als festung – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
40
Results
30
Domains
www.hanbouwmeester.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Die ersten Spuren des Château de Saulon gehen zurück auf das 14. Jahrhundert; es diente damals
als Festung
. Im Laufe der Jahrhunderte ließen mehrere Eigentümer das Gebäude umbauen. Das heutige Château geht zurück auf die Zeit von Louis-Philippe (Ende des
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
chateau-saulon.com
as primary domain
Les premières traces du Château de Saulon remontent au 14e siècle ; il fait alors figure de place forte. Au cours des siècles, plusieurs propriétaires se succèdent, transformant tour à tour la bâtisse. Le château tel qu’il apparaît aujourd’hui date du règne de Louis-Philippe (fin 18e-début 19e siècle).
www.astro.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Einer, der mit dem Planeten Merkur zu tun hat, betrifft Amerikas Image in den Augen der Welt, im positiven wie im negativen Sinn - seine Rolle als Moralrichter, als Verteidiger der zivilisierten Gesellschaft, als Friedenswächter,
als Festung
der hohen Moral, als Weltpolizist14.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
astro.com
as primary domain
Si nous juxtaposons cette carte à celle de la naissance des États-Unis, en d'autre mots, si nous en analysons les transits, nous avons une idée assez juste de la signification de cet événement pour la nation. La carte de l'événement est la carte de la psyché collective de cet instant mais en tant que carte des transits, elle nous révèle comment les qualité du moment affectent l'Amérique. Ces transits sont très troublants, bien que nous devrions nous rappeler que le plus important de ceux-ci[10] était déjà en force depuis quelque temps, pas seulement le jour du 11 septembre. Le conflit avec "les autres" est synchrone à une profonde transformation interne et, d'entrée de jeu, les transformations de cet ordre sont en général extrêmement désagréables, dévastatrices même, bien qu'à long terme elles soient immensément créatives. La qualité de l'Ascendant Sagittaire de l'Amérique, la "personnalité de la nation", a toujours été évidente au monde extérieur pour le meilleur et pour le pire – l'esprit indomptable des explorateurs, l'enthousiasme illimité et la confiance en l'avenir, le penchant très religieux, les excès matériels et émotifs, la présomption de supériorité morale, le refus courageux d'accepter la défaite, l'optimisme débordant.
republicart.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Bereits Anfang der 80er-Jahre, nach dem Anwerbestopp 1974 und einer Einreisemöglichkeiten und Abschiebepraxis betreffenden Gesetzesverschärfung 1980 durch die "loi Bonnet" (benannt nach dem konservativen Innenminister Christian Bonnet), wurden anlässlich einer durch die inzwischen an die Macht gekommene Linke ins Leben gerufenen "Regularisierungskampagne" der Aufenthalt von 130.000 Sans-Papiers legalisiert. Gleichzeitig zeigen die noch immer einige Jahre vor Entstehen der gegenwärtigen Sans-Papiers-Bewegung erfolgten Regularisierungskampagnen in Italien, Spanien und Portugal Mitte der 80er- und Anfang der 90er-Jahre eine gewisse Verschiebung der Migrationsdynamik an, handelt es sich doch bei allen drei Ländern um klassische Herkunftsländer von ArbeitsmigrantInnen in der Zeit vor dem "Anwerbestopp": Die "Wohlstandszone" Europa ist größer geworden (und beginnt sich zugleich langsam
als
"
Festung
" zu formieren), die Grenze zwischen "aufnehmenden" und Herkunftsländern verläuft fortan zwischen (West-)Europa und der "Dritten Welt" sowie (seit 1989, und auf beweglichere Art und Weise) zwischen Westeuropa und Ost- bzw. Südosteuropa.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
republicart.net
as primary domain
Au début des années '80 déjà, après l'arrêt de l'embauche de 1974 et un durcissement, en 1980, de la législation relative aux possibilités d'immigration et aux pratiques d'expulsion par la "loi Bonnet" (ainsi nommée d'après le ministre de l'Intérieur conservateur Christian Bonnet), le séjour de 130.000 sans-papiers fut légalisé à l'occasion d'une "campagne de régularisation" organisée par la gauche, arrivée entre-temps au pouvoir. Au même moment, les campagnes de régularisation en Italie, en Espagne et au Portugal au milieu des années '80 et au début des années '90, qui ont lieu elles aussi quelques années avant l'apparition du mouvement actuel des sans-papiers, indiquent un certain déplacement de la dynamique de migration, puisqu'il s'agit dans les trois cas de pays d'origine typiques des travailleurs migrants dans la période précédent l'arrêt de l'embauche: la "zone de prospérité" européenne s'est étendue (et commence en même temps à se transformer doucement en "forteresse"), la frontière entre les pays "d'accueil" et d'origine se situe désormais entre l'Europe (de l'Ouest) et le "Tiers-Monde" ainsi que (depuis 1989 et de manière plus mouvante) entre l'Europe occidentale et l'Europe de l'Est et du Sud-Est.
