allen umständen – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      257 Résultats   161 Domaines
  3 Résultats www.conventions.coe.int  
Protokoll Nr. 13 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten bezüglich der Abschaffung der Todesstrafe unter allen Umständen
Protocole n° 13 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, relatif à l'abolition de la peine de mort en toutes circonstances
  6 Résultats www.eda.admin.ch  
Die Erschöpfung der Rechtsmittel im beklagten Staat ist aber nicht unter allen Umständen erforderlich. Sie wird nicht verlangt sein, wenn die Rechtsmittel nicht existieren, unwirksam oder unzulänglich sind.
L’épuisement des voies de recours dans l’Etat défendeur n’est toutefois pas requis en toutes circonstances. Il n’est pas exigé lorsque les voies de recours sont inexistantes, inefficaces ou insuffisantes.
  2 Résultats www.morimura.co.jp  
Die chronische Bronchitis muss unter allen Umständen von einem Arzt behandelt werden, da sie die Vorstufe zu einer COPD sein kann. COPD ist eine unheilbare Lungenkrankheit, die in den meisten Fällen tödlich endet.
Les fumeurs âgés de plus de 45 ans et les patients souffrant de bronchite chronique devraient faire effectuer chaque année une exploration fonctionnelle pulmonaire, appelée spirométrie. La Ligue pulmonaire suisse recommande la spirométrie dans cette indication. La bronchite chronique doit impérativement faire l’objet d’un traitement médical, car elle peut conduire à la BPCO (broncho-pneumopathie chronique obstructive), une maladie pulmonaire incurable et dont l’issue est, dans la plupart des cas, fatale.
  www.pesalia.com  
Nach dem Gesetz über kritische Infrastrukturen (siehe Artikel 13) muss der Betreiber einer solchen Infrastruktur jedoch einen Sicherheitsplan entwickeln und einsetzen, der zumindest dauerhafte interne Sicherheitsmaßnahmen, die unter allen Umständen anwendbar sind, und abgestufte interne Sicherheitsmaßnahmen, die je nach Bedrohung anzuwenden sind, umfasst.
Par contre, selon la loi infrastructures critiques (voir article 13), l’exploitant d’une telle infrastructure doit élaborer et mettre un œuvre un plan de sécurité, qui comprend au minimum des mesures internes de sécurité permanentes, applicables en toutes circonstances et des mesures internes de sécurité graduelles à appliquer en fonction de la menace.
  smmnet.com  
Nach dem Gesetz über kritische Infrastrukturen (siehe Artikel 13) muss der Betreiber einer solchen Infrastruktur jedoch einen Sicherheitsplan entwickeln und einsetzen, der zumindest dauerhafte interne Sicherheitsmaßnahmen, die unter allen Umständen anwendbar sind, und abgestufte interne Sicherheitsmaßnahmen, die je nach Bedrohung anzuwenden sind, umfasst.
Par contre, selon la loi infrastructures critiques (voir article 13), l’exploitant d’une telle infrastructure doit élaborer et mettre un œuvre un plan de sécurité, qui comprend au minimum des mesures internes de sécurité permanentes, applicables en toutes circonstances et des mesures internes de sécurité graduelles à appliquer en fonction de la menace.
  2 Résultats www.citroen.ch  
Für entspanntes, sicheres Fahren unter allen Umständen bietet der CITROËN JUMPY MULTISPACE auf Wunsch eine Reifendrucküberwachungsautomatik, die das betroffene Rad anzeigt, sowie Grip Control. Diese Weiterentwicklung der Antriebsschlupfregelung sorgt auf jedem Straßenbelag für optimierte Traktion, indem sie situationsgerecht reagiert.
