allen politischen ebenen – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
20
Results
20
Domains
www.wandern.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Interessen der Wandernden werden mit Nachdruck vertreten. Ihre Anliegen werden auf
allen politischen Ebenen
ernst genommen. Die Mitwirkung bei rechtlichen Grundlagen ist gewährleistet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wandern.ch
as primary domain
Les intérêts des randonneurs sont bien défendus. Leurs besoins sont pris en considération à tous les échelons politiques. La participation à l’élaboration des lois est garantie.
www.h-m-r.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Faire Wahlsysteme ohne Wahlhürden auf
allen politischen Ebenen
. Einführung des doppelten Pukelsheim bei den Nationalratswahlen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
evppev-fr.ch
as primary domain
Protection et maintien de l’héritage chrétien et de ses traditions (par ex. Jeûne fédéral, éducation religieuse à l’école, symboles dans l’espace public, etc.).
www.ssr-csa.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Mitsprache der Senioren auf
allen politischen Ebenen
stand im Mittelpunkt einer Tagung des Schweizerischen Seniorenrates (SSR) in Sion. Das Wallis zeichnet sich durch eine fortschrittliche Alterspolitik aus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ssr-csa.ch
as primary domain
La participation à tous les échelons de la société et de la politique était l’élément central de l’Assemblée des Délégués du Conseil Suisse des Ainés (CSA) tenue extramuros à Sion. Le Valais se distingue par une politique des seniors progressiste et innovante.
www.nfp58.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Welche gesellschaftlichen, politischen und institutionellen Faktoren begünstigen den Schutz und welche die Diskriminierung? Diese Fragen werden mittels Fallstudien und vergleichenden Analysen bei Volksabstimmungen auf
allen politischen Ebenen
untersucht.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nfp58.ch
as primary domain
La démocratie directe offre-t-elle une protection particulière aux minorités religieuses ou conduit-elle à accroître la discrimination à leur égard? Quels sont les facteurs sociétaux, politiques et institutionnels qui favorisent la protection des minorités religieuses et quels sont ceux qui contribuent à leur discrimination? Des études de cas et des analyses comparatives de votations populaires à tous les niveaux politiques devront permettre de répondre à ces questions.
www.ploegsteert.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Staat wird dort aktiv, wo er einen expliziten Verfassungsauftrag hat. Staatliche Institutionen auf
allen politischen Ebenen
sorgen dafür, dass ein fruchtbarer Boden für erfolgreiche Innovationen entstehen kann.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vdk.ch
as primary domain
En terme d'innovation, la Suisse est un pays extrêmement compétitif. La répartition des tâches entre les secteurs public et privé dans ce domaine s'est développée au fil du temps et repose sur trois piliers de la politique suisse : le principe de subsidiarité, la liberté et l'indépendance de la recherche ainsi qu'un système économique libéral. Une intervention active de l'État requiert un mandat constitutionnel explicite. Les institutions étatiques de tous les échelons veillent à la création d'un terrain fécond pour l'innovation.
doc.vux.li
Show text
Show cached source
Open source URL
Obschon eine private Organisation, bestimmte sie fast fünfzig Jahre lang die Politik gegenüber den Fahrenden in der Schweiz und konnte dabei auf die moralische und finanzielle Unterstützung von Behörden auf
allen politischen Ebenen
zählen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fondation-gensduvoyage.ch
as primary domain
En 1924, le canton des Grisons instaura ce qu’il appela un crédit pour vagabonds, leur permettant d’acheter des maisons pour encourager les gens du voyage à devenir sédentaires mais également pour subvenir à l’entretien des enfants qui seraient retirés à leurs familles soi-disant incapables de les élever correctement. Cette méthode du retrait d’enfants a ensuite été appliquée notamment par «L’œuvre d’entraide pour les enfants de la grand-route» de 1926 à 1973, s’appliquant à l’éradication du mode de vie des gens du voyage. Bien qu’elle fut une organisation privée, elle a influencé durant près de cinquante ans la politique envers les gens du voyage en Suisse et a pu ainsi compter sur le soutien moral et financier des autorités à tous les niveaux politiques.