www.argoweb.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Im Zentrum von San Giustino liegt das erhabene Schloß Bufalini, das einst
als Festung
der Bewohner von Città di Castello diente und das, 1487 dem Nicolò di Manno Bufalini gewährt wurde. Bei diesem Anlaß wurden einige Normen für seine Fertigstellung festgesetzt; die Warttürme an den Ecken soliten der Abwehr von Città di Castello dienen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
argoweb.it
as primary domain
A environ 2 kilomètres de San Giustino se trouve un bourg qui fut autrefois un état indépendant: la République de Cospaia (1440-1826). En effet, à cause d'une erreur de partage des frontières en 1440, quand le Pape Eugène IV cèda pour 14000 ducats le bourg de San Sepolcro à la République Fiorentine, ce lambeau de terre de 500 mètres de large se retrouva au-dehors de la nouvelle répartition et donc terre de personne. Les habitants aussitôt se proclamèrent indépendants et restèrent tels pendant 4 siècles; sans aucune loi écrite, sans chef, sans soldats et sans impôts ils faisaient de très bonnes affaires soit avec le Grandduché qu'avec l'Eglise, étant notamment les premiers à faire la culture du tabac.
3 Hits
www.italia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Die mächtige Burg, die die Stadt beherrscht, hat vier große Türme, die in alle vier Himmelsrichtungen zeigen und den trapezförmigen Grundriss begrenzen.
Als Festung
entstanden, wurde die Burg zum Stammsitz der Aragoner, die den Komplex durch bauliche Veränderungen verschönert haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia.it
as primary domain
Le parcours se poursuit avec une visite à Conversano, un petit centre qui a défendu son identité culturelle et artistique sans pour cela renoncer aux avantages de la modernité. Le château qui domine la ville est spectaculaire, avec ses quatre grandes tours en direction des quatre points cardinaux, aux sommets du plan trapézoïdal. Structure de défense à l’origine, il est devenu ensuite la résidence des Aragonais, qui en ont adouci les formes extérieures et intérieures.
digitalbrunch.ma
Show text
Show cached source
Open source URL
Durch die enorme Konstruktion fanden bis zu 50.000 Zuschauer Platz die durch 8 Eingaenge in die Arena kamen. Nach dem Sturz des roemischen Imperiums war das Kolosseum fuer Jahrhunderte verlassen,bis es im Mittelalter
als Festung
wieder benutzt wurde.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rentalinrome.com
as primary domain
Le Colisée est un des monuments plus important de la Rome antique, construit en l’an 80 A.C. pour divertir les Romains avec combats de gladiateurs et bêtes féroces. L’immense construction pouvait accueillir 50.000 spectateurs par 8 portes d’accès. A la chute de l’empire Romain le Colisée fut abandonne pendant des siècles, est au moyen age il servi de forteresse. La structure fut ensuite dépouillée de ses marbres par la noblesse Romaine. Le Colisée est ouvert tous les jours a 9h du matin.