Pour vous garantir sérénité et sécurité en toutes circonstances, le Citroën JUMPY MULTISPACE vous propose en option si vous le désirez, la détection automatique de sous-gonflage des pneumatiques, avec affichage de la roue concernée, ainsi que le dispositif Grip Control. Il s’agit d’un système anti-patinage évolué dont les réactions s’adaptent aux situations rencontrées pour optimiser la motricité de votre véhicule en toutes circonstances. Un sélecteur situé sur la planche de bord, à gauche du volant, vous permet en effet de choisir un des 4 modes disponibles selon vos conditions de roulage (normal, tous chemins, neige ou sable). Cet équipement est associé à l’aide au démarrage en pente pour toujours plus d’adaptabilité aux différentes conditions de roulage.
  www.tredess.com  
Nach dem Gesetz über kritische Infrastrukturen (siehe Artikel 13) muss der Betreiber einer solchen Infrastruktur jedoch einen Sicherheitsplan entwickeln und einsetzen, der zumindest dauerhafte interne Sicherheitsmaßnahmen, die unter allen Umständen anwendbar sind, und abgestufte interne Sicherheitsmaßnahmen, die je nach Bedrohung anzuwenden sind, umfasst.
Par contre, selon la loi infrastructures critiques (voir article 13), l’exploitant d’une telle infrastructure doit élaborer et mettre un œuvre un plan de sécurité, qui comprend au minimum des mesures internes de sécurité permanentes, applicables en toutes circonstances et des mesures internes de sécurité graduelles à appliquer en fonction de la menace.
  www.snb.ch  
Ferner dürfen Links zur SNB-Website erstellt werden; dabei muss jedoch unter allen Umständen jeder falsche oder irreführende Eindruck vermieden werden, es bestehe eine geschäftliche oder andersartige Beziehung mit der SNB.
La BNS met à disposition, sur son site Internet, des informations et des données. Ces informations et données peuvent être non seulement enregistrées, mais aussi, avec indication de la source, traduites, transmises ou employées de toute autre manière conforme aux dispositions, tant que cela reste à des fins non commerciales. Des liens vers le site de la BNS sont autorisés. Ils doivent cependant éviter dans tous les cas de donner l'impression fausse ou trompeuse qu'il existe des relations d'affaires ou d'un autre genre avec la BNS.
  5 Résultats www.dfae.admin.ch  
Protokoll Nr. 13 vom 3.5.2002 betreffend die Abschaffung der Todesstrafe in allen Umständen, für die Schweiz am 1.7.2003 in Kraft getreten
Protocole n° 13, du 3.5.2002, relatif à l'abolition de la peine de mort en toutes circonstances, entré en vigueur pour la Suisse le 1.7.2003
  3 Résultats www.swissabroad.ch  
Als Grundlage des Engagements dient der gemeinsame Artikel 1 der vier Genfer Konventionen: «Die Hohen Vertragsparteien verpflichten sich, das vorliegende Abkommen unter allen Umständen einzuhalten und seine Einhaltung durchzusetzen.»
Le respect, la promotion et le renforcement du droit international humanitaire font partie des priorités de politique extérieure de la Suisse. L’engagement de la Suisse se fonde sur l’article premier commun aux quatre Conventions de Genève : «Les Hautes Parties contractantes s’engagent à respecter et à faire respecter la présente Convention en toutes circonstances».
  www.fides.org  
August 2006: „Dass christliche Gläubige sich der eigenen missionarischen Sendung in jedem Umfeld und unter allen Umständen bewusst sind“ Kommentar zur Missionsgebetsmeinung des Heiligen Vaters von Schwester Elisabetta Adamiak, Generalobere der Missionsschwestern von St. Petrus Claver (SSPC)
Juin 2006 : “Pour que les pasteurs et les fidèles chrétiens considèrent le dialogue inter-religieux et l’œuvre d’inculturation de l’Evangile comme un service quotidien à rendre à la cause de l’évangélisation des peuples.” Commentaire de l’Intention Missionnaire demandée par le Saint-Père par le P. Ignatius Ismartono, SJ, Secrétaire du Service de Crise et Réconciliation de la Conférence Episcopale de l’Indonésie
  therepopulation.com  
Nach dem Gesetz über kritische Infrastrukturen (siehe Artikel 13) muss der Betreiber einer solchen Infrastruktur jedoch einen Sicherheitsplan entwickeln und einsetzen, der zumindest dauerhafte interne Sicherheitsmaßnahmen, die unter allen Umständen anwendbar sind, und abgestufte interne Sicherheitsmaßnahmen, die je nach Bedrohung anzuwenden sind, umfasst.