www.uchceu.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Obschon eine private Organisation, bestimmte sie fast fünfzig Jahre lang die Politik gegenüber den Fahrenden in der Schweiz und konnte dabei auf die moralische und finanzielle Unterstützung von Behörden auf
allen politischen Ebenen
zählen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
stiftung-fahrende.ch
as primary domain
En 1924, le canton des Grisons instaura ce qu’il appela un crédit pour vagabonds, leur permettant d’acheter des maisons pour encourager les gens du voyage à devenir sédentaires mais également pour subvenir à l’entretien des enfants qui seraient retirés à leurs familles soi-disant incapables de les élever correctement. Cette méthode du retrait d’enfants a ensuite été appliquée notamment par « L’œuvre d’entraide pour les enfants de la grand-route » de 1926 à 1973, s’appliquant à l’éradication du mode de vie des gens du voyage. Bien qu’elle fut une organisation privée, elle a influencé durant près de cinquante ans la politique envers les gens du voyage en Suisse et a pu ainsi compter sur le soutien moral et financier des autorités à tous les niveaux politiques.
www.belgium.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Der ÖPD Sozialeingliederung, Armutsbekämpfung und Sozialwirtschaft ist zuständig für die Umsetzung, Bewertung und Kontrolle der gesellschaftlichen Integrationspolitik. Dazu sind eine enge Zusammenarbeit mit anderen öffentlichen Diensten sowie ein dauerhafter Dialog und eine ständige Kooperation mit
allen politischen Ebenen
und Zielgruppen erforderlich.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
belgium.be
as primary domain
L'Administration de la Politique scientifique de l'autorité fédérale est chargée de la conception et de la mise en oeuvre des programmes et réseaux de recherche, de la gestion de la participation de la Belgique aux organisations européennes et internationales (ESA, ESO, ESRF,...) et de la supervision des dix établissements scientifiques fédéraux.
www.ebg.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ein Aktionskomitee organisierte daraufhin als Ausdruck des Protests und der Empörung einen Marsch nach Bern, dem sich 5000 Personen anschlossen. Lauthals forderten sie die sofortige Verwirklichung des Stimm- und Wahlrechtes für Frauen auf
allen politischen Ebenen
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ebg.admin.ch
as primary domain
Le concert de sifflements qui retentit sur la Place fédérale à Berne en cette journée historique du 1er mars 1969 s'adressait au Conseil fédéral et au Parlement, qui projetaient de ratifier la Convention du Conseil de l'Europe relative aux droits de l'homme, mais avec des réserves. Pourquoi ? Parce que les femmes étaient privées de droits politiques. Sous le coup de l'indignation, un comité d'action organisa une marche de protestation sur Berne, à laquelle 5000 personnes se rallièrent. Criant à tue-tête, les manifestants demandèrent le droit de vote pour les femmes à tous les niveaux politiques. La foule était conduite par Emilie Lieberherr, bien visible dans son manteau rouge.
www.velona.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
«Es reicht nicht, sich privat vernünftig zu verhalten», ist Eva Affolter-Svenonius überzeugt. «Man muss auf
allen politischen Ebenen
- lokal, kantonal und national, ja gar international - Lobbyarbeit betreiben.»
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bafu.admin.ch
as primary domain
On discute, on philosophe, on propose. Eva Affolter-Svenonius, ancienne collaboratrice de l’OFEV à la division Affaires internationales, est venue, pleine d’espoir. Elle suit les travaux du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC) et estime que la problématique est essentielle. Le climat est déstabilisé, la situation est de plus en plus préoccupante et il est temps d’agir concrètement. « Avoir un comportement privé responsable ne suffit pas », explique-t-elle. Pour que le climat devienne une priorité, « il faut faire du lobbying à tous les niveaux politiques, local, cantonal et fédéral, et même international ».
www.alliancealpes.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Hierzu betrachten wir die Zusammenarbeit über die Gemeindegrenzen hinweg als wesentliches Instrument. Die Arbeit des Gemeindenetzwerks und seiner Mitglieder erfordert die politische und finanzielle Unterstützung auf
allen politischen Ebenen
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alliancealpes.org
as primary domain
Nous, les membres du Réseau de communes Alliance dans les Alpes, sommes convaincus que la commune représente un niveau central pour la mise en oeuvre d’une politique durable pour les Alpes. Depuis dix ans, nous nous engageons pour la réalisation d’une telle politique dans nos communes par rapport à toutes les thématiques de la Convention alpine. Dans cette perspective, nous pensons que la coopération au-delà des frontières des communes est un instrument indispensable. Le travail du Réseau de communes et de ses membres a besoin d’un soutien politique et financier à tous les échelons politiques. Nous avons compris que sur le long terme, le développement durable, dans l'esprit de l'Agenda 21 de Rio, est la seule voie possible pour concilier notre niveau de vie avec l’environnement naturel de l’espace alpin. C’est pourquoi nous nous percevons comme une force motrice pour la mise en oeuvre de la Convention alpine. Les Etats alpins et l’Union européenne nous reconnaissent officiellement en tant que telle. Par notre politique, nous visons une économie permettant d’assurer l’avenir et une exploitation durable de l’environnement. Cela nous permettra de garantir la stabilité sociale, ainsi que l’identité et l’autonomie culturelles dans nos communes.
