als letztes mittel – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 00
als letztes Mittel => en dernier ressort

Keybot      42 Results   32 Domains
  www.euranet.eu  
Spareinlagen könnten als letztes Mittel verwendet werden, um Banken in Krisen zu retten, erklärte der Wirtschaftsausschuss des EU-Parlaments
Les dépôts bancaires pourraient être utilisés uniquement en dernier recours pour sauver les banques en crise, a déclaré la Commission économique du Parlement européen.
  4 Hits www.humanrights.ch  
Dieser stellt für einen Jugendlichen einen besonders schweren Eingriff in die persönliche Freiheit dar und ist bei der gleichzeitig relativ geringen Schwere der Haftgründe zu unterlassen, bzw. nur als letztes Mittel vorzusehen.
De par ces calculs, le Conseil fédéral semble oublier que les personnes détenues ne sont pas des criminels. Leur seul délit est généralement d'avoir voulu gagner la Suisse sans documents valables. Cela pose la question de la proportionnalité : ces détentions sont-elles vraiment dans l'intérêt supérieur de l'enfant ? Elle représente plutôt une forte entrave à la liberté personnelle de ces jeunes pour des raisons somme toute assez faibles, et réservées habituellement comme dernier moyen. Des organisations de défense des droits humains comme Humanrights.ch/ MERS, l'Organisation suisse d'aide aux réfugiés OSAR ou le Réseau suisse des droits de l'enfant réclament depuis des années qu'aucune détention en vue du renvoi ne soit prononcée en principe contre des mineurs.
  www.vandergangwatches.nl  
Wenn die Infektion bereits stattgefunden hat und Lösegeld gefordert wurde, notieren Sie sich die Links für die Zahlung (als letztes Mittel), und entfernen Sie dann den Virus. Auch in diesem Fall müssen alle Peripherie-Geräte im Netzwerk, externe Festplatten oder andere Laufwerke entkoppelt werden, um sie zu schützen.
Si l’infection atteint ce stade, alors les choses sont devenues très sérieuses et de nombreuses entreprises se sont résignées à payer la rançon pour retrouver l’accès à leurs fichiers. Toutefois, avant d’en arriver là pour résoudre ce problème – certes peu coûteux, mais qui finance quand même des criminels peu scrupuleux  – la meilleure chose à faire est de s’en remettre à une entreprise spécialisée dans la récupération de fichiers, ou de prendre conseil auprès de sociétés qui ont vécu une expérience similaire, afin de comprendre comment réagir lorsqu’on est confronté à cette situation.
  www.guichet.public.lu  
Falls ein Schuldner, obwohl er durch Besuche, Telefonanrufe oder die Zusendung von Briefen und Aufforderungsschreiben durch den Gläubiger mehrmals erinnert und aufgefordert wurde, sich immer noch weigert, den Aufforderungen nachzukommen und seine Verbindlichkeiten zu begleichen, kann der Gläubiger ihm als letztes Mittel vor der Einleitung gerichtlicher Schritte eine Inverzugsetzung zusenden.
Si en dépit de plusieurs rappels et relances de la part du créancier par le biais de visites, d’appels téléphoniques ou par l’envoi de courriers, lettres de relance à l’attention du débiteur, ce dernier refuse toujours de s’exécuter et de payer ses dettes, le créancier peut, en dernier recours, avant d’entamer toute procédure judiciaire, adresser une mise en demeure à son débiteur.
  2 Hits scan.madedifferent.be  
Einer unabhängigen Erhebung der RMT zufolge halten 65 Prozent der U-Bahn-Nutzer/innen rechtmäßige Arbeitskampfmaßnahmen als letztes Mittel für gerechtfertigt. Nahezu 9 von 10 sind der Meinung, dass der Bürgermeister ohne Vorbedingungen mit den Gewerkschaften reden solle, wenn dadurch ein Streik abgewendet werden könne.
Une enquête indépendante menée par le RMT a révélé que 65% des usagers du métro pensent qu’une action revendicative légale constitue une action de dernier recours « justifiée ». Près de 9 sur 10 estiment que le maire devrait dialoguer avec les syndicats sans condition si cela permet d’éviter la grève.
  mianews.ru  
Wenn der betreffende Schengen-Staat diese Unterstützung ablehnt und dadurch die Sicherheit des Schengen-Raums gefährdet ist, können die anderen Schengen-Staaten vom Rat als letztes Mittel zur Wiedereinführung von Grenzkontrollen an ihren Binnengrenzen ermächtigt werden.
Si l'État Schengen concerné refuse ce soutien et que la sécurité de l'espace Schengen s'en trouve compromise, les autres États Schengen peuvent, en dernier ressort, être autorisés par le Conseil à réintroduire des contrôles à leurs frontières intérieures.