Par contre, selon la loi infrastructures critiques (voir article 13), l’exploitant d’une telle infrastructure doit élaborer et mettre un œuvre un plan de sécurité, qui comprend au minimum des mesures internes de sécurité permanentes, applicables en toutes circonstances et des mesures internes de sécurité graduelles à appliquer en fonction de la menace.
  www.solewerk.ch  
Ferner dürfen Links zur SNB-Website erstellt werden; dabei muss jedoch unter allen Umständen jeder falsche oder irreführende Eindruck vermieden werden, es bestehe eine geschäftliche oder andersartige Beziehung mit der SNB.
La BNS met à disposition, sur son site Internet, des informations et des données. Ces informations et données peuvent être non seulement enregistrées, mais aussi, avec indication de la source, traduites, transmises ou employées de toute autre manière conforme aux dispositions, tant que cela reste à des fins non commerciales. Des liens vers le site de la BNS sont autorisés. Ils doivent cependant éviter dans tous les cas de donner l'impression fausse ou trompeuse qu'il existe des relations d'affaires ou d'un autre genre avec la BNS.
  2 Résultats mbt-center.numse.nagoya-u.ac.jp  
Als Systemintegrator, Anlagenbauer oder Anwendungsanbieter möchten Sie sicherstellen, dass Ihre Kunden eine robuste Lösung erhalten, die unter allen Umständen reibungslos funktioniert. Die Vorhaben Ihrer Kunden können relativ simpel, aber auch hochkomplex und vielschichtig sein.
En tant qu’intégrateur de systèmes, installateur ou fournisseur d’applications, vous devez garantir à vos clients une solution performante et opérationnelle en toutes circonstances. Les projets que vous mettez en œuvre vont de tâches relativement simples à des missions extrêmement complexes et multidimensionnelles. Alors que vos systèmes de sécurité jouent un rôle absolument critique, assurer leur fonctionnement continu peut entraîner davantage de complexité, des coûts supérieurs et des besoins en support plus importants. Or, cela a un impact à la fois sur la réussite commerciale de l’entreprise dans un environnement compétitif et sur sa rentabilité globale, du fait de problèmes de maintenance non anticipés.
  6 Résultats www.helpline-eda.ch  
Wegen der Nichteinhaltung des humanitären Völkerrechts, insbesondere der unterschiedslosen und unverhältnismässigen Gewaltanwendung, haben bereits viele Zivilpersonen ihr Leben verloren. Die Regeln des humanitären Völkerrechts müssen unter allen Umständen und von allen Konfliktparteien eingehalten werden.
Face à la détérioration de la situation humanitaire en Syrie, les autorités suisses appellent au respect du droit international humanitaire, dont les violations, et en particulier l’usage indiscriminé et disproportionné de la force, ont déjà coûté la vie à un grand nombre de civils. Les principes du droit international humanitaire doivent être respectés en toutes circonstances et par toutes les parties au conflit.
  6 Résultats www.epo.org  
Somit ist ein Computerprogrammprodukt mit dem Potenzial zur Erzeugung eines vorgegebenen weiteren technischen Effekts grundsätzlich nicht nach Art. 52 (2) und (3) EPÜ 1973 vom Patentschutz ausgeschlossen. Computerprogrammprodukte sind demnach nicht unter allen Umständen von der Patentierung ausgenommen.
A partir du moment où il a été clairement établi qu'un produit spécifique ”programme d'ordinateur” engendre un effet technique au sens susmentionné lorsqu'il est mis en oeuvre sur un ordinateur, la Chambre a estimé qu'il n'y a aucune raison de faire une distinction entre, d'une part, un effet technique direct et, d'autre part, la capacité en puissance de produire un effet technique pouvant être considéré comme un effet technique indirect. Il s'ensuit qu'un produit ”programme d'ordinateur” peut présenter un caractère technique parce qu'il a en principe la capacité d'engendrer un effet technique supplémentaire prédéterminé, au sens où ce terme est entendu plus haut. D'après ce qui précède, le fait que l'objet d'une revendication présente un caractère technique implique qu'il ne s'agit pas d'un objet exclu ”en tant que tel” de la brevetabilité en vertu de l'art. 52(3) CBE 1973. La chambre en a conclu qu'un produit ”programme d'ordinateur” qui a en puissance la capacité d'engendrer un effet technique supplémentaire prédéterminé n'est, en principe, pas exclu de la brevetabilité en vertu de l'art. 52(2) et (3) CBE 1973. Par voie de conséquence, les produits ”programmes d'ordinateurs” ne sont pas exclus dans tous les cas de la brevetabilité.
  www.magazine-randonner.ch  
Das Objektiv ist deutlich besser als beispielsweise bei XF100 und XF105 und beschleunigt die Vorfokussierung deutlich. Die digitalen 1,5fach und 6fach Telekonverter sind auch eine praktische Ergänzung, die sich besonders bei der Berichterstattung bewähren, wo man unter allen Umständen die Aufnahme bekommen muss.