www.alleanzalpi.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Hierzu betrachten wir die Zusammenarbeit über die Gemeindegrenzen hinweg als wesentliches Instrument. Die Arbeit des Gemeindenetzwerks und seiner Mitglieder erfordert die politische und finanzielle Unterstützung auf
allen politischen Ebenen
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alleanzalpi.org
as primary domain
Nous, les membres du Réseau de communes Alliance dans les Alpes, sommes convaincus que la commune représente un niveau central pour la mise en oeuvre d’une politique durable pour les Alpes. Depuis dix ans, nous nous engageons pour la réalisation d’une telle politique dans nos communes par rapport à toutes les thématiques de la Convention alpine. Dans cette perspective, nous pensons que la coopération au-delà des frontières des communes est un instrument indispensable. Le travail du Réseau de communes et de ses membres a besoin d’un soutien politique et financier à tous les échelons politiques. Nous avons compris que sur le long terme, le développement durable, dans l'esprit de l'Agenda 21 de Rio, est la seule voie possible pour concilier notre niveau de vie avec l’environnement naturel de l’espace alpin. C’est pourquoi nous nous percevons comme une force motrice pour la mise en oeuvre de la Convention alpine. Les Etats alpins et l’Union européenne nous reconnaissent officiellement en tant que telle. Par notre politique, nous visons une économie permettant d’assurer l’avenir et une exploitation durable de l’environnement. Cela nous permettra de garantir la stabilité sociale, ainsi que l’identité et l’autonomie culturelles dans nos communes.
www.alpenallianz.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Hierzu betrachten wir die Zusammenarbeit über die Gemeindegrenzen hinweg als wesentliches Instrument. Die Arbeit des Gemeindenetzwerks und seiner Mitglieder erfordert die politische und finanzielle Unterstützung auf
allen politischen Ebenen
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alpenallianz.org
as primary domain
Nous, les membres du Réseau de communes Alliance dans les Alpes, sommes convaincus que la commune représente un niveau central pour la mise en oeuvre d’une politique durable pour les Alpes. Depuis dix ans, nous nous engageons pour la réalisation d’une telle politique dans nos communes par rapport à toutes les thématiques de la Convention alpine. Dans cette perspective, nous pensons que la coopération au-delà des frontières des communes est un instrument indispensable. Le travail du Réseau de communes et de ses membres a besoin d’un soutien politique et financier à tous les échelons politiques. Nous avons compris que sur le long terme, le développement durable, dans l'esprit de l'Agenda 21 de Rio, est la seule voie possible pour concilier notre niveau de vie avec l’environnement naturel de l’espace alpin. C’est pourquoi nous nous percevons comme une force motrice pour la mise en oeuvre de la Convention alpine. Les Etats alpins et l’Union européenne nous reconnaissent officiellement en tant que telle. Par notre politique, nous visons une économie permettant d’assurer l’avenir et une exploitation durable de l’environnement. Cela nous permettra de garantir la stabilité sociale, ainsi que l’identité et l’autonomie culturelles dans nos communes.
mianews.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Über 100 Verträge regeln das bilaterale Verhältnis zwischen der Schweiz und Liechtenstein; zahlreich sind Treffen zwischen Vertreterinnen und Vertretern beider Staaten auf
allen politischen Ebenen
. Täglich fahren rund 10‘000 Personen aus der Schweiz zur Arbeit ins Fürstentum.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bundesreisezentrale.admin.ch
as primary domain
Plus de 100 traités règlent les relations bilatérales entre la Suisse et le Liechtenstein, et de nombreuses rencontres ont lieu entre des représentants des deux pays à tous les niveaux politiques. Quelque 10 000 personnes se rendent quotidiennement de Suisse dans la Principauté pour y travailler. Inversement, près de 1800 frontaliers du Liechtenstein occupent un emploi en Suisse. L’entretien que M. Ignazio Cassis et Mme Aurelia Frick ont eu aujourd’hui à la Maison de Watteville a illustré, de manière incontestable, la qualité particulière des relations entre les deux États. Selon le conseiller fédéral Ignazio Cassis, depuis son élection au Conseil fédéral, il a déjà été trois fois en contact avec son homologue liechtensteinoise – par téléphone juste après l’élection, puis à l’occasion du Conseil ministériel de l’OSCE, et enfin aujourd’hui à Berne – ce qui témoigne de la proximité entre les deux pays.
