als gefahr – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   36 Domains
  3 Hits www.kmu.admin.ch  
Der Wirtschaftsaufschwung, den die Märkte der BRIC-Staaten (Brasilien, Russland, Indien und China) erleben, wird von den Schweizer KMU eher als Chance und weniger als Gefahr wahrgenommen. Gemäss einer Umfrage von Ernst & Young sieht jedes vierte Unternehmen die Wirtschaftskrise als Katalysator für die Entwicklung neuer Geschäftstätigkeiten in den BRIC-Staaten.
L'essor économique que connaissent les marchés des pays BRIC (Brésil, Russie, Inde et Chine) est perçu davantage comme une chance que comme une menace pour les PME suisses. Selon un sondage réalisé par Ernst & Young, une entreprise sur quatre voit la crise économique comme un catalyseur pour le développement de nouvelles activités dans les pays BRIC. (...)
  transversal.at  
Nachdem die VolxTheaterKarawane bei ihrem ersten Versuch, den Platz vor dem Dokumentagebäude temporär als noborderZONE zu besetzen, gescheitert war, und von Sicherheitssprecher und Polizei als Gefahr behandelt und des Platzes verwiesen wurde, gelang es mit Unterstützung der Co-Kuratorin Ute Meta Bauer und in intensiver dreitägiger Zusammenarbeit mit verschiedenen Gruppen (aus Kassel, von der Romakarawane Düsseldorf und mit Noborder-Aktivistinnen aus Italien, Irland, Frankreich) am Hauptplatz von Kassel, wieder vor dem Fridericianum, eine 24 stündige noborder-Camp-Installation aufzubauen und die Plattform6 der dokumenta11 - noborderZONE auszurufen.
Au début, la VolxTheaterKarawane manqua sa tentative d'occuper l'espace en face de l'immeuble Documenta comme une noborderZONE temporaire. Elle fut considéré comme une menace par le porte-voix de la sécurité et par la police et banni de la place. Cependant, avec le soutien de la co-curatrice Ute Meta Bauer et grâce à la collaboration intensive, trois jours durant, avec divers groupes (de Kassel, de la Caravane Tzigane de Düsseldorf) ainsi qu'avec des activistes d'Italie, d'Irlande, de France, ils parvinrent à installer un camp noborder de 24 heures sur la place principale de Kassel, encore en face du Fridericianum, et proclamèrent la Plate-forme 6 de la Documenta 11 : noborderZONE. Le sujet central en était l'expulsion imminente de familles tziganes hors d'Allemagne. Une délégation de tziganes de Düsseldorf s'était rendue à Kassel et y a monté une petite exposition, donnant des informations et menant des discussions avec de nombreux visiteurs intéressés, qui faisaient la file pour voir la plus grande exposition d'art contemporain, concernant leurs conditions de vie en Allemagne et leur imminente expulsion [10].
  nravokids.com  
Bedeuten zum Beispiel die Diskurse der einheimischen Führer über die Schönheit der Wüste – von Karawanenhändlern traditionell als Gefahr angesehen – einen Wandel der Wahrnehmung durch die Interaktion mit Touristen?
– en focalisant l’analyse sur les acteurs locaux, on a vu que l’imaginaire touristique lié au Sahara et aux Touaregs a constitué un des piliers de leur activité. Dans ce contexte, les tours-opérateurs européens ont sous-traité des groupes de touristes à des partenaires touaregs parce qu’ils offraient des services peu onéreux et connaissaient parfaitement le terrain. Même si les Touaregs eux-mêmes ne sont pas la principale raison de la pratique touristique dans le nord du Niger, les visiteurs exigent tout de même qu’ils les accompagnent et leur fassent découvrir leur région et ses habitants. Toutefois, il est difficile d’apprécier si l’imaginaire touristique est véritablement instrumentalisé par les acteurs locaux ou s’il s’agit d’une véritable appropriation. Est-ce que, par exemple, le discours que portent les guides touaregs sur la beauté du désert, alors que Sahara est traditionnellement, aux yeux des caravaniers, considéré comme une source de dangers, atteste d’un changement de regard du fait de leur interaction avec les touristes ? Ou ce discours traduit-il la seule maîtrise de stéréotypes occidentaux et une représentation de circonstance, limitée au seul contexte de l’exercice de l’activité touristique ? A cette question on ne peut répondre que pour chaque acteur individuellement.