Phil Coates acquiesce et ajoute :« La mise au point est aussi très rapide et précise. Si vous recherchez un caméscope à la prise en main instantanée, alors c'est assurément l'appareil idéal. L'objectif est bien supérieur à celui des modèles XF100 et XF105, par exemple, et il permet de régler la mise au point en un rien de temps. Les convertisseurs de téléobjectif numériques 1,5 et 6x sont également des nouveautés utiles et s'avèrent particulièrement pratiques pour les reporters quand ils doivent filmer quelles que soient les conditions. »
  2 Résultats www.marisamonte.com.br  
Deal Look ist eine Anwendung, die im Web vor kurzem im Umlauf hat. Es ist wichtig zu beachten, dass jeder Computerbenutzer es unter allen Umständen vermeiden sollten, da es noch ein weiteres Adware-Programm ist.
Deal Look est une application qui a circulé sur le web récemment. Il est important de noter que tout utilisateur d'ordinateur devrait l'éviter à tout prix, comme c'est encore un autre programme publicitaire. Les utilisateurs sans méfiance obtiennent leur système d'exploitation infectée en raison des stratégies de marketing trompeurs employés par les éditeurs de Deal Look. Vous promet à présenter avec les meilleures offres qui devraient vous faire économiser temps et argent pendant que vous magasinez en ligne ; et vous sera affiché annonces nombreuses et les offres de remise présumée. ...
  www.haro-teppiche.de  
Das Steuersignal wird kontinuierlich mit Alarm- und Abbruchbedingungen vergleichen, und, falls das Steuersignal aufgrund eines entfernten Beschleunigungssensor oder gebrochenem Kabel nicht mehr anliegt, stoppt das System umgehend. Der große extern angebrachte Not-Aus-Schalter ist direkt mit dem Steuermotor verbunden, um ein schnelles und sicheres Abschalten unter allen Umständen zu gewährleisten.
Scalar fournit des dispositifs de sécurité importants pour protéger les tester le matériel et le périphérique sous test. Ses algorithmes de contrôle en temps réel avancé et un haut rapport signal sur bruit garantit que le contrôleur maintiendra les niveaux de tests appropriés en s’adaptant rapidement à des structures dynamiques. Accélération et vitesse de déplacement maximum prévu sont comparées aux limites de l’agitateur avant d’exécuter le test. Pendant le prétest, le système détermine si la boucle est ouverte ou fermée pour tous les canaux de contrôle, et il existe des rapports si pauvres conditions d’essai. Le signal de contrôle est constamment comparé contre alarme et abandonner les limites et, si le signal de contrôle abandonne l’école en raison d’un accéléromètre arrachée ou un câble brisé, le système interrompt instantanément. Le commutateur grand abandon externe est connecté directement au moteur de contrôle afin d’assurer l’arrêt sûr rapide en toutes circonstances.
  2 Résultats www.bvet.ch  
Auf gar keinen Fall sollten Sie eine Ratte nach draussen mitnehmen ohne ihr eine Versteckmöglichkeit zu bieten, zum Beispiel in einer Jackentasche. Und vermeiden Sie es unter allen Umständen, zum vermeintlichen Spass andere Passanten mit einer aus der Jackentasche gezogenen Ratte zu erschrecken!