  2 Hits www.ofcom.ch  
Das BAKOM ist laut Radio- und Fernsehgesetz zu dieser Abklärung verpflichtet. Im Falle erheblicher Unzulänglichkeiten muss das Amt Massnahmen treffen. Als letztes Mittel kann die Konzession eines Senders eingeschränkt oder – als weitestgehender Schritt – entzogen werden.
Du point de vue de la surveillance juridique, les enquêtes visent surtout à déterminer si un diffuseur remplit le mandat de programme figurant dans sa concession. La loi sur la radio et la télévision oblige l'OFCOM à procéder à cet examen et à prendre des mesures s'il constate des irrégularités majeures. En dernier recours, la concession d'un diffuseur peut être restreinte, voire retirée.
  www.gcem.co.kr  
FSCS ist für Kunden ein britischer Entschädigungsfond das als letztes Mittel von zugelassenen Finanzdienstleistungsunternehmen dient. Mit dem Standard Financial Services Compensation Scheme (FSCS) sind Sie unter der Kategorie "Investments" abgedeckt, wobei die Deckung bis zu 50.000 £ pro Person pro Firma im Falle eines Brokerausfall oder Insolvenz.
Le FSCS est le fonds de compensation du Royaume-Uni en dernier ressort pour les clients des entreprises de services financiers autorisés. Avec la structure standard de rémunération des services financiers (FSCS), vous êtes couvert par la catégorie des sinistres «investissements», dans le cadre de laquelle la couverture est de 50 000 GBP par personne et par entreprise en cas de défaillance ou d'insolvabilité d’un courtiers.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Wenn die Kommission feststellt, dass die Regierung eines EU-Mitgliedstaates die EU-Rechtsvorschriften nicht anwendet, fordert sie den Staat in einem amtlichen Schreiben auf, diesem Missstand abzuhelfen. Als letztes Mittel übergibt die Kommission die Angelegenheit dem Gerichtshof.
Si elle considère qu'un gouvernement national n'applique pas la législation européenne, la Commission adresse tout d'abord une lettre officielle à l'État membre concerné lui demandant de remédier à cette situation. En dernier ressort, la Commission défère le dossier à la Cour de justice. La Cour peut infliger des sanctions et ses décisions s'imposent aux États membres et aux institutions de l'UE.
  www.bag.admin.ch  
Die beiden Bakterienarten werden – sowohl auf nationaler wie auch auf internationaler Ebene – immer widerstandsfähiger gegen Antibiotika, die als letztes Mittel im Kampf gegen resistente Keime zum Einsatz kommen (Carbapeneme und Polymyxine).
De nombreuses infections sont provoquées par des espèces de bactéries qui sont pourtant présentes chez la plupart des personnes sans causer de maladie. Souvent, ces bactéries deviennent pathogènes lorsqu’elles se trouvent à un endroit du corps où elles ne devraient pas être présentes, ou en nombre anormalement élevé lors d’une baisse des défenses immunitaires. Ou lorsqu’il s’agit d’un sous-type (souche) de bactérie qui rend systématiquement malade (p. ex. les souches entérohémorragiques de la bactérie Escherichia coli).
  www.fpct.ulpgc.es  
In schweren Fällen der Kindeswohlgefährdung kann die KESB respektive das Gericht – wenn die übrigen Massnahmen die Gefährdung nicht abwenden konnten – als letztes Mittel auch einen Entzug der elterlichen Sorge anordnen.
Ce droit permet aux parents de choisir l’endroit où l’enfant vit et séjourne. Vous pouvez aussi transmettre la garde de l’enfant à d’autres personnes (par exemple, la crèche ou les grands-parents) pour un certain temps. Vous pouvez même demander à ce que l’enfant soit placé auprès d’un tiers (par exemple, un foyer pour enfants). En cas de mise en danger du bien de l’enfant, l’APEA ou le tribunal peut ordonner le retrait du droit des parents de déterminer le domicile des enfants et décider où l’enfant doit vivre. Cette mesure n’est prise que si elle est nécessaire pour le développement de l’enfant.
  sodk.ch  
Wenn die Differenzen auf diese Weise noch nicht bereinigt werden können, haben die Kantone die Möglichkeit, die Dienste des Präsidiums der Konferenz der Kantonsregierungen (KdK) in Anspruch zu nehmen. Im Falle des Scheiterns der Vermittlungsverfahren können die Kantone als letztes Mittel beim Bundesgericht klagen.
Les différends entre cantons devraient être réglés par les négociations ou par la conciliation. Si les cantons ne peuvent parvenir à s'accorder entre eux, le secrétariat de la CDAS peut, à la demande des cantons, inviter les parties à des séances de conciliation. Si les différends ne peuvent être résolus de cette manière, les cantons ont la possibilité de recourir aux services du Bureau de la Conférence des gouvernements cantonaux (CdC). Si la procédure de médiation venait à échouer, les cantons peuvent, en dernier recours, déposer une plainte auprès du Tribunal fédéral.
  www.skype.com  
Sie sollten weiterhin herkömmliche drahtlose (mobile) oder Festnetz-Telefondienste für Ihre Anrufe an Notdienste unterhalten und die stark eingeschränkten Notrufmöglichkeiten per Skype nur als letztes Mittel nutzen.
5.6.1 Dans un nombre de pays très limité et pour certaines versions du Logiciel de communication par Internet ou plates-formes uniquement, Skype s'efforcera de proposer des appels d'urgence limités sous forme de fonction indépendante, mais ne formule aucun engagement en la matière. Cliquer ici pour afficher la liste des pays (« Pays activés »), ainsi que les versions logicielles et autres plates-formes (« Versions activées ») qui autorisent la fonction d'appels d'urgence limités. Les appels d'urgence Skype ne sont pas disponibles pour d'autres pays, versions ou plates-formes. Il est conseillé de conserver les services classiques de téléphonie sans fil (mobile) ou fixe pour vos appels vers les Services d'urgence et de ne recourir aux appels d'urgence limités Skype qu'en tout dernier recours. Veuillez noter également, en particulier, que :
  2 Hits www.ofcom.admin.ch  
Das BAKOM ist laut Radio- und Fernsehgesetz zu dieser Abklärung verpflichtet. Im Falle erheblicher Unzulänglichkeiten muss das Amt Massnahmen treffen. Als letztes Mittel kann die Konzession eines Senders eingeschränkt oder – als weitestgehender Schritt – entzogen werden.
Du point de vue de la surveillance juridique, les enquêtes visent surtout à déterminer si un diffuseur remplit le mandat de programme figurant dans sa concession. La loi sur la radio et la télévision oblige l'OFCOM à procéder à cet examen et à prendre des mesures s'il constate des irrégularités majeures. En dernier recours, la concession d'un diffuseur peut être restreinte, voire retirée.
  www.swissmem.ch  
Ebenso werden von den Unternehmen ernsthafte Maßnahmen zur Begrenzung der Auswirkungen der Umstrukturierung verlangt und die Kündigung von Mitarbeitenden als letztes Mittel und nur nach Prüfung aller möglichen Alternativen mit unterstützenden Massnahmen zugelassen.
Les entreprises devraient évaluer régulièrement, en collaboration avec la représentation des travailleurs, un éventuel besoin de restructuration et faire un rapport à ce sujet. Dans le cas d’une restructuration inévitable, le personnel aurait des droits complets à l’information. De même, on exige des entreprises qu’elles prennent des mesures sérieuses pour limiter les effets d’une restructuration, et le licenciement de collaborateurs n’est admis que comme dernier moyen et après examen de toutes les alternatives possibles avec des mesures de soutien.
  www.vietnam-car.com  
da es notwendig ist, die Menschenrechte durch die Herrschaft des Rechtes zu schützen, damit der Mensch nicht gezwungen wird, als letztes Mittel zum Aufstand gegen Tyrannei und Unterdrückung zu greifen,
Considérant qu'il est essentiel que les droits de l'homme soient protégés par un régime de droit pour que l'homme ne soit pas contraint, en suprême recours, à la révolte contre la tyrannie et l'oppression,
  2 Hits zitapanzio.hu  
dass die Menschenrechte durch die Herrschaft des Rechtes zu schützen, damit der Mensch nicht gezwungen wird, als letztes Mittel zum Aufstand gegen Tyrannei und Unterdrückung.
qu'il est essentiel que les droits de l'homme soient protégés par un régime de droit pour que l'homme ne soit pas contraint, en suprême recours, à la révolte contre la tyrannie et l'oppression.
  www.echa.europa.eu  
REACH schafft ein Gleichgewicht zwischen dem Aufklärungsbedarf, der hinsichtlich der Gefahren von chemischen Stoffen besteht, und dem Ziel der Vermeidung unnötiger Tierversuche bei der Gewinnung solcher Informationen. Neue Versuche dürfen nur dann durchgeführt werden, wenn alle anderen Datenquellen erschöpft sind. Versuche mit Wirbeltieren dürfen gemäß REACH nur als letztes Mittel durchgeführt werden.
REACH établit un équilibre entre les besoins en informations pour améliorer notre compréhension des dangers des substances chimiques, et la volonté d'éviter des essais inutiles sur les animaux pour générer de telles informations. De nouveaux essais ne peuvent être réalisés que lorsque toutes les autres sources de données ont été épuisées. Les essais sur des animaux vertébrés au titre de REACH ne sont possibles qu'en dernier recours.