  www.uchceu.com  
Die fahrende Lebensweise galt während langer Zeit nicht nur als Gefahr für die Kinder, sondern auch für die Gesellschaft. Die Fahrenden wurden als Bettler und Diebe verfolgt, ausgewiesen oder weggesperrt, ihre Kinder in Heime und Anstalten versorgt.
Les gens du voyage étaient persécutés, considérés comme des mendiants et des voleurs. On les expulsait ou on les enfermait, les enfants se retrouvant dans des foyers et institutions. La lutte contre le mode de vie itinérant devint aussi un cheval de bataille de la fondation Pro Juventute, fondée en 1912. Leur collaborateur Alfred Siegfried qui a fondé en 1926 l’«Œuvre des enfants de la grand-route» et qui l’a dirigée jusqu’en 1958, année de sa retraite, ne voyait qu’une seule solution pour parer au danger: «Si on veut lutter efficacement contre le vagabondage, écrivait-il, il faut dissoudre les liens du peuple itinérant. Il faut, bien que ça puisse paraître cruel, détruire les communautés familiales. Il n’y a pas d’autre solution.» Ainsi, Siegfried avait l’intention de répertorier systématiquement tous les «vagabonds» pour leur retirer leurs enfants et les habituer à la vie sédentaire.
  www.fabriano.com  
Weisshaupt: Ich wünsche mir, dass die SGH mithilft, den Megatrend Digitalisierung nicht als Gefahr, sondern als Chance für Hoteliers und Restaurantbetreiber zu nutzen. Bei der Projektbeurteilung durch die SGH ist der Nachhaltigkeit, der Ökologie sowie der Kosten­effizienz und Produktivitätssteigerung weiterhin eine hohe Priorität einzuräumen.
Andreas Deuber: Vu les conditions-cadres exigeantes en Suisse, j’ai tout lieu de penser qu’à court et à moyen terme, la situation restera difficile pour le tourisme de vacances en général et plus particulièrement pour le secteur du logement. Des facteurs tels qu’une demande touristique en constante augmentation, la pression de la concurrence et des coûts, ainsi que les nouvelles technologies exigent du professionnalisme, de la concentration et de la flexibilité. Dans ce contexte, la SCH doit se positionner en tant que partenaire du renouvellement.
  doc.vux.li  
Die fahrende Lebensweise galt während langer Zeit nicht nur als Gefahr für die Kinder, sondern auch für die Gesellschaft. Die Fahrenden wurden als Bettler und Diebe verfolgt, ausgewiesen oder weggesperrt, ihre Kinder in Heime und Anstalten versorgt.
Les gens du voyage étaient persécutés, considérés comme des mendiants et des voleurs. On les expulsait ou on les enfermait, les enfants se retrouvant dans des foyers et institutions. La lutte contre le mode de vie itinérant devint aussi un cheval de bataille de la fondation Pro Juventute, fondée en 1912. Leur collaborateur Alfred Siegfried qui a fondé en 1926 l’«Œuvre des enfants de la grand-route» et qui l’a dirigée jusqu’en 1958, année de sa retraite, ne voyait qu’une seule solution pour parer au danger: «Si on veut lutter efficacement contre le vagabondage, écrivait-il, il faut dissoudre les liens du peuple itinérant. Il faut, bien que ça puisse paraître cruel, détruire les communautés familiales. Il n’y a pas d’autre solution.» Ainsi, Siegfried avait l’intention de répertorier systématiquement tous les «vagabonds» pour leur retirer leurs enfants et les habituer à la vie sédentaire.
  www.genesyslogic.com  
Das Torrangefängnis, unterhalb des Westturms des KönigreichesTorran, ist ein verborgenes Gefängnis, das von Xion dem Großen erbaut wurde. Die Häftlinge dort werden als "Gefahr für die nationale Entwicklung" angesehen und zu ihnen gehören natürlich alle, die von der königlichen Familie verurteilt wurden. Dromer Xion, Zweiter Prinz von Torran, ist freiwillig zum "Befrager" des königlichen Gefängnisses geworden, um einen versteckten Restaurierungsfond zu erlangen. Sein Gesicht ist immer von einer schwarzen Kapuze verdeckt und er stellt sich der Öffentlichkeit als "der Befrager" vor, um seine wahre Identität zu verstecken. Torran verachtet diesen neuen Befrager und es gehen selbst Gerüchte um, dass er für die jüngsten Entführungsfälle verantwortlich ist, darunter Baron Fenroy Sparkland, Herrscher des Nordkontinents der Nybrella Händlervereinigung. Um den Nordkontinent und andere Festungen vor Aufruhr und Unruhen zu schützen, unterdrückt die Nybrella Händlervereinigung vorerst die Nachricht vom entführten Herrscher, aber im Geheimen hoffen sie, dass ihr Baron gerettet wird.
La prison de Torran, située sous la tour ouest du royaume de Torran, est une prison secrète construite par Sion le Grand. La prison renferme essentiellement des criminels considérés comme "un danger pour le développement national". La raison pour laquelle Sion Le Grand a voulu emprisonner ces personnes est plus que surprenante : il avait besoin d’eux pour formuler un code de développement pour le futur de l’état. La plupart des gens ne s’imagineraient jamais cela. Réalisant son erreur assez rapidement, Sion le Grand chercha à sauver son honneur, il ne pouvait admettre s’être trompé face à son peuple. Il plaça alors tous ses espoirs sur les épaules de son plus jeune fils, Chico Sion. Il espérait qu’un jour, suite à son abdication, Chico serait capable de corriger l’erreur de son père et de devenir un dirigeant qui méritait l’amour de son peuple. Mais les choses ne se sont pas vraiment déroulées comme prévu.
  2 Hits www.eurotopics.net  
Der ehemalige stellvertretende Botschafter Großbritanniens in Estland, Matthew Hyde, empfiehlt in der konservativen Tageszeitung Postimees, das Russische als Chance und nicht als Gefahr zu sehen: "Es ist nicht schwierig, das Thema Sprache zu politisieren, historische Gegensätze und Unterschiede zu hervorzuheben. Aber eines ist mir in Estland klar geworden: Die russische Sprache gedeiht hier, ganz unabhängig von Russland oder den Umständen im eigenen Land, sie gehört zu Estlands Gegenwart und Zukunft und nicht nur zur Vergangenheit. ... Die Vielsprachigkeit Estlands ist seine Stärke, und man sollte sie erfolgreich nutzen."
Un tribunal de Tallinn a confirmé en début de semaine une décision du gouvernement estonien, qui interdit à des écoles de Tallinn et Narva d'enseigner exclusivement en russe. 20 ans après la fin de la domination soviétique, la langue de la minorité russe reste un sujet délicat. Dans le quotidien conservateur Postimees, l'ancien vice-ambassadeur de Grande-Bretagne en Estonie, Matthew Hyde, appelle à considérer le russe comme une opportunité plutôt qu'une menace : "Il n'est pas difficile de politiser le thème de la langue, de faire ressortir des antagonismes et des différences historiques. Mais une chose m'est apparue clairement en Estonie : la langue russe se développe ici totalement indépendamment de la Russie ou de la situation dans le pays ; elle fait partie intégrante du présent et du futur de l'Estonie, et n'est pas seulement une réminiscence du passé. … Le multilinguisme de l'Estonie est sa force, et il faut l'utiliser avec succès !"
  www.feig.de  
Die globale Wirtschaftskrise führt dazu, dass sich die Regierungen mit den Banken verbündeten, da diese die Schlagader der Volkswirtschaft waren. Durch die Investitionen der Banken in Papierhersteller wurde Hanf als Gefahr erkannt, und somit wollte man sich dieser Pflanze entledigen.
Depuis sa légalisation aux États-Unis, le cannabis a amené près de 17 millions de dollars à l’économie. C’est purement au travers de la vente du cannabis médicinal et récréative. Actuellement de nouvelles mesures sont envisagées pour légaliser des plantations de chanvre industriel agréées par l’État. Les économistes sont en train d’estimer exactement la façon dont cela affectera l’économie, car il ne faudra pas longtemps à l’industrie pour tirer parti de tous les avantages du chanvre.
  www.eurhodip.com  
Aufgrund seines Cholesteringehalts von rund 220 mg pro Ei wurde es in ernährungsbewussten Kreisen Jahrzehnte lang strikt vom Ernährungsplan verbannt. Jahrelang als Gefahr für Herzkreislauferkrankungen gebrandmarkt, ist es nun an der Zeit, das Ei freizusprechen.
On s'est longtemps méfié des œufs de poule à cause de leur forte teneur en cholestérol. Avec 220 mg par œuf, on les a même bannis pendant des décennies de certains régimes. On les accusait de provoquer une hausse du taux de cholestérol sanguin et des maladies cardio-vasculaires – il est temps de les réhabiliter !
  www.velona.gr  
«Nur was man riecht und sieht», sagt Hertha Schütz-Vogel, «wird von den Menschen als Gefahr wahrgenommen.» Niemand setzte sich so entschieden für eine Schliessung der Deponie ein, wie die heute 75-jährige Kämpfernatur.
C’est l’odeur, envahissante et omniprésente, qui a fait bouger les choses à Kölliken (AG). Des mois durant, la population avait assisté au déchargement de déchets suspects, en provenance de la moitié de la Suisse. Puis, d’un jour à l’autre, un air vicié insoutenable se mit à s’échapper de la glaisière en direction du village, et des plaintes se firent entendre. « On ne perçoit comme un danger que ce qui est visible ou qui a une odeur », explique Hertha Schütz-Vogel. Personne ne s’est engagé avec autant de détermination pour la fermeture de la décharge que cette battante, aujourd’hui âgée de 75 ans. Elle fut la première à réaliser le risque auquel les déchets toxiques exposaient la nappe phréatique.
  picum.org  
Der Aufstieg der extremen Rechten ist die wahre Bedrohung für die europäische Demokratie und hat sicherlich zu der Wahrnehmung von undokumentierten Migrant/inn/en als Kriminelle beigetragen. Demzufolge bildete sich eine gewisse Logik heraus, nach der die Menschen, die ihnen helfen, gegen Gesetze verstoßen und als Gefahr für die EU gelten sollten.
La présence de sans-papiers et la crise économique perçue en Union Européenne sont souvent manipulées par les partis de droite pour défendre leur position et maintenir une approche réactive de la gestion des migrations. La montée de l’extrême droite constitue une menace réelle à la démocratie européenne et a certainement renforcé la perception des sans-papiers comme des criminels. Par conséquent, une certaine logique s’est développée selon laquelle les personnes qui assistent les sans-papiers devraient être considérées en infraction de la loi et comme un danger pour l’Union Européenne. Les politiques européennes ont ainsi été développées afin de faciliter les violations systématiques des droits fondamentaux des sans-papiers.
  2 Hits sensiseeds.com  
Bei Minderjährigen oder Personen unter staatlicher Vormundschaft kann auf Geheiß ihres Vormundes eine Zwangsbehandlung angeordnet werden. Drogenkonsumenten, die als Gefahr für die Öffentlichkeit eingestuft werden, können während einer Ermittlung oder eines Gerichtsverfahrens vorsichtshalber ins Krankenhaus eingewiesen werden.
À l’heure actuelle, en Italie, un individu trouvé en possession de cannabis est passible d’un simple avertissement. Les mineurs ou les personnes sous tutelle peuvent se voir imposer une ordonnance de traitement à la demande de leur tuteur ; les consommateurs de drogue considérés comme dangers pour le public peuvent être hospitalisés par précaution lors d’une enquête ou d’un procès.
  www.pmo.gov.my  
Positionieren Sie die Hände so, dass die Daumen auf der Kameraabgewandten Seite sind und vermeiden Sie abgespreizte Finger, da diese von uns Menschen unbewusst als Gefahr angesehen werden – vielleicht, weil sie ganz entfernt an Krallen erinnern?
Veillez à ce que, pendant la pose, votre modèle ne tourne pas les pouces vers l’avant en direction de la caméra. Positionnez les mains de sorte que les pouces soient orientés vers le côté de l’appareil et évitez les doigts en éventail, car notre inconscient perçoit cela comme un danger peut-être parce que cela fait penser de loin à des griffes? Si la personne sous l’objectif a les mains dans les poches, demandez-lui d’en sortir les pouces.
  2 Hits www.euro.who.int  
Kinderheirat klar als Verstoß gegen die Menschenrechte und als Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit Jugendlicher zu bezeichnen.
de reconnaître que le mariage d'enfants constitue une violation flagrante des droits de l'homme ainsi qu'une menace pour la sécurité et la santé des adolescents.
  2 Hits www.loetschental.ch  
Gletscher faszinieren von alters her; früher wurden sie oft als Gefahr und Bedrohung wahrgenommen, heute ziehen sie wegen ihrer Schönheit viele Menschen in ihren Bann. Gegenwärtig verändern sich die Gletscher und ihre Umgebung aufgrund des raschen Rückgangs nachhaltig.
Glaciers fascinent depuis les temps anciens, avant ils étaient souvent perçus comme un danger et une menace, aujourd'hui, ils prennent pour leur beauté, beaucoup de gens sous son charme. Actuellement, les glaciers et de leur environnement en raison du changement rapide déclin durable.
  www.credit-suisse.com  
Reformstau, Einwanderung und Probleme mit der EU werden als Gefahr wahrgenommen. Doch dann gibt es noch eine positive Nachricht.
Le blocage des réformes, l'immigration et les problèmes avec l'UE sont perçus comme un danger. Mais il y a aussi une très bonne nouvelle.
  europarlement.touteleurope.eu  
Entschließung des Europäischen Parlaments vom 27. Oktober 2011 zu dem Thema „Antimikrobielle Resistenz als Gefahr für die öffentliche Gesundheit“ – Europäisches Parlament
Résolution du Parlement européen du 27 octobre 2011 sur la menace que représente la résistance aux antimicrobiens pour la santé publique – Parlement européen
  www.humanrights.ch  
Spardruck als Gefahr für die öffentliche Gesundheit?
Pressions financières = danger pour la santé publique ?
  www.peoplemakethebrand.com  
Angriffige Füchse? Füchse mit Tollwut? Fuchsbandwurm? Fuchsbandwurm: wie gefährlich? Fuchsbandwurm: was unternehmen? Füchse als Gefahr für Katze? Wie Haustiere schützen? Abgemagerter Fuchs? Fuchs mit struppigem Fell?
Les renards en ville comme risque... Des renards belliqueux? Des renards avec la rage? Ténia du renard : dangereux? Les dangers de l’échinococcose? Le ténia du renard: que faire? Les renards : un danger pour le chat? Comment protéger ses animaux domestiques? Un renard famélique ? Un renard au pelage hirsute ?
  eipcp.net  
Nachdem die VolxTheaterKarawane bei ihrem ersten Versuch, den Platz vor dem Dokumentagebäude temporär als noborderZONE zu besetzen, gescheitert war, und von Sicherheitssprecher und Polizei als Gefahr behandelt und des Platzes verwiesen wurde, gelang es mit Unterstützung der Co-Kuratorin Ute Meta Bauer und in intensiver dreitägiger Zusammenarbeit mit verschiedenen Gruppen (aus Kassel, von der Romakarawane Düsseldorf und mit Noborder-Aktivistinnen aus Italien, Irland, Frankreich) am Hauptplatz von Kassel, wieder vor dem Fridericianum, eine 24 stündige noborder-Camp-Installation aufzubauen und die Plattform6 der dokumenta11 - noborderZONE auszurufen.
