alle reparaturen – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
14
Domains
www.bauer-kompressoren.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Alle Reparaturen
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bauer-kompressoren.de
as primary domain
Toutes les réparations
www.landrover.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Daher empfehlen wir, dass für
alle Reparaturen
und Wartungsarbeiten Original-Ersatzteile und Zubehör von Land Rover verwendet werden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
landrover.ch
as primary domain
En conséquence, nous recommandons l’utilisation de pièces et d’accessoires d’origine Land Rover pour toutes les interventions d'entretien et de réparation.
app.koppelstaetter-media.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Alle Reparaturen
an den Kränen der Contargo Rhein-Neckar GmbH in Mannheim sind komplett abgeschlossen und der Terminalbetrieb uneingeschränkt durchführbar.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
contargo.net
as primary domain
La réparation des portiques de Contargo Rhein-Neckar GmbH à Mannheim est terminée, et le travail sur le terminal a repris à 100 %.
www.lionsclubs.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Insgesamt beliefen sich die Kosten für
alle Reparaturen
, Helme und neue Fahrräder auf weniger als 2000 US-Dollar. Die Freude, die den Kindern von Kelso damit bereitet werden konnte, ist hingegen unbezahlbar.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lionsclubs.org
as primary domain
Le coût total des réparations, des casques et des nouvelles bicyclettes n'a pas dépassé les 2 000 dollars. Mais le bonheur des enfants de Kelso, lui, n'a pas de prix.
2 Hits
rent-a-boat.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Deckung gilt für zwei Jahre ab Rechnungsdatum von Hydronix. Zudem gilt für
alle Reparaturen
eine weitere Garantie von sechs Monaten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hydronix.com
as primary domain
La couverture est valable pendant 2 ans à partir de la date de facturation par Hydronix. De plus, toute réparation est couverte par une garantie de 6 mois supplémentaires.
eservice.cad-schroer.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Alle Reparaturen
und Verbesserungen können im Changelog nachgelesen werden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
albiononline.com
as primary domain
Toutes les corrections et toutes les améliorations sont disponibles dans le registre des changements.
www.pandorarecovery.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Garantie ist nicht übertragbar. Sie kann also nicht in Anspruch genommen werden, wenn das Gerät einen neuen Eigentümer bekommt. Für
alle Reparaturen
gelten die allgemeinen Reparaturbedingungen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
moldart.be
as primary domain
La garantie n’est pas transférable. Elle ne peut donc pas être appliquée si l’appareil change de propriétaire. Les conditions générales de fabrication sont applicables à toutes les fabrications.
financor.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
Für
alle Reparaturen
steht Ihnen unser zentraler Service zur Verfügung:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cyrusaudio.com
as primary domain
Servicing should be arranged via your local Cyrus retailer
2 Hits
www.corpussireo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Bevor Nicht-Garantie-Arbeiten ausgeführt werden, erteilt der Besteller einen schriftlichen Reparaturauftrag. HUBER stellt dem Besteller Teile und Lohnkosten für
alle Reparaturen
, die nicht unter Garantie fallen, in Rechnung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
huber-usa.com
as primary domain
Toute demande (indemnités, etc.) sous ces conditions de garantie doit être adressée par écrit à HUBER avant la fin de la période de garantie. Les coûts de main-d'oeuvre pour des travaux non autorisés par HUBER par écrit sont dans tous les cas à la charge du client. Le remplacement de pièces ne signifie pas prolongation de la durée d'origine de la garantie. Le client prend à son compte tous les coûts pour pièces, main-d'oeuvre et d'expédition pour les réparations qui ne sont pas sous garantie. Avant l'exécution de travaux qui ne sont pas sous garantie le client transmet un ordre de réparation par écrit. HUBER facturera au client les coûts pour pièces, main-d'oeuvre et expédition pour tous les travaux qui ne sont pas sous garantie.
wintersonnenwende.com
Show text
Show cached source
Open source URL
• Vollgarantie, die
alle Reparaturen
während der Vertragslaufzeit beinhaltet
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
luxenergie.lu
as primary domain
• Garantie totale, assurant l’ensemble des réparations pendant la durée du contrat
2 Hits
www.lumi-con.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Nicht
alle Reparaturen
an GLATZ Schirmen können standardisiert für jedes Schirmmodell von GLATZ ausgeführt werden. Für eine optimale Beratung Ihres Reparaturanliegens empfiehlt Ihnen GLATZ das Schadensmeldungsformular auszufüllen und es Ihrem Händler für eine erste Schadenseinschätzung zuzusenden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
glatz.ch
as primary domain
Toutes les réparations nécessaires sur les parasols GLATZ ne peuvent pas être standardisées pour chaque modèle de parasol GLATZ. Pour un conseil optimal concernant votre demande de réparation, GLATZ vous conseille de remplir le formulaire de signalement des dommages et de le transmettre à votre revendeur afin qu’il effectue une première estimation du dommage. Sur ce fondement, le revendeur pourra éventuellement mettre une notice de réparation à votre disposition.
www.arles.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Alle Reparaturkosten bis zu NZ$ 50 werden nach Vorlage von Quittungen voll erstattet.
Alle Reparaturen
über NZ$ 50 bedürfen der Genehmigung von Wendekreisen. Wir weisen Sie darauf hin, dass Wendekreisen keine Verantwortung für Übernachtungen, Mahlzeiten, Auslagen oder entgangener Urlaubsfreuden infolge einer Panne übernimmt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wendekreisen.co.nz
as primary domain
Toutes les réparations de moins de NZ$ 50 peuvent être effectuées sans autorisation de Wendekreisen. Tous les coûts de réparation, jusqu'à NZ$ 50 seront remboursés sur présentation des reçus. Toute réparation dépassant NZ$ 50 nécessite une approbation par Wendekreisen. Wendekreisen souhaite vous informer qu'aucune responsabilité ne sera acceptée pour les frais d'hébergement, repas ou autres débours résultant d'une panne.