als subunternehmer – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   24 Domains
  srbiau.ac.ir  
Mundgeblasenes Glas von Fauquez als Subunternehmer ging von Braine-le-Comte aus an holländische Großhändler
Des verres soufflés à la bouche de la sous-traitante Fauquezont furent exportés depuis Braine-le-Comte vers des grossistes néerlandais.
  urbn-nature.com  
Die öffentlichen Ausschreibungen für Wasseraufbereitung oder erneuerbare Energien sind nicht nur für große Unternehmen interessant, die die Ausschreibung gewinnen sondern auch für kleine und mittelständische Firmen, die als Subunternehmer agieren.
Les secteurs avec le plus d’opportunités commerciales son ceux impliquant des investissements publics financés par les banques internationales. Les marchés publics pour le traitement de l’eau ou les énergies renouvelables sont intéressants, non seulement pour les grandes entreprises qui reçoivent les enchères, mais aussi pour les petites et moyennes entreprises qui peuvent s’externaliser.
  www.solidar.ch  
Die Arbeiter, die in der Elektroinstallation und der Verlegung von Rohrleitungen für das Stadion arbeiten, sind bei zwei Firmen angestellt, die als Subunternehmer des Generalunter- nehmers «Transstroj» auftreten.
Début mars 2015, 50 ouvriers de la construction du stade « Zénith » à Saint-Pé- tersbourg ont protesté car ils n’ont pas reçu leur salaire depuis octobre. Ces travail- leurs, qui s’occupent de l’installation électrique et de la pause de canalisation, sont employés par deux sous-traitants de l’entreprise principale « Transstroj ».
  www.onss.fgov.be  
Außerdem muss er, sofern er direkt oder als Subunternehmer die Dienste entsandter Arbeitnehmer oder Praktikanten beansprucht, vor ihrer Beschäftigung überprüfen, ob sie auch tatsächlich einen Nachweis einer Limosa-Meldung besitzen.
D'autre part, s'il utilise directement ou en sous-traitance, des travailleurs salariés ou des stagiaires détachés, il devra vérifier avant leur occupation, que ces derniers sont bien en possession d'une preuve de déclaration Limosa. Si tel n'est pas le cas, il devra lui-même effectuer cette déclaration à l'ONSS.
  mdporn.pro  
Zukünftig wird Napko seine Aktivitäten auf den tschechischen Markt für Instandsetzung und Verstärkung beschränken und für DSI als Subunternehmer auf ausgewählten Baustellen für Spannsysteme in der Tschechischen Republik und darüber hinaus tätig sein.
DSI a acquis le droit de vendre les systèmes de précontrainte d’OVM, les joints et appuis en Europe et d’utiliser les agréments correspondants. DSI ouvrira un siège régional à Olomouc, en République tchèque, et désignera Monsieur Marek Koronek, le fils du fondateur de l’entreprise et directeur de Napko, en tant que directeur de ventes pour les systèmes OVM en mettant l’accent particulièrement sur les marchés de l’Europe de l’Est. A l’avenir, Napko limitera ses activités sur le marché tchèque au domaine du renforcement et de la réparation et agira comme sous-traitant de DSI sur des chantiers pour des systèmes de précontrainte en République tchèque et au-delà.
  www.ruralheritagepromoter.org  
Ohne Mitarbeiter könnte unser Unternehmen nicht überleben. Ob festangestellt, für unsere Geschäftspartner tätig oder als Subunternehmer: Menschen sind das Rückgrat unserer Arbeit und die Basis von allem was wir tun.
L'entreprise ne pourrait pas fonctionner sans les personnes qui la composent. Qu'elles soient employées directement par la société, travaillant pour des partenaires ou en sous-traitance, les personnes constituent l'épine dorsale de nos activités. Et il nous appartient de veiller à ce qu'elles bénéficient en tout temps d'un environnement de travail sûr.
  pharm.hec.cn  
BillPay kann Ihre personenbezogenen Daten mit anderen Unternehmen der Klarna Gruppe teilen. Dies erfolgt, soweit ein administratives Interesse am Austausch der Daten besteht. In allen anderen Fällen können die Unternehmen als Subunternehmer eingeschaltet werden (siehe nächsten Absatz).
Entreprises du groupe Klarna. BillPay peut partager vos données personnelles avec d’autres entreprises du groupe Klarna. Cela est effectué lorsqu’il existe un intérêt administratif à l’échange de données. Dans tous les autres cas, ces entreprises peuvent fonctionner comme des sous-traitants (voir section suivante).
  www.portdeliege.be  
Diese Arbeiten erfolgen direkt für die öffentlichen Behörden (Gemeinden, Wallonische oder Flämische Region, Provinzen) oder als Subunternehmer für die Generalunternehmer im Straßenbau. Gravaubel beschäftigt 47 Personen, Angestellte und Arbeiter, für die Produktion am Standort Monsin sowie und Baustellenarbeiter.
Ces travaux se font en direct pour les pouvoirs publics (Communes, Région Wallonne ou Flamande, Provinces) ou en sous-traitance pour les entreprises généralistes de travaux public. Gravaubel emploie 47 personnes : employés et ouvriers affectés à la production sur le site de Monsin, et ouvriers de chantiers.
  www.onssrszlss.fgov.be  
Außerdem muss er, sofern er direkt oder als Subunternehmer die Dienste entsandter Arbeitnehmer oder Praktikanten beansprucht, vor ihrer Beschäftigung überprüfen, ob sie auch tatsächlich einen Nachweis einer Limosa-Meldung besitzen.
D'autre part, s'il utilise directement ou en sous-traitance, des travailleurs salariés ou des stagiaires détachés, il devra vérifier avant leur occupation, que ces derniers sont bien en possession d'une preuve de déclaration Limosa. Si tel n'est pas le cas, il devra lui-même effectuer cette déclaration à l'ONSS.
  anagio.com  
• einem Mitarbeiter von ALPMA oder einem Mitarbeiter eines Kunden von ALPMA, den der Lieferant als Subunternehmer von ALPMA beliefert, Vorteile angeboten, versprochen oder gewährt hat, die geeignet sein könnten, diesem in Zusammenhang mit der Verhandlung, Entscheidung oder Durchführung des
• enfreint le droit en vigueur et qu'il ne saurait être exigé à ALPMA en raison d'une telle infraction à la loi de poursuivre la collaboration en tenant compte de toutes les circonstances et en examinant les intérêts des deux parties, ou
  dealhyip.com  
17.1 Die Sproing Publishing ist berechtigt, die Leistungen durch Dritte als Subunternehmer zu erbringen. Die Sproing Publishing haftet für die Leistungserbringung von Subunternehmern wie für eigenes Handeln.
17.1 Sproing Publishing est habilitée à fournir ses prestations par le biais d’un tiers sous-traitant. Sproing Publishing répond des prestations effectuées par les sous-traitants comme des siennes propres.
  www.rsz.fgov.be  
Außerdem muss er, sofern er direkt oder als Subunternehmer die Dienste entsandter Arbeitnehmer oder Praktikanten beansprucht, vor ihrer Beschäftigung überprüfen, ob sie auch tatsächlich einen Nachweis einer Limosa-Meldung besitzen.
D'autre part, s'il utilise directement ou en sous-traitance, des travailleurs salariés ou des stagiaires détachés, il devra vérifier avant leur occupation, que ces derniers sont bien en possession d'une preuve de déclaration Limosa. Si tel n'est pas le cas, il devra lui-même effectuer cette déclaration à l'ONSS.
  www.greekferries.gr  
Im Rahmen seiner Geschäftstätigkeit kann SeeZam gegebenenfalls die unverschlüsselten Daten ausschließlich Personen mitteilen, die von SeeZam als Subunternehmer für bestimmte Arbeiten im Zusammenhang mit dem Betrieb der Website eingesetzt werden.
Dans le cadre de son activité, SeeZam pourra être amené à communiquer les Données non cryptées uniquement aux personnes auxquelles SeeZam sous-traite certains travaux liés à l’exploitation du Site.
  2 Hits www.guichet.public.lu  
für ein oder mehrere Unternehmen (z. B. als Subunternehmer) arbeiten, die ihrerseits in Luxemburg Kurzarbeit in Anspruch nehmen.
travaillent pour une ou plusieurs entreprises (p.ex. en sous-traitance) qui bénéficient, elles-mêmes, du chômage partiel au Luxembourg.
  www.novusair.com  
Mundgeblasenes Glas von Fauquez als Subunternehmer ging von Braine-le-Comte aus an holländische Großhändler
Des verres soufflés à la bouche de la sous-traitante Fauquezont furent exportés depuis Braine-le-Comte vers des grossistes néerlandais.
  www.chinajewelryshow.com  
Als Stanzerei entwickeln wir auch eigene Produkte, u. a. Kabelbriden, fungieren aber auch als Subunternehmer für Lohnfertigungen.
Cette société d’étampage développe ses propres produits (notamment des brides de câble) mais peut également intervenir en qualité de sous-traitant.
  www.implenia.com  
Das Los 3.1 beinhaltet die bergmännische Unterfahrung des Südtraktes sowie die Herstellung eines Bauschachtes vor dem Südtrakt, der u.a. auch als Zielschacht für die Tunnelbohrmaschine aus dem Weinbergtunnel diente. Implenia hat als Subunternehmer der Arge Tunnel Weinberg sämtliche Spezialtiefbauarbeiten im Los 3.1 ausgeführt.
La nouvelle gare souterraine de la Löwenstrasse constitue la pièce maîtresse de la ligne diamétrale, actuellement en construction, entre Zurich-Oerlikon et Zurich-Altstetten. Construite à 16 mètres de profondeur, elle disposera de 4 quais. Les trains en direction d’Oerlikon quittent la gare sur deux voies. Ces dernières passent sous le bâtiment en grès classé monument historique de l’aile sud, avant de déboucher dans le tunnel du Weinberg, en direction de la Limmat. Le lot 3.1 englobe le creusement souterrain par minage de l’aile sud ainsi que l’édification d’un puits pour les travaux en amont de l’aile sud, lequel a également servi de puits d’arrivée pour le tunnelier en provenance du tunnel du Weinberg. Implenia, en qualité de sous-traitante dans le cadre de l’association de travail du tunnel de Weinberg, a réalisé l’ensemble des travaux spéciaux de génie civil pour le lot 3.1.
  www.haraldsrestaurant.com  
Die Unternehmensgruppe LITANA besitzt eine große Erfahrung als Subunternehmer für die Schiffsreparaturwerften in Europa. Eine hohe Qualifikation unseres Personals ermöglicht unserem Unternehmen an technisch komplizierten Projekten und Umbauten teilzunehmen.
Le groupe "Litana"possède une forte expérience de réparations navales dans divers chantiers européens. La haute qualification de notre personnel nous permet de participer à des projets  techniquement complexes. Nos spécialistes effectuent tous les travaux de réparations navales :  acier, tuyauterie, peinture et aménagement d'intérieur. Nous avons plus de 50 spécialistes hautement qualifiés  en Finlande, Espagne, Suède et Norvège.
  sensiseeds.com  
Denn nicht nur die Polizei hat aufgerüstet: Die Händler halten sich jetzt vornehm im Hintergrund auf und sprechen die Kunden nicht mehr direkt an, sondern haben zur Erstanbahnung Schlepper als Subunternehmer angestellt, während andere als Wächter das Treiben der omnipräsenten Polizeikräfte im Auge behalten.
Néanmoins, à Berlin, la police suit un ministre de l’Intérieur CDU qui a fait peu de cas des idées de sa collègue écologiste et n’a pas non plus souhaité en discuter. Les opérations de police ont donc été intensifiées, tandis qu’au même moment, des représentants du parlement d’arrondissement de Kreuzberg et des ONG telles que le Hanfverband (l’association du chanvre) discutaient de la mise en œuvre concrète d’un projet pilote de coffee-shop. Depuis 2013, on prend des mesures de plus en plus dures pour lutter contre les vendeurs de cannabis. Lorsqu’on arrive dans le parc aujourd’hui, on constate que tous les arbres ont été taillés de telle manière qu’aucun oiseau ne pourra plus nicher au printemps prochain : la police estime que cela était nécessaire afin d´éviter que les arbres ne servent de « cachettes à herbe ». Le sentier qui menait à la piscine avoisinante a également disparu. Cela était soit disant indispensable pour couper les voies de ravitaillement. Depuis la rixe au couteau qui a eu lieu il y a quelques semaines, on voit maintenant dans le parc plus d’uniformes que de revendeurs, ce qui ne rend sûrement pas l’atmosphère plus agréable. La vente s’est dispersée dans les rues et stations de métro avoisinantes, et l’on se voit proposer de l’herbe ou même des substances plus dures à chaque coin de rue dans le secteur de la gare de Görlitz, de la Schlesische Tor et de la Warschauer Strasse. En effet, la police n’est pas la seule à avoir pris des dispositions : les vendeurs se tiennent maintenant discrètement en retrait et ne s’adressent plus directement aux clients. En revanche, ils ont fait appel à des sous-traitants, les rabatteurs, pour nouer un premier contact, tandis que d’autres, jouant le rôle de guetteurs, ont à l’œil les manœuvres des forces de police omniprésentes. Un trentenaire (nous l’appellerons André), qui vient juste de s’acheter pour 20 euros d’herbe, donne volontiers des informations :
  www.escapeladdersales.com  
Als Teil eines speziellen Projektteams arbeiteten die Ingenieure von Boart Longyear 1955 und 1956 als Subunternehmer des Hauptauftragnehmers der NASA, Westinghouse Electric, zusammen, um Bohrer, Bohrer, Diamantbohrer, Kernrohr und Bohrstangen für die Monderkundung zu entwerfen.
Dès le milieu des années 50, Boart Longyear était déjà impliqué dans le développement d'équipements pour la course à l'espace. Dans le cadre d'une équipe de projet spéciale en 1955 et 1956, les ingénieurs de Boart Longyear ont travaillé en tant que sous-traitants du principal contractant de la NASA, Westinghouse Electric, afin de concevoir une perceuse, un montage, un trépan à diamant, un carottier et des tiges de forage pour l'exploration lunaire. Le projet s'intitulait «Développement d'un système de forage souterrain pour la mission post Apollo». La responsabilité de Westinghouse Electric consistait à développer le système électrique permettant d'alimenter les opérations de forage. Westinghouse a été impliqué dans de nombreux projets de la NASA et a développé plus tard la caméra lunaire Apollo TV à balayage lent utilisée pour filmer le «saut géant pour l'humanité de Armstrong».