als gerichtsstand – Französisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      66 Ergebnisse   51 Domänen
  www.trigo-group.com  
Verbraucher in der EU: Es gilt als Gerichtsstand des das zuständige Gericht des EU-Mitgliedstaates, in dessen der Verbraucher seinen Wohnsitz hat.
Consommateur : au regard de la loi, la juridiction compétente est celle du lieu de domicile du Consommateur.
  www.responsibledrinking.org  
Die Anwendbarkeit zwingender Normen des Staates, in dem der Kunde bei Vertragsschluss seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, bleibt von dieser Rechtswahl unberührt. Für Kunden, die Kaufleute, juristische Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliche Sondervermögen sind, ist die Zuständigkeit der Brüsseler Gerichte als Gerichtsstand vereinbart.
Les litiges ayant rapport à la clôture, la validité, l'interprétation ou l'exécution du contrat ou des Conditions Générales actuelles sont régis par le droit belge et font partie de la compétence des tribunaux de Bruxelles, sous réserve du droit du consommateur de porter le litige devant le juge compétent sur base d'une disposition légale impérative. Toutes les parties acceptent dans le cadre de leurs relations la preuve électronique (par exemple: courriers électroniques, sauvegardes,...).
  instituteforgenocide.org  
Alle Klagen und Verfahren im Zusammenhang mit Ihrem Zugriff auf die Virtustream-Websites oder deren Nutzung sind bei einem Staats- oder Bundesgericht in Suffolk County, Massachusetts, einzureichen bzw. einzuleiten. Sie und Virtustream akzeptieren diese Gerichte als Gerichtsstand und erkennen ihre Zuständigkeit an.
Ce site Web de Virtustream est contrôlé par Virtustream à partir de ses bureaux situés à Hopkinton, Massachusetts (États-Unis d’Amérique). L’accès et l’utilisation des sites Web de Virtustream sont régis par les lois fédérales des États-Unis ou celles du Commonwealth du Massachusetts. Toute action ou poursuite en justice liée à l’accès aux sites Web de Virtustream ou à leur utilisation par vos soins sera intentée dans un tribunal d’État ou fédéral du Comté de Suffolk, Massachusetts. Vous convenez avec Virtustream de vous soumettre à la juridiction et acceptez le lieu de poursuite devant ces tribunaux.
  www.ece.upatras.gr  
Entstehen unter den Parteien Differenzen oder Streitigkeiten über die Auslegung, Anwendung und Durchführung des Vertrags, so wird vorerst versucht, diese einvernehmlich beilzulegen. Als Gerichtsstand gilt Zürich.
Sont exclues les réclamations dues à des erreurs (illustrations, textes, prix) ou à une livraison tardive. Les articles livrés restent propriété de Brücke · Le pont jusqu’au paiement total. Le droit suisse est appliqué aux contrats de vente. En cas de litiges entre les partis au sujet de l’interprétation, de l’application et de la mise en œuvre du contrat, le règlement du différend est privilégié, dans un premier temps, de manière consensuelle. La juridiction de Zurich est appliquée.
  www.markadsstofur.is  
Als Gerichtsstand wird Zürich vereinbart, wenn eine Testperson (a) keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder (b) nach Anmeldung bei TestingTime seinen Wohnsitz Nutzungsbedingungen TestingTime oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Geltungsbereich der Deutschen Zivilprozessordnung verlegt oder
Les obligations contractuelles essentielles sont ces obligations qui protègent les situations juridiques essentielles du partenaire contractuel conformément au contenu et à la finalité de l’accord. Les obligations contractuelles essentielles sont également des obligations dont la réalisation rend possible la bonne exécution de l’accord et à laquelle le client peut raisonnablement se fier et est attendu à se fier.
  www.elpromotion.eu  
3. Ausschließlicher Gerichtsstand – auch für Scheck- und Wechselstreitigkeiten – ist im kaufmännischen Verkehr Hamburg. Sofern ein Vertragspartner die Voraussetzung des § 38 Absatz 2 ZPO erfüllt und keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, gilt als Gerichtsstand der Sitz des Hotels.
3. le tribunal exclusivement compétent – également en cas de conflits relatifs aux chèques et au change – en matière de transactions commerciales est celui de Hambourg. Dans la mesure où l’une des parties contractantes remplit les conditions énoncées au § 38 alinéa 2 du Code de procédure civile allemand et n’a pas de lieu de juridiction dans son pays, c’est le lieu de juridiction du siège de l’hôtel qui est retenu.
  www.och-lco.ca  
Erfüllungsort für Lieferung und Zahlung ist unser Unternehmenssitz in A-4311 Schwertberg. Als Gerichtsstand wird ausschließlich das für unseren Unternehmenssitz in A-4311 Schwertberg sachlich zuständige Gericht vereinbart.