xxlgaytube.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Triumphale Baukunst begleitet diesen Radtag. Zunächst geht die Fahrt zum Eifelturm, mit Abstecher zum Trocadero, um das ein oder andere Foto zu schießen. Nächster Halt ist der Invalidendom mit dem Grab Napoléons, dem berühmtesten aller Franzosen. Besichtigung und Weiterfahrt, vorbei an der Ecole Militaire, bis zum Hotel Matignon, heute Sitz des Regierungschefs. Der Louvre, erbaut 1190
als
Festung
des Köngis von Frankreich, Philipp-August, ist heute eines der größten Museen der Welt liegt auf unserer Radstrecke.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
franceavelo.com
as primary domain
L’architecture des monuments parisiens accompagne cette journée à vélo. L’excursion commence par un arrêt à la Tour Eiffel en passant par le Trocadéro. Prochain arrêt, le dôme des Invalides avec la tombe de Napoléon. Visite et poursuite du circuit en passant devant l’Ecole Militaire jusqu’à l’hôtel Matignon, aujourd’hui le siège du gouvernement. Le Louvre, construit en 1190 comme forteresse du roi de France Philippe-Auguste et aujourd’hui l’un des plus grands musées du monde
quick-cargo-service.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Diesem misteriose Wunder wurden eine Menge verschiedenen Entstehungen (Werdegaenge) nachgesagt (angemasst). So soll es das Werk der Frueh – Inka – Kultur „Chane“ sein und spaeter von den Inkas als Stadt benutzt wurde. Danach soll es von den Spaniern
als Festung
umgebaut worden sein.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rutaverdebolivia.com
as primary domain
Pas très loin de Samaipata, l’un des plus importants monuments archéologiques de l’époque pré-Colombienne en Bolivie peut être vu: El Fuerte (Le Fort). Ce site fut déclaré Patrimoine Culturel de l’Humanité par l’UNESCO. Cet endroit mystérieux fut à l’origine de plusieurs explications hypothétiques concernant son origine. Il est supposé qu’El Fuerte fut le travail d’une culture ‘Chané’ amazonienne pré-Inca, pour être plus tard utilisé comme ville avancée par les Incas et finalement par les colons espagnoles qui ont transformé El Fuerte en forteresse.
www.hotel-santalucia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Die unbewohnte Insel nördlich von Kreta war jahrhundertelang Festung und seit 1900 Verbannungsort leprakranker Griechen. Die Festung Spinalonga wurde von den Venezianern im 15. Jahrhundert als riesiges Fort erbaut und trotz der türkischen Eroberung Kretas noch bis 1669
als Festung
gehalten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.eu
as primary domain
Pour trouver votre location de vacances, vous hésiterez peut être entre Airbnb et bedandbreakfast.eu. Même si l'offre de Airbnb à Corfou est intéressante, sachez que chacune de nos chambres d'hôtes Corfou a été sélectionnée pour la qualité du logement bien sûr mais aussi pour la fiabilité de son propriétaire. Ce qui évite les désagréments de dernière minute.
xnxx.tours
Show text
Show cached source
Open source URL
Arbanija ist ein Ort an der Küste mit dem im 15. Jahrhundert aufgebauten Dominikanerkloster des Heiligen Kreuzes. Der Klosterkomplex besteht aus dem Klostergebäude mit dem geräumigen Garten und der interessanten Nordmauer, die zur besseren Verteidigung
als Festung
ausgebaut wurde.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
camp-rozac.hr
as primary domain
A Žedno, un village au milieu de l’île, on a conservé l’église des ermites, l’église de St. Mavro qui se trouve dans les champs, et aussi au milieu du village l’église de St. Jean de Trogir. Arbanija, est un village situé au bord de la mer avec un couvent de St. Croix, fondu au XV siècle. Dans le couvent on trouve un beau cloître, avec un jardin spacieux, et la chose intéressante est le mur au nord, construit comme une fortification. Dans l’église on peut trouver les images et peintures de grand valeur de XVII siècle.
2 Hits
www.sujb.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Çıragkale befindet sich 20-25 km von der Ortschaft Şabran entfernt, auf einem Hügel namens Çanagkale. Den Wissenschaftlern zufolge ist Çıragkale
als Festung
gedacht und wurde im 4.-6. Jh. durch die Herrscher der Sasani erbaut.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
azerbaijans.com
as primary domain
Elle se trouve sur une roche escarpée nommée “Canagkale” à 20-25 km de la sous-préfecture de Şabran.Selon les explications des scientifiques, La forteresse de Çırag ayant la mission de défense a été construite par les rois de Sasani aux 4 – 6ème siècles. Celle-ci était la place principale de surveillance du virage de Gilgilçay. Elle était également une forteresse. C’était une des trois grandes forteresses du mur qui se prolonge de la mer Caspienne jusqu’aux sommets de la montagne de Baba. Ces trois forteresses ont remonté à nos jours.
kuechenkult.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Westlich von Pskow und nur 2 km entfernt von der estnischen Grenze liegt das Kloster aus dem 15. Jahrhundert.
