause hivernale vous pouvez toujours profiter de nos sentiers découvertes extérieurs ! Nous nous réjouissons de vous accueillir dès le 16 mars 2019.
  www.ombudsman-touristik.ch  
Die Swiss Travel Security (STS) ist die Kundengeld-Absicherung der Swiss Travel Association of Retailers (STAR). Die Swiss Travel Security umfasst rund 230 Teilnehmer. Bitte beachten Sie, dass nicht alle Mitglieder von STAR automatisch über die STS Sicherstellung verfügen.
La Swiss Travel Security (STS), qui est la garantie des fonds de la clientèle de la Swiss Travel Association of Retailers (STAR), compte environ 230 participants. Veuillez noter que les membres de la STAR ne disposent pas automatiquement de la garantie STS.
  3 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Wir bitten Dich für alle Mitglieder von Medjugorje Gebetsgruppen und Zentren, damit sie, gemeinsam mit Deiner Mutter, in ihren Familien und an den Orten, wo sie leben, diesen schmalen Weg, der einzig zu Dir führt, immer mutiger und entschlossener zeigen können.
Prière finale: L’amour est le signe selon lequel on reconnaît tes disciples, Seigneur. Merci pour toute réponse d’amour faite à travers le don et le service des autres. Nous te prions pour tous les membres des groupes de prière de Medjugorje et pour tous les Centres de Paix, afin qu’ils puissent montrer ce chemin étroit, le seul qui mène à Toi. Qu’ils le fassent ensemble avec ta Mère, dans les lieux et les familles où ils vivent, avec de plus en plus de courage et de détermination. Aide-les à grandir de jour en jour jusqu’à la plénitude de ton Amour ! Amen.
  rss.itunes.apple.com  
Alle Mitglieder von Calliope müssen den Nachweis erbringen, dass sie kompetent und erfahren genug sind, um bei der Organisation von Dolmetschdienstleistungen höchste Ansprüche zu erfüllen. Jedes Calliope-Mitglied gehört dem Internationalen Verband der Konferenzdolmetscher (AIIC) an, ist bei den Vereinten Nationen und/oder den Institutionen der EU akkreditiert und verfügt über mindestens zehn Jahre Erfahrung als Dolmetschdiensleister.
Pour être certains que tous nos membres excellent dans la gestion et l’exécution de projets d’interprétation, nous avons adopté un processus de validation très strict. Chaque membre de Calliope doit être affilié à l’AIIC, être accrédité par les Nations Unies et/ou l’Union européenne, et avoir plus de dix ans d’expérience dans le conseil en services linguistiques. Aujourd’hui, grâce à une vingtaine de membres implantés sur les cinq continents, nous sommes fiers d’offrir une couverture mondiale à nos clients.
  2 Hits www.swisscommunity.org  
Wir möchten unsere Verbindungen zu den Genferinnen und Genfern, aber auch zu allen Landsleuten im Ausland verstärken, denn uns ist bewusst, welchen Reichtum Sie für unseren Kanton verkörpern. Deshalb werden wir alle Mitglieder von SwissCommunity auf Wunsch regelmässig über das politische, wirtschaftliche, touristische und kulturelle Geschehen in unserem Kanton informieren.
Le canton et la ville de Genève sont heureux de vous accueillir sur leurs pages SwissCommunity ! La tradition humanitaire et humaniste de Genève n’est plus à faire. Ce que l’on sait moins parfois, c’est l’attachement de Genève à ses concitoyens de l’étranger. Vous êtes des citoyens du monde et vous portez loin les valeurs de la Suisse en général et du canton de Genève en particulier. C’est pourquoi, notre canton s’investit depuis 1998 déjà dans l’introduction du e-voting et du e-governement, car nous savons combien il est capital que tout Suisse puisse faire entendre sa voix dans son pays et dans son canton. Nous voulons renforcer les liens qui nous lient aux Genevois mais aussi à tous les Suisses de l’étranger, car nous savons combien vous constituez une richesse pour notre canton. C’est pourquoi nous enverrons à tous les membres de SwissCommunity qui le désirent, des informations régulières sur notre canton, qu’il s’agisse d’informations politiques, économiques, touristiques ou culturelles.