Le lieu d'exécution pour la livraison et le paiement est le siège de notre entreprise à A-4311 Schwertberg. Le tribunal compétent est exclusivement le tribunal compétent pour notre siège à A-4311 Schwertberg. Ce tribunal est la seule juridiction compétente pour tous les litiges résultant directement ou indirectement de cette relation contractuelle.
  moussem.be  
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen des Vertragsverhältnisses führt nicht zur Unwirksamkeit des gesamten Vertrages. Als Gerichtsstand wird Bern vereinbart, wobei dem Hotel freigestellt bleibt, am Wohnsitz des Beklagten zu klagen.
La relation juridique entre vous et l’Hôtel est régi par le droit suisse. La nullité de l’une des dispositions ne pourra être considérée comme affectant la validité des autres dispositions. Le for juridique convenu est le tribunal de Bern, l’Hôtel restant néanmoins libre de saisir la juridiction du domicile du défendeur.
  2 Treffer www.tmhelsinki.org  
Erfüllungsort ist der Sitz der Firma. Für alle Streitigkeiten, zu welchen der Vertrag oder die vorliegenden Allgemeinen Bedingungen Anlass geben könnten, gilt der Sitz der Firma als Gerichtsstand. Die Firma ist jedoch frei, den Sitz oder Wohnsitz des Kunden als Gerichtsstand zu wählen.
Le lieu d’exécution est au siège de la Société. Pour tout litige découlant d’un contrat ou des présentes conditions générales, le for est au siège de la Société. La Société est toutefois libre de choisir le for au siège ou au domicile du Client. Les contrats et les présentes conditions générales sont régis par le droit suisse. Si certaines dispositions des présentes conditions générales devaient être déclarées nulles, la validité des autres dispositions n’en serait pas affectée.
  2 Treffer media.jaguar.com  
Sämtliche Rechtsfragen/Beschwerden/Ansprüche in Bezug auf die vorliegende Vereinbarung unterliegen irischem Recht mit Irland als Gerichtsstand für Benutzer weltweit, außer Benutzer mit Wohnsitz in den USA, die kalifornischem Recht mit Kalifornien als Gerichtsstand unterliegen.
Les éventuelles questions/réclamations/plaintes de nature juridique concernant le présent Accord seront régies par le droit irlandais et soumises à la compétence exclusive des tribunaux irlandais pour tous les utilisateurs du monde, hormis ceux qui résident aux États-Unis, qui sont soumis au droit et à la compétence des tribunaux de l’État de Californie.
  www.alex-x.com  
Auf das Rechtsverhältnis zwischen Ihnen und dem Hotel Alexander ist schweizerisches Recht anwendbar. Als Gerichtsstand wird Zürich vereinbart.
Le rapport juridique entre l'Hôtel Alexander et vous est régis par la législation suisse. Le tribunal de Zurich sera seul compétent en cas de litige.
  2 Treffer www.credit-now.ch  
Auf die vorliegende Versicherung findet ausschliesslich schweizerisches Recht Anwendung. Bei Streitfällen gelten als Gerichtsstand ausschliesslich der schweizerische Wohnsitz der versicherten Person, der Sitz des Versicherungsnehmers (BANK-now) oder der Versicherer (Helvetia).
La présente assurance est régie exclusivement par le droit suisse. En cas de litige, le for exclusif est le domicile suisse de la personne assurée, le siège du preneur d’assurance (BANK-now) ou de l’assureur (Helvetia).
  freedns.zone  
Es wird die Anwendbarkeit österreichischen Rechts unter Ausschluss der Kollisionsnormen sowie des UN-Kaufrechts vereinbart. Als Gerichtsstand wird das für den 1. Wiener Gemeindebezirk örtlich und sachlich zuständige Gericht vereinbart.
Le droit applicable est le droit autrichien à l'exception des règles de conflit ainsi que de la convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Le tribunal du 1er arrondissement de Vienne est le seul compétent.
  2 Treffer www.lease-now.ch  
Auf die vorliegende Versicherung findet ausschliesslich schweizerisches Recht Anwendung. Bei Streitfällen gelten als Gerichtsstand ausschliesslich der schweizerische Wohnsitz der versicherten Person, der Sitz des Versicherungsnehmers (BANK-now) oder der Versicherer (Helvetia).
