als wohnsitz – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      50 Results   38 Domains
  6 Hits www.guichet.public.lu  
oder noch nicht im Großherzogtum Luxemburg gebietsansässig sind, sich jedoch dazu verpflichten, das Gebäude künftig als Wohnsitz zu nutzen.
soit non encore résidente, mais qui s’engage à devenir résident au Luxembourg dans l’immeuble acquis.
  www.eurocab.info  
Mitten in Rom liegt der kleinste Staat der Welt. Die Vatikanstadt mit ihrem fünfschiffigen Petersdom und der Sixtinischen Kapelle mit Michelangelos gigantischem Deckenfresko ist als Wohnsitz des Papstes weltberühmt.
Si vous préférez les randonnées en montagne, le paysage alpin sauvage du nord de l'Italie est l'endroit idéal. Vous pouvez également y passer des vacances d'hiver tout compris en Italie. De nombreuses stations de ski célèbres et populaires sont situées dans les Alpes italiennes. Aussi pour des vacances culturelles ou un voyage en ville, l'Italie est avec son histoire mouvementée, dont témoignent divers objets historiques d'intérêt, le pays idéal pour voyager. Le choix d'hôtels en Italie est vaste - vous trouverez donc l'hébergement parfait pour chaque voyage !
  uzhgorod.in  
Das Schloß Vinzel diente früher dem Berner Landvogt als Wohnsitz, wenn er die Ernte überwachen und den Zehnten einkassieren kam. Darüberhinaus ist über die Geschichte des Bauwerks vor dem 19. Jahrhundert kