als powerpoint – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   18 Domains
  www.nec-display-solutions.com  
Anwender haben jetzt die Möglichkeit, Inhalte zu erfassen, diese auf ihrem eigenen Gerät zu speichern, per E-Mail zu versenden oder mithilfe von Dropbox in der Cloud zu speichern. Vortragende können ihre Sitzungen darüber hinaus auch als PowerPoint-Dateien oder PDFs bzw. einzelne Folien und JPEGs abspeichern.
L’intégration Dropbox est maintenant présente en version standard pour les présentateurs et les participants. Les utilisateurs peuvent désormais saisir des contenus, les enregistrer sur leur appareil, par e-mail ou les stocker dans le cloud par le biais de Dropbox. Les présentateurs peuvent également sauvegarder leurs sessions en tant que fichiers PowerPoint ou PDF ou encore sauvegarder des diapositives et fichiers JPG individuels.
  www.geocat.ch  
Die Kursunterlagen sind auch als Powerpoint Präsentation erhältlich, nehmen Sie hierfür bitte Kontakt mit uns auf.
Les supports de cours sont également disponibles en format PowerPoint. Pour les obtenir, veuillez svp prendre contact avec nous.
  www.emmaushelsinki.fi  
Harvard Forscher haben herausgefunden, dass Prezi fesselnder, überzeugender und effizienter als PowerPoint ist.
Selon les chercheurs de Harvard, Prezi est plus captivant, plus persuasif, et plus efficace que PowerPoint.
  www.bag.admin.ch  
(Präsentation auf Anfrage auch als Powerpoint erhältlich)
Contact registres des tumeurs (PDF, 185 kB, 12.11.2018)
  www.bioactualites.ch  
Präsentation als Powerpoint (3.8 MB)
Présentation Powerpoint (1.2 Mo)
  www.bioaktuell.ch  
Präsentation als Powerpoint (3.8 MB)
Présentation Powerpoint (1.2 Mo)
  enrd.ec.europa.eu  
Bereiten Sie eine Präsentation mit Hintergrundinformationen zu Ihrer Region vor, in der anstehende Herausforderungen und die mögliche Wertschöpfung durch das Kooperationsprojekt für Ihre Region thematisiert werden. Videos können hierbei wirkungsvoller als PowerPoint-Präsentationen sein.
Préparez une présentation du contexte de votre territoire, de ses difficultés et de la valeur ajoutée potentielle du projet de coopération pour votre territoire. Les vidéos sont parfois plus intéressantes que les présentations PowerPoint (consultez le modèle de présentation de territoire; et l’exemple de présentation de projet.
  www.migros-kulturprozent.ch  
«Es gibt tolle Hightech-Projekte wie ein autonom navigierendes Segelschiff oder professionell anmutende Computeranimationen, aber auch Lowtech-Projekte wie ein Hörspiel oder ein Krimispiel als PowerPoint-Präsentation.»
«Ce qui est particulièrement frappant, cette année, c’est la maîtrise dont font preuve les lauréats lorsqu’ils ont recours à la technologie», déclare Dominik Landwehr, responsable Pop et Nouveaux Médias de la Direction des affaires culturelles et sociales de la Fédération des coopératives Migros. «Nous avons reçu de super projets de haute technologie tels qu’un voilier capable de naviguer seul et des animations par ordinateur dignes de professionnels. Mais nous avons également eu affaire à des projets de basse technologie tels qu’une pièce radiophonique ou une «murder party» sous forme de présentations PowerPoint».
  www.percento-culturale-migros.ch  
«Es gibt tolle Hightech-Projekte wie ein autonom navigierendes Segelschiff oder professionell anmutende Computeranimationen, aber auch Lowtech-Projekte wie ein Hörspiel oder ein Krimispiel als PowerPoint-Präsentation.»
«Ce qui est particulièrement frappant, cette année, c’est la maîtrise dont font preuve les lauréats lorsqu’ils ont recours à la technologie», déclare Dominik Landwehr, responsable Pop et Nouveaux Médias de la Direction des affaires culturelles et sociales de la Fédération des coopératives Migros. «Nous avons reçu de super projets de haute technologie tels qu’un voilier capable de naviguer seul et des animations par ordinateur dignes de professionnels. Mais nous avons également eu affaire à des projets de basse technologie tels qu’une pièce radiophonique ou une «murder party» sous forme de présentations PowerPoint».
  www.pour-cent-culturel-migros.ch  
«Es gibt tolle Hightech-Projekte wie ein autonom navigierendes Segelschiff oder professionell anmutende Computeranimationen, aber auch Lowtech-Projekte wie ein Hörspiel oder ein Krimispiel als PowerPoint-Präsentation.»
«Ce qui est particulièrement frappant, cette année, c’est la maîtrise dont font preuve les lauréats lorsqu’ils ont recours à la technologie», déclare Dominik Landwehr, responsable Pop et Nouveaux Médias de la Direction des affaires culturelles et sociales de la Fédération des coopératives Migros. «Nous avons reçu de super projets de haute technologie tels qu’un voilier capable de naviguer seul et des animations par ordinateur dignes de professionnels. Mais nous avons également eu affaire à des projets de basse technologie tels qu’une pièce radiophonique ou une «murder party» sous forme de présentations PowerPoint».
  www.erabenelux.be  
Microsoft kümmerte sich primär um das OEM Geschäft und SCO war für die Anpassung und Verbesserung des UNIX-Derivat zuständig. Im Juli 1987 übernahm Microsoft die Firma Forethought und integrierte die Software als Powerpoint zu den eigenen Office Anwendungen.
En 1980, l'entreprise et ses 38 salariés se se déplacèrent à Seattle, et l'entreprise réalisa cette année 8 millions de dollars de chiffre d'affaire. A cette époque, IBM cherchait un système d'exploitation pour son micro-ordinateur qui soit déjà sur le marché. IBM s'adressa sans succès à DR (Digital Research), puis à Microsoft, qui avait pris du poids entre temps, grâce à Steve Ballmer (responsable de l'organisation et des finances). Microsoft acheta Q-DOS à Seattle Computer Products pour 50.000 dollars et IBM l'utilisa sous le nom de MS-DOS. L'IBM PC remporta un succès au-delà de toute espérance. Pendant ce temps, Microsoft poursuivait son ascension. Bill Gates conclut un contrat avec SCO afin de pouvoir éditer une variante PC d'Unix. Le marché conclu fut réussi avec l'arrivée des processeurs 80286. Microsoft s'occupait surtout de l'aspect OEM, et SCO se chargeait d'adapter et d'améliorer le système Unix. Depuis 1994, le slogan est "Where Do You Want to Go Today?".