La présente assurance est régie exclusivement par le droit suisse. En cas de litige, le for exclusif est le domicile suisse de la personne assurée, le siège du preneur d’assurance (BANK-now) ou de l’assureur (Helvetia).
  2 Treffer www.corpussireo.com  
Für sämtliche Streitigkeiten zwischen HUBER und dem Besteller wird als Gerichtsstand D-77656 Offenburg vereinbart. HUBER ist gleichzeitig berechtigt, am Hauptsitz des Bestellers Klage zu erheben.
Pour tous les litiges entre HUBER et le client le lieu de juridiction convenu est D-77656 Offenburg. HUBER est fondé simultanément à intenter une action en justice au siège principal du client.
  www.schaukaeserei.ch  
Soweit zwischen der Enerprice Partners AG und den Benutzern überhaupt ein Rechtsverhältnis begründet worden ist, untersteht dieses Schweizerischem Recht. Als Gerichtsstand gilt Root, Schweiz.
Dans la mesure où un rapport juridique existe entre Enerprice Partners AG et l'utilisateur, celui-ci est régi par le droit suisse. Le for juridique est Root, en Suisse.
  www.katia.com  
Als Gerichtsstand für alle sich mittelbar oder unmittelbar aus den Verträgen oder diesen AGB ergebenden Streitigkeiten wird das für den Sitz der AN örtlich und sachlich zuständige österreichische Gericht vereinbart.
9.1. Le lieu d'exécution du contrat est Salzburg (siège de la société de l'entrepreneur). En cas de litige relatifs aux contrats et aux CG ou à leur exécution, la juridiction sera celle du tribunal autrichien compétent dans la localité de la société de l'entrepreneur. Le recours à ladite juridiction ne limite pas le droit de l'entrepreneur de faire valoir une réclamation à l'encontre du client dans tout autre lieu ou devant toute autre institution, à laquelle compétence est donnée par les dispositions réglementaires – et notamment le tribunal associé au siège de la société du client, ou à son lieu de résidence.
  hiltonhonors3.hilton.com  
Durch ihre Teilnahme am Hilton Honors Programm erklären sich die Mitglieder damit einverstanden, dass der Gerichtsstand für alle Verfahren der östliche Gerichtsbezirk von Virginia (Eastern District of Virginia) ist; liegt keine Bundeszuständigkeit vor, wird das Bezirksgericht in Fairfax County im US-Bundesstaat Virginia als Gerichtsstand bestimmt.
Les Conditions générales du Programme Hilton Honors sont régies par les lois de l’État américain de New York et interprétées conformément à celles-ci, à l’exclusion de toute règle ou disposition de choix de lois ou de conflit de lois qui entraînerait l’application des lois de tout autre État. Les plaintes ne peuvent être réglées par aucune forme de recours collectif. En participant au programme Hilton Honors, les Membres acceptent que tout procès, le cas échéant, ait lieu dans le district oriental de Virginie ou, en l’absence de juridiction fédérale, dans le comté de Fairfax, en Virginie. Les Conditions générales du Programme définies dans les présentes remplacent toutes les versions antérieures des Conditions générales du Programme.
  unitedstatesiptv.com  
3. Ausschließlicher Gerichtsstand – auch für Scheck- und Wechselstreitigkeiten – ist im kaufmännischen Verkehr in Stuttgart. Sofern ein Vertragspartner die Voraussetzung des § 38 Abs. 2 ZPO erfüllt und keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, gilt als Gerichtsstand die Stadt Stuttgart.
1.2. The subletting of the allocated rooms, spaces or display cabinets as well as invitations for interviews, sales conversations or similar events will require the prior written agreement of the hotel, whereby § 540 para. 1 sentence 2 BGB [German Civil Code] is waived if the customer is not a consumer.
  lure-fly.com  
Bei Streitigkeiten, die nicht unter die Schiedsgerichtbarkeit fallen, gilt als Gerichtsstand der Sitz der GRANOSA AG.
Any dispute arising from this agreement shall be finally assessed by the Arbitration Court and produce cereals Swiss Exchange.
  www.arbitrare.pt  
Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen des Vertragsverhältnisses führt nicht zur Unwirksamkeit des gesamten Vertrags. Als Gerichtsstand wird Zürich vereinbart, wobei dem Hotel Sedartis freigestellt bleibt, am Wohnsitz des Beklagten zu klagen.
Pour des événements avec une adresse de facturation à l’étranger, merci de nous communiquer votre numéro de carte de crédit ainsi que la date d’expiration comme garantie, ou de payer 100 % du montant en avance. Les événements réservés depuis l’étranger sont soumis aux mêmes conditions.