  www.motogp.com  
Rossi sieht die GP11.1 nicht als 'letztes Mittel'
Rossi : “La GP11.1 n’est pas notre dernière option”
  2 Hits e-justice.europa.eu  
Sie registriert und untersucht angezeigte Fälle von Diskriminierung aufgrund von Behinderung, führt Gespräche, um eine gerechte Lösung zu erreichen, und schaltet nur als letztes Mittel die Gerichte ein.
Elle reçoit et instruit les plaintes pour discrimination en raison d'un handicap, négocie une solution équitable et, uniquement en dernier ressort, saisit la justice pour obtenir réparation.
  www.vas.tsynsth.com  
Resolution 217 A (III) vom 10.12.1948 Präambel Da die Anerkennung der angeborenen Würde und der gleichen und unveräußerlichen Rechte aller Mitglieder der Gemeinschaft der Menschen die Grundlage von Freiheit, Gerechtigkeit und Frieden in der Welt bildet, da die Nichtanerkennung und Verachtung der Menschenrechte zu Akten der Barbarei geführt haben, die das Gewissen der Menschheit mit Empörung erfüllen, und da verkündet worden ist, daß einer Welt, in der die Menschen Rede- und Glaubensfreiheit und Freiheit von Furcht und Not genießen, das höchste Streben des Menschen gilt, da es notwendig ist, die Menschenrechte durch die Herrschaft des Rechtes zu schützen, damit der Mensch nicht gezwungen wird, als letztes Mittel zum Aufstand gegen Tyrannei und Unterdrückung zu greifen, da es notwendig ist, die Entwicklung freundschaftlicher Beziehungen zwischen den Nationen zu fördern, da die Völker der Vereinten Nationen in der Charta ihren Glauben an die grundlegenden Menschenrechte, an die Würde und den Wert der menschlichen Person und an die Gleichberechtigung von Mann und Frau erneut bekräftigt und beschlossen haben, den sozialen Forschritt und bessere Lebensbedingungen in größerer Freiheit zu fördern, da die Mitgliedstaaten sich verpflichtet haben, in Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen auf die allgemeine Achtung und Einhaltung der Menschenrechte und Grundfreiheiten hinzuwirken, da ein gemeinsames Verständnis dieser Rechte und Freiheiten von größter Wichtigkeit für die volle Erfüllung dieser Verpflichtung ist, verkündet die Generalversammlung diese Allgemeine Erklärung der Menschenrechte als das von allen Völkern und Nationen zu erreichende gemeinsame Ideal, damit jeder einzelne und alle Organe der Gesellschaft sich diese Erklärung stets gegenwärtig halten und sich bemühen, durch Unterricht und Erziehung die Achtung vor diesen Rechten und Freiheiten zu fördern und durch fortschreitende nationale und internationale Maßnahmen ihre allgemeine und tatsächliche Anerkennung und Einhaltung durch die Bevölkerung der Mitgliedstaaten selbst wie auch durch die Bevölkerung der ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebiete zu gewährleisten.

Préambule

Considérant que la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde,

Considérant que la méconnaissance et le mépris des droits de l'homme ont conduit à des actes de barbarie qui révoltent la conscience de l'humanité et que l'avènement d'un monde où les êtres humains seront libres de parler et de croire, libérés de la terreur et de la misère, a été proclamé comme la plus haute aspiration de l'homme,

Considérant qu'il est essentiel que les droits de l'homme soient protégés par un régime de droit pour que l'homme ne soit pas contraint, en suprême recours, à la révolte contre la tyrannie et l'oppression,

Considérant qu'il est essentiel d'encourager le développement de relations amicales entre nations,

Considérant que dans la Charte les peuples des Nations Unies ont proclamé à nouveau leur foi dans les droits fondamentaux de l'homme, dans la dignité et la valeur de la personne humaine, dans l'égalité des droits des hommes et des femmes, et qu'ils se sont déclarés résolus à favoriser le progrès social et à instaurer de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande,

Considérant que les Etats Membres se sont engagés à assurer, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies, le respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales,

Considérant qu'une conception commune de ces droits et libertés est de la plus haute importance pour remplir pleinement cet engagement,

L'Assemblée générale

Proclame la présente Déclaration universelle des droits de l'homme comme l'idéal commun &agra