als offen – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  www.perlepietre.com  
Ich interessiere mich für eine Stelle, die zur Zeit nicht als offen aufgeführt ist. Kann ich mich trotzdem melden?
Un poste qui n’est pas dans la liste m’intéresse. Puis-je quand même me porter candidat-e ?
  km0.deputacionlugo.org  
«Schon beim ersten Kontakt mit Joskin ist uns klar geworden, dass es sich dabei um eine echte wirtschaftliche und landwirtschaftliche Chance für unsere Region handelt. Es gab bis dahin noch keinen Joskin – Händler. Der Markt war somit mehr als offen für qualitative und technische Maschinen.»
« Lorsque nous avons établi les premiers contacts avec la société Joskin, nous avons tout de suite su qu'il s'agissait d'une réelle opportunité commerciale et agricole dans notre région. En effet, il n'y avait pas encore de concessionnaire JOSKIN ; le marché était donc plus que libre pour des machines qualitatives et techniques ».
  2 Hits lagruta.mx  
Das Support-Ticket-System von Dynadot ermöglicht es Kunden, im Fall von Fragen oder Problemen einfach mit uns in Kontakt zu treten. Unser Ticket System listet Tickets als offen oder geschlossen. Wenn ein Ticket offen ist, bedeutet das, dass die Frage noch nicht beantwortet ist oder Ihr Problem noch nicht gelöst wurde.
Le système de tickets d'incidents de Dynadot permet aux clients de nous contacter facilement pour un problème ou une question. Notre système de tickets liste les tickets comme ouverts ou fermés. Quand un ticket est ouvert, cela signifie que votre question n'a pas encore obtenu de réponse ou que votre problème n'a pas encore été résolu. Quand un ticket est fermé, cela signifie que notre équipe a résolu le problème ou répondu à la question, et ne vous contactera plus à propos de ce ticket.
  www.shirzad.biz  
Antwort: Falls die Auflage nicht als 'offen' angegeben ist, werden alle Abzüge in limitierter Auflage angefertigt. Das bedeutet, dass Abzüge eine fortlaufende Nummer erhalten bis das Ausgabelimit erreicht ist. So werden z.B. Abzüge eines bestimmten Bildes im Format 75x50cm von Hand mit 1/120, 2/120, usw. nummeriert bis die maximale Auflage von 120/120 erreicht ist. Danach werden von dem Bild keine Abzüge mehr in dieser Größe hergestellt. Die niedrige Ausgabestärke garantiert, dass der Sammlerwert mit der Zeit stetig steigt. Je größer das Format, je geringer das Ausgabelimit.
Réponse : À moins que marqué 'illimitée', toutes les tirages de la taille 45x30cm ou plus grande sont faites en édition limitée. Ceci signifie que chaque tirage est numéroté séquentiellement jusqu'à ce que la limite de l'édition soit atteinte. Par exemple, un tirage de 60x40cm a le nombre d'édition inscrit à la main en tant que 1/120, 2/120, etc. jusqu'à ce que le tirage 120/120 soit atteinte. Quand la limite d'édition est atteinte, plus aucun tirage ne sera fait dans cette taille. La basse limite des éditions garantit que votre investissement est collectionnable et augmentera en valeur. Le plus grand le format, le plus bas la limite d'édition.
  www.bfs.admin.ch  
Eine Stelle gilt als offen, wenn der Arbeitgeber vorhat, einen Arbeitsplatz (neu geschaffen, unbesetzt oder vakant) sofort oder in naher Zukunft zu besetzen und wenn dafür bereits entsprechende Massnahmen zur Rekrutierung von Kandidatinnen und Kandidaten ausserhalb des Unternehmens ergriffen wurden oder solche in Vorbereitung sind.
Frontaliers : Le nombre de frontaliers doit également être annoncé dans les cases correspondantes. Par frontalier, on entend un travailleur de nationalité étrangère en possession d'une autorisation spécifique pour frontalier (permis G). S'il n'y a pas de frontalier dans l’entreprise, on cochera la case « aucun frontalier».
  www.mercedes-benz.lu  
Ein aktiver Lebensstil erfordert ein maximal variables Fahrzeug. Die B-Klasse erweist sich als offen für alles – mit einem Gepäckraum, der in dieser Klasse seinesgleichen sucht. Mit 488 Liter Ladevolumen bietet er auch für umfangreiche Transporte ausreichend Platz, der sich mit dem optionalen EASY-VARIO-PLUS System noch erweitern lässt.
Un mode de vie actif exige un véhicule offrant une modularité maximale. La Classe B est de toute évidence parée à toutes les éventualités – avec un coffre à bagages sans équivalent au sein de sa catégorie. Offrant suffisamment d’espace pour le transport d’objets encombrants, le volume de chargement de 488 litres peut encore augmenter en liaison avec le système EASY-VARIO-PLUS (option). En termes de confort intérieur, la Classe B a encore bien plus à offrir.
  www.make-it-in-germany.com  
Die Nachfrage nach qualifizierten Altenpflegefachkräften nimmt angesichts des demografischen Wandels stetig zu. Bereits heute kommen auf 100 als offen gemeldete Stellen für Altenpflegefachkräfte nur 36 als arbeitssuchend gemeldete Bewerber (BA Engpassanalyse, Juni 2015).
Le métier d'aide-soignant pour personnes âgées se caractérise par des échanges étroits avec les personnes dépendantes. C'est un métier exigeant et varié. Le secteur des soins de longue durée offre en particulier de nombreuses opportunités d'évolution, des champs d'application variés et des perspectives d'emploi très prometteuses. Le secteur des soins aux personnes âgées fait partie des services dont la croissance est particulièrement importante. Entre 1999 et 2013, le nombre d'aides-soignants pour personnes âgées a augmenté de 100 %. Il étaient alors 230000. Du fait de l'évolution démographique, la demande de personnel soignant qualifié pour personnes âgées ne cesse d'augmenter. On ne compte d'ores et déjà que 36 candidats pour 100 postes vacants d'aide-soignant pour personnes âgées (analyse de la pénurie de personnel réalisée par l'Agence fédérale pour l'emploi, juin 2015). L'Allemagne compte aujourd'hui environ 2,6 millions de personnes dépendantes. Ce chiffre augmentera encore au cours des prochaines décennies.
  www.caseborgovacanze.it  
Wir Kinovianer sind sehr offen mit uns selbst – wir betrachten uns als offen und sind intern transparent. Wenn aus irgendeinem Grund, von der Idee bis zur Auslieferung, ein Produkt die primären Bedürfnisse des Kunden nicht mehr erfüllt, fordern wir uns selbst heraus.
En tant que Kinoviens, nous sommes honnêtes avec nous-mêmes ; nous nous considérons comme étant ouverts d’esprit et transparents. De la conception à la livraison, si un produit ne répond plus aux besoins fondamentaux du client pour une raison quelconque, nous nous remettons en question.