Als Festung
errichtet, widerstand es zahlreichen Belagerungen durch Feinde Russlands, u.a. auch durch polnische und schwedische Truppen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
goingrussia.com
as primary domain
Nous sommes un réceptif 100% business-to-business, nous fournissons un grand éventail de services dans toute la Russie et les Pays Baltes, mais aussi en Ouzbékistan et tous les pays de la C.E.I. : hébergement, évènements, circuits, excursions et services de concierge, croisières, billets d’avion et de train, location de voitures avec ou sans chauffeur, guides spécialisés, et beaucoup plus.
www.tordesgeants.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Das tief in seinen Legenden verwurzelte Dorf Pont-Saint-Martin am Kreuzungspunkt zwischen dem Piemont und dem Aostatal liegt am alten Verbindungsweg nach Gallien und diente den Herren von Bard und später den Savoyern
als Festung
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tordesgeants.it
as primary domain
Ancien carrefour pour les Gaules, rempart des seigneurs de Bard et par la suite de la Maison de Savoie, le bourg suggestif de Pont-Saint-Martin qui trouve ses racines dans la légende, se dresse justement là où le Piémont et la Vallée d’Aoste se rencontrent.
www.taximpro.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Im Laufe der Zeit überholte sich die Bedeutung
als Festung
. Das Bauwerk veraltete und wurde schließlich aufgegeben. Zeit, Witterung und der Gebrauch vieler Steine der Festung als Quadersteine für die Häuser der schönen Ortschaft Almodóvar del Río hinterließen das Bauwerk in sehr schlechtem Zustand.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
castillodealmodovar.com
as primary domain
En fin, j´adresse mes remerciements à tous ceux qui viennent nous rendre visite. C´est grâce à vous que nous pouvons terminer et recréer l´heritage de mon oncle Rafael. J´espère que vous profiterez du temps que vous passerez dans notre château, que vous noterez l´affection que nous éprouvons pour lui et que vous seres fiers, parce que sans vous, cette forteresse resterait certainement dans l´oubli.
2 Hits
www.azerbaijans.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Çıragkale befindet sich 20-25 km von der Ortschaft Şabran entfernt, auf einem Hügel namens Çanagkale. Den Wissenschaftlern zufolge ist Çıragkale
als Festung
gedacht und wurde im 4.-6. Jh. durch die Herrscher der Sasani erbaut.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
azerbaijans.com
as primary domain
Elle se trouve sur une roche escarpée nommée “Canagkale” à 20-25 km de la sous-préfecture de Şabran.Selon les explications des scientifiques, La forteresse de Çırag ayant la mission de défense a été construite par les rois de Sasani aux 4 – 6ème siècles. Celle-ci était la place principale de surveillance du virage de Gilgilçay. Elle était également une forteresse. C’était une des trois grandes forteresses du mur qui se prolonge de la mer Caspienne jusqu’aux sommets de la montagne de Baba. Ces trois forteresses ont remonté à nos jours.
www.kyotorotary.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Um sie herum liegt eine Reihe von kleineren, unbewohnten Inseln und Riffe. Lang war ein Versteck für Piraten und wurde
als Festung
gegen die Mauren verwendet. Einige der Wände und die Türme stehen noch.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bungalow.net
as primary domain
Tabarca est une petite île au large de la côte de Santa Pola. Autour d'elle se trouve un certain nombre de petites îles inhabitées et les récifs. Lang était un repaire pour les pirates et a été utilisé comme une forteresse contre les Maures. Certains murs et les tours sont encore debout. La Pierre et Paul Eglise qui a été restauré en 2007. Il est possible d'aller à l'île par bateau depuis Alicante. L'île est facilement accessible à pied à pied ce qui en fait une sortie amusante pour toute la famille. L'eau claire qui entoure l'île a été déclarée une réserve marine.
salvadorcaetano.pt
Show text
Show cached source
Open source URL
Während Ihres Aufenthalts sollten Sie einen Ausflug zu dem riesigen Felssporn machen, der einen spektakulären Blick über die Küste von Südspanien, dem Mittelmeer und der Spitze des afrikanischen Kontinents am Horizont bietet. Gibraltar hat eine reichhaltige Geschichte, vor allem
als Festung
, und Einflüsse aus verschiedenen alten und modernen Kulturen sind heute deutlich erkennbar.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lunajets.com
as primary domain
Gibraltar est un territoire d'Outre-Mer Britannique de seulement 6km2 à l'extrémité sud de la péninsule Ibérique qui mis à part sa frontière avec le sud de l'Andalousie est entouré par la Mer Méditerranée. Le rocher de Gibraltar est le symbole de la région, il domine la ville du haut de ses 462m. Pendant votre séjour, l'escalade de ce vaste promontoire vaut le détour pour admirer le spectaculaire panorama sur la côte sud de l'Espagne, la Mer Méditerranée et le bout du continent africain poindre à l'horizon. Gibraltar est riche d'histoire, en tant que forteresse et grâce aux traces de l'influence de cultures modernes et anciennes encore visibles aujourd'hui. Prenez le temps de visiter le fascinant réseau de tunnel creusé dans la roche mais également de flâner le long des remparts du vieux château. Gibraltar est également une zone détaxée est donc l'endroit parfait pour faire du shopping. Les grands noms de la haute couture sont présents en ville et vous trouverez aussi bon nombre d'excellents restaurants qui grâce à la diversité ethnique de la région proposent aussi bien une cuisine de la mer que de la cuisine fusion.
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
"Wir haben vereinbart, finden die Villa Rica de la Vera Cruz in etwa eine halbe Meile von der Stadt flach, questaba
als Festung
, sagt Quiaviztlan, und aufgetragen Kirche und Platz und Werften und alles, was geeignet für Villa ".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Bernal Díaz del Castillo était un de ceux 400 les hommes qui l'accompagnaient Hernán Cortés et sa "véritable histoire de la Conquête de la Nouvelle Espagne" soit pris acte de ce moment crucial de l'aventure Cortesian. "Nous avons convenu de fonder la Villa Rica de la Vera Cruz dans environ une demi-lieue de la ville plane, questaba comme une forteresse, On dit Quiaviztlan, et tracés église et la place et les chantiers navals et tout ce qui convient pour la villa ". Cortes tiré l'épaule de prêcher par l'exemple et "a commencé à prendre la première terre et de pierres sur leur dos et de creuser la fondation". Dans ce village totonaque ancienne, Quiahuitzlan, Aucune trace, mais cet arbre singulier marque l'endroit où l'ancre originale.
2 Hits
reservierung.freizeit-soelden.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Hoch oben auf dem Hügel, an dessen Fuß sich Arneas erstreckt, stehen die Ruinen des Castillo de Bentomiz. Es wurde bis 1487
als Festung
genutzt und diente den Mauren bei ihren Aufständen im 16. Jh. als Refugium.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
malaga.es
as primary domain
Tout en haut de la colline qui se situe au pied du village, vous trouverez les ruines du Château de Bentomiz. Il a été utilisé comme forteresse jusqu'en 1487 et a servi de refuge aux Maures qui se sont révoltés au XVIème siècle. Actuellement, on peut y trouver les restes d'une tour octogonale, plusieurs niches et une partie des remparts extérieurs. Depuis son emplacement, vous pourrez tirer de merveilleux clichés panoramiques.
www.lausanne-tourisme.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Diese Burg, die auf der den Bergen zugewandten Seite
als Festung
und zur Seeseite hin als Prinzenresidenz ausgebaut wurde, zählt zu den meistbesuchten Attraktionen der Schweiz–lassen Sie sich hier in die Zeit vom 11. bis zum 16. Jahrhundert zurückversetzen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lausanne-tourisme.ch
as primary domain
Forteresse côté montagne et résidence princière côté lac, ce site – l’un des plus visités de Suisse – vous invite à revivre l’histoire du XIe au XVIe siècle. Le monument se visite du sous-sol au sommet du donjon et se prête à l’organisation d’événements privés dans un cadre exceptionnel.