  www.acotelnet.com  
Diese BAM Richtlinien stehen für ein respektvolles Verhalten in der Kommunikation und im Marketing. Alle Mitglieder von SAFESHOPS.BE tragen auch das Europäische Gütesiegel EMOTA. Dies zeigt, dass auch sie die strengsten europäischen Regeln für den grenzüberschreitenden Vertrieb einhalten.
SAFESHOPS.BE est le premier fournisseur belge de labels de confiance, validé par EMOTA, avec pour principal objectif de renforcer la confiance des consommateurs lors des achats en ligne en Belgique et à l'étranger. Derrière le label de qualité de SAFESHOPS.BE se trouve un processus de certification rigoureux et indépendant, qui prend plusieurs mois. Une e-boutique sera vérifiée de A à Z. Non seulement le marchand sera légalement évalué (par exemple en termes de vie privée, obligations de rachat, garanties etc...), mais il sera également demandé à l'e-boutique en question de suivre le code de "marché" BAM (Belgian Association of Marketing) . Ce code BAM représente un comportement respectueux en termes de communication et de marketing. Tous les membres de SAFESHOPS.BE portent également le label de confiance européen EMOTA. Cela montre qu'ils suivent aussi les règles européennes les plus strictes pour les ventes transfrontalières.
  sensiseeds.com  
Er spricht für alle Mitglieder von LEAP Scandinavia, wenn er sagt: „Wir sind Leute, die eine humane und vor allem wissensbasierte Politik zur Drogenbekämpfung wollen“. Man muss sich bewusst sein, wie radikal diese Aussage für die Polizei ist. Und es ist nicht die letzte, die er hier macht. Er sieht den Drogenkonsum als Problem des öffentlichen Gesundheitswesens und argumentiert, dass die für seine strafrechtliche Verfolgung eingesetzten Ressourcen bei den Gesundheitsbehörden viel sinnvoller verwendet werden könnten. Das sei aber keine für einen Polizeibeamten typische Ansicht, fügt er ironisch hinzu. Bård Dyrdal hat auch Kollegen, die höhere Strafen für Drogenkonsumenten und mehr Geld für „schlagkräftigere Waffen in unserem Arsenal“ fordern. Inspiriert von LEAP UK, wollen Dyrdal und die anderen Mitglieder von LEAP Scandinavia aber lieber untersuchen, was für die Gesellschaft insgesamt die beste Lösung ist, „denn davon werden wir am Ende alle profitieren. Auch die Polizei.“
En observant Bård Dyrdal, on a l’impression de savoir à qui on s’adresse. Ce n’est pas un homme en quête de célébrité ni de pouvoir politique. S’il était acteur, il jouerait le rôle du policier chevronné et honorable – exténué par son travail, légèrement en surpoids, portant un chandail fripé et faisant preuve d’une éthique implacable. Comme agent d’infiltration, on doute fort qu’il aurait pu parvenu à jouer son rôle. Il n’a clairement pas peur de s’exprimer en public ni de passer à l’action, et sous les projecteurs, il explique qu’il a rencontré Neil Woods en août 2017 lorsque ce dernier s’est rendu à Oslo pour donner une conférence au sujet de la LEAP. Un mois plus tard, aidé de seulement quatre agents de la police, Bård Dyrdal fondait la LEAP Scandinavia (sa seule ambition semble être de promouvoir la réforme des politiques en matière de drogues en Norvège). L’organisation compte déjà des membres danois. Lorsque Dyrdal déclare « Suédois, pas beaucoup », un rire s’élève dans l’assistance, et il conclut « mais nous allons voir ».