Au début, la VolxTheaterKarawane manqua sa tentative d'occuper l'espace en face de l'immeuble Documenta comme une noborderZONE temporaire. Elle fut considéré comme une menace par le porte-voix de la sécurité et par la police et banni de la place. Cependant, avec le soutien de la co-curatrice Ute Meta Bauer et grâce à la collaboration intensive, trois jours durant, avec divers groupes (de Kassel, de la Caravane Tzigane de Düsseldorf) ainsi qu'avec des activistes d'Italie, d'Irlande, de France, ils parvinrent à installer un camp noborder de 24 heures sur la place principale de Kassel, encore en face du Fridericianum, et proclamèrent la Plate-forme 6 de la Documenta 11 : noborderZONE. Le sujet central en était l'expulsion imminente de familles tziganes hors d'Allemagne. Une délégation de tziganes de Düsseldorf s'était rendue à Kassel et y a monté une petite exposition, donnant des informations et menant des discussions avec de nombreux visiteurs intéressés, qui faisaient la file pour voir la plus grande exposition d'art contemporain, concernant leurs conditions de vie en Allemagne et leur imminente expulsion [10].
  www.radioislam.net  
Sie trommelt vor allem auf alle die Charaktere los, die sich der jüdischen Herrschaftsanmaßung nicht beugen wollen, oder deren geniale Fähigkeit dem Juden an sich schon als Gefahr erscheint. Denn um vom Juden gehaßt zu werden, ist es nicht nötig, daß man ihn bekämpft, sondern es genügt schon der Verdacht, daß der andere entweder einmal auf den Gedanken der Bekämpfung kommen könnte oder auf Grund seiner überlegenen Genialität ein Mehrer der Kraft und Größe eines dem Juden feindlichen Volkstums ist.
Conformément aux buts derniers que poursuit la lutte juive, qui ne se contente pas de vouloir conquérir économiquement le monde, mais prétend aussi le mettre politiquement sous son joug, le Juif distribue sa doctrine universelle en deux parties, qui, en apparence, sont réciproquement indépendantes, mais forment un tout indivisible : le mouvement politique et ie mouvement syndical.
  www.abbc.net  
Sie trommelt vor allem auf alle die Charaktere los, die sich der jüdischen Herrschaftsanmaßung nicht beugen wollen, oder deren geniale Fähigkeit dem Juden an sich schon als Gefahr erscheint. Denn um vom Juden gehaßt zu werden, ist es nicht nötig, daß man ihn bekämpft, sondern es genügt schon der Verdacht, daß der andere entweder einmal auf den Gedanken der Bekämpfung kommen könnte oder auf Grund seiner überlegenen Genialität ein Mehrer der Kraft und Größe eines dem Juden feindlichen Volkstums ist.
Conformément aux buts derniers que poursuit la lutte juive, qui ne se contente pas de vouloir conquérir économiquement le monde, mais prétend aussi le mettre politiquement sous son joug, le Juif distribue sa doctrine universelle en deux parties, qui, en apparence, sont réciproquement indépendantes, mais forment un tout indivisible : le mouvement politique et ie mouvement syndical.
  radioislam.org  
Sie trommelt vor allem auf alle die Charaktere los, die sich der jüdischen Herrschaftsanmaßung nicht beugen wollen, oder deren geniale Fähigkeit dem Juden an sich schon als Gefahr erscheint. Denn um vom Juden gehaßt zu werden, ist es nicht nötig, daß man ihn bekämpft, sondern es genügt schon der Verdacht, daß der andere entweder einmal auf den Gedanken der Bekämpfung kommen könnte oder auf Grund seiner überlegenen Genialität ein Mehrer der Kraft und Größe eines dem Juden feindlichen Volkstums ist.
Conformément aux buts derniers que poursuit la lutte juive, qui ne se contente pas de vouloir conquérir économiquement le monde, mais prétend aussi le mettre politiquement sous son joug, le Juif distribue sa doctrine universelle en deux parties, qui, en apparence, sont réciproquement indépendantes, mais forment un tout indivisible : le mouvement politique et ie mouvement syndical.