eipcp.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Bereits Anfang der 80er-Jahre, nach dem Anwerbestopp 1974 und einer Einreisemöglichkeiten und Abschiebepraxis betreffenden Gesetzesverschärfung 1980 durch die "loi Bonnet" (benannt nach dem konservativen Innenminister Christian Bonnet), wurden anlässlich einer durch die inzwischen an die Macht gekommene Linke ins Leben gerufenen "Regularisierungskampagne" der Aufenthalt von 130.000 Sans-Papiers legalisiert. Gleichzeitig zeigen die noch immer einige Jahre vor Entstehen der gegenwärtigen Sans-Papiers-Bewegung erfolgten Regularisierungskampagnen in Italien, Spanien und Portugal Mitte der 80er- und Anfang der 90er-Jahre eine gewisse Verschiebung der Migrationsdynamik an, handelt es sich doch bei allen drei Ländern um klassische Herkunftsländer von ArbeitsmigrantInnen in der Zeit vor dem "Anwerbestopp": Die "Wohlstandszone" Europa ist größer geworden (und beginnt sich zugleich langsam
als
"
Festung
" zu formieren), die Grenze zwischen "aufnehmenden" und Herkunftsländern verläuft fortan zwischen (West‑)Europa und der "Dritten Welt" sowie (seit 1989, und auf beweglichere Art und Weise) zwischen Westeuropa und Ost- bzw. Südosteuropa.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eipcp.net
as primary domain
Pour comprendre la figure des sans-papiers, nous devrions être conscients de deux choses: d'une part, elle est certes relativement récente dans sa forme actuelle, mais elle a toutefois une histoire. Sa genèse concrète remonte à la période immédiatement antérieure à l' "arrêt de l'embauche" qui s'est produit dans de nombreux pays européens au milieu des années 1970, c'est-à-dire à la fin des migrations de main-d'œuvre organisées par les Etats. En France, on peut identifier un premier "mouvement de sans-papiers", allant jusqu'aux premières grèves de la faim, dès les années 1972/1973, en réaction à l'interdiction décrétée par les ministères de l'Intérieur et du Travail de délivrer des permis de séjour pour les migrants qui avaient un emploi mais pas encore de carte de séjour.[7]
transversal.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Bereits Anfang der 80er-Jahre, nach dem Anwerbestopp 1974 und einer Einreisemöglichkeiten und Abschiebepraxis betreffenden Gesetzesverschärfung 1980 durch die "loi Bonnet" (benannt nach dem konservativen Innenminister Christian Bonnet), wurden anlässlich einer durch die inzwischen an die Macht gekommene Linke ins Leben gerufenen "Regularisierungskampagne" der Aufenthalt von 130.000 Sans-Papiers legalisiert. Gleichzeitig zeigen die noch immer einige Jahre vor Entstehen der gegenwärtigen Sans-Papiers-Bewegung erfolgten Regularisierungskampagnen in Italien, Spanien und Portugal Mitte der 80er- und Anfang der 90er-Jahre eine gewisse Verschiebung der Migrationsdynamik an, handelt es sich doch bei allen drei Ländern um klassische Herkunftsländer von ArbeitsmigrantInnen in der Zeit vor dem "Anwerbestopp": Die "Wohlstandszone" Europa ist größer geworden (und beginnt sich zugleich langsam
als
"
Festung
" zu formieren), die Grenze zwischen "aufnehmenden" und Herkunftsländern verläuft fortan zwischen (West‑)Europa und der "Dritten Welt" sowie (seit 1989, und auf beweglichere Art und Weise) zwischen Westeuropa und Ost- bzw. Südosteuropa.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transversal.at
as primary domain
Pour comprendre la figure des sans-papiers, nous devrions être conscients de deux choses: d'une part, elle est certes relativement récente dans sa forme actuelle, mais elle a toutefois une histoire. Sa genèse concrète remonte à la période immédiatement antérieure à l' "arrêt de l'embauche" qui s'est produit dans de nombreux pays européens au milieu des années 1970, c'est-à-dire à la fin des migrations de main-d'œuvre organisées par les Etats. En France, on peut identifier un premier "mouvement de sans-papiers", allant jusqu'aux premières grèves de la faim, dès les années 1972/1973, en réaction à l'interdiction décrétée par les ministères de l'Intérieur et du Travail de délivrer des permis de séjour pour les migrants qui avaient un emploi mais pas encore de carte de séjour.[7]