forum-helveticum.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die gleichen Rücksichtsmassnahmen - bzw. das gleiche Spannungspotential bei Situationen, in denen sich Sprachminderheiten übergangen fühlen - sind auf
allen politischen Ebenen
(Bund, Kantone, Gemeinden) zu finden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
forum-helveticum.ch
as primary domain
Le fédéralisme du système politique suisse veut que Confédération, cantons et communes aient chacun des compétences spécifiques en matière de langues et de compréhension entre les régions linguistiques. La recherche de compromis, fondement de la politique helvétique, passe aussi par le respect des intérêts des minorités linguistiques. Au plan fédéral en particulier (que ce soit au sein du gouvernement ou du Parlement), des décisions sont régulièrement prises aussi en fonction des besoins et sensibilités des différentes régions linguistiques, et cela dans des domaines aussi divers que l'économie, le social ou l'éducation. Un exemple connu : dans le cadre du chantier du siècle, les NFLA, le tunnel de base du Lötschberg est venu s'ajouter à celui du Gothard surtout pour tenir compte des revendications des cantons romands. A tous les niveaux politiques - fédéral, cantonal et communal -, on retrouve de telles mesures, prises par égard pour des minorités, et leur corollaire, les tensions générées par les situations dans lesquelles les minorités linguistiques se sentent ignorées. Le cadre juridique en la matière se fonde sur la Constitution fédérale et sur d'importantes conventions internationales ratifiées par la Suisse (cf. « Documents/publications » ci-dessous). Un facteur supplémentaire contribuant à la relative paix des langues en Suisse est le fait que les différents clivages ne s'y superposent pas, mais se croisent : le clivage linguistique coexiste avec les clivages politiques, confessionnels et économiques, ou encore avec les différences ville-campagne. Dans une telle constellation, chaque individu appartient la plupart du temps à plusieurs groupes de population qui ne se recoupent pas, ce qui diminue la probabilité de voir des scénarios de crise se réaliser.
cote.labex.u-bordeaux.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Länder, die das Ziel einer inklusiven und hochwertigen Bildung kohärent auf
allen politischen Ebenen
und unter Einbeziehung aller relevanten Akteure verfolgen, werden ihre bildungspolitischen Ziele am ehesten erreichen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nesetweb.eu
as primary domain
Il existe d’importantes divergences en termes d’efficacité avec laquelle les différents États membres de l’UE traitent le problème, ce qui semble suggérer que certains systèmes éducatifs sont bien plus inclusifs et équitables que d’autres. Les mesures prises pour atteindre les objectifs d’inclusion sociale doivent être spécifiques à chaque système éducatif. Il est nécessaire de développer des manières d’inclure le personnel éducatif dans le développement de cultures scolaires inclusives aux niveaux national, régional et local. L’inclusion nécessite également d’assurer l’efficacité de la formation initiale et continue des enseignants [3]. Une autre approche visant à améliorer la situation de groupes vulnérables est d’éviter le développement d’écoles ségrégées. Le « choix contrôlé » compte parmi les stratégies qui semblent avoir démontré leur efficacité afin de créer un équilibre entre le souhait des parents de choisir l’école de leurs enfants et l’objectif politique de lutter contre la ségrégation [4]. Dans le cadre d’un programme de « choix contrôlé », l’autorité scolaire applique un plan soigneusement préparé fondé sur des indicateurs sociaux et des algorithmes informatiques afin d’affecter chaque élève à l’une de trois écoles préférées et présélectionnées. Accompagné d’un soutien ciblé aux apprenants les plus exigeants, il existe des exemples convaincants démontrant que ces approches permettent l’obtention de résultats universitaires en progression. Il est nécessaire que les Etats membres mènent des politiques cohérentes dans la poursuite des objectifs d’inclusion et de haute qualité aux différents niveaux politiques et en association avec les différentes parties prenantes afin d’en assurer la réussite.