Vous ne devez en aucun cas sortir votre rat sans lui proposer une cachette où se dissimuler, par exemple dans la poche de votre veste. Evitez également d'effrayer les passants en sortant un rat de la poche de votre veste, même si vous le faites pour plaisanter!
  www.daniusoft.com  
Jegliche Nutzung der Software unter Verletzung der Lizenzbeschränkungen wird als Verletzung von Daniusoft der Urheberrechte an der Software betrachtet werden. Sie stimmen zu, dass Sie nicht unter allen Umständen:
La licence qui vous est concédée à la section 1 est soumis aux limitations énoncées dans les sections 1 et 2 (collectivement, les «Limitations de la Licence»). Toute utilisation du Logiciel en violation des Limitations de la Licence sera considérée comme une violation de la Daniusoft du droits d'auteur sur le Logiciel. Vous vous engagez à ne pourront, en aucune circonstance:
  2 Résultats conventions.coe.int  
Protokoll Nr. 13 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten bezüglich der Abschaffung der Todesstrafe unter allen Umständen
Protocole n° 13 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, relatif à l'abolition de la peine de mort en toutes circonstances
  6 Résultats spartan.metinvestholding.com  
nehmen das Einfrieren Reiter aus für eine super Herausforderung und beweisen, können Sie unter allen Umständen gewinnen
prendre le coureur de congélation à un défi superbe et prouver que vous pouvez gagner dans toutes les conditions
  jaguargift.com  
mich unter allen Umständen höflich auszudrücken,
m’exprimer avec courtoisie en toutes circonstances,
  archive.epo.org  
"Patentierungsverbot für Computerprogrammprodukte (nicht unter allen Umständen)"
"Exclusion de la brevetabilité des programmes d'ordinateurs (pas en toutes circonstances)"
  www.isitfair.eu  
Bestimmte Geschäftspraktiken in Europa sind gemäß der Richtlinie IMMER verboten. Mit anderen Worten: Die Geschäftspraktiken gelten unter allen Umständen als unlauter. Eine fallspezifische Bewertung im Hinblick auf andere Bestimmungen der Richtlinie ist nicht erforderlich.
Certaines pratiques commerciales ayant cours en Europe sont TOUJOURS interdites par la directive. Ces pratiques commerciales sont donc considérées déloyales quelles que soient les circonstances. Elles ne nécessitent aucune évaluation au cas par cas par rapport aux autres dispositions de la directive.
  www.bibox.cc  
Das Aluminiummaterial und das offene Design ermöglichen natürliche Luftströmungen rundherum und sorgen dafür, dass Ihr Laptop unter allen Umständen kühl bleibt.
L'aluminium et la structure ouverte facilitent les écoulements d'air tout autour de l'ordinateur qui est refroidi à tout moment.
  mactips-lib.net  
Durch die Anwendung der Grundsätze des integrierten Anbaus und Pflanzenschutzes können wir als Responsibly Fresh-Produzenten dafür sorgen, dass die Eigenschaften Ihres Obsts und Gemüses unter allen Umständen erhalten bleiben.
Grâce à l'application des principes de la culture et de la protection des cultures intégrées, nous pouvons faire en sorte que les qualités intrinsèques de vos fruits et légumes restent à tout moment intactes. C'est meilleur pour la santé de nos consommateurs et cela garantit un impact faible sur l'environnement.
  2 Résultats www.bvet.admin.ch  
Auf gar keinen Fall sollten Sie eine Ratte nach draussen mitnehmen ohne ihr eine Versteckmöglichkeit zu bieten, zum Beispiel in einer Jackentasche. Und vermeiden Sie es unter allen Umständen, zum vermeintlichen Spass andere Passanten mit einer aus der Jackentasche gezogenen Ratte zu erschrecken!
Vous ne devez en aucun cas sortir votre rat sans lui proposer une cachette où se dissimuler, par exemple dans la poche de votre veste. Evitez également d'effrayer les passants en sortant un rat de la poche de votre veste, même si vous le faites pour plaisanter!
  www.rainbow-chem.com  
Diese Maßnahmen umfassen die Verwendung von SSL-Verschlüsselung und Zwei-Faktor-Authentifizierung. Leider können keine Maßnahmen eine Sicherheit von 100 % garantieren. Daher können wir die Sicherheit Ihrer Informationen nicht unter allen Umständen garantieren.
Nous avons pris des mesures raisonnables afin de protéger les informations personnelles que nous recueillons. Ces mesures incluent l’utilisation du cryptage SSL et de l’authentification à deux facteurs. Malheureusement, aucune mesure ne peut garantir une sécurité à 100 %. En conséquence, nous ne pouvons pas garantir la sécurité de vos données en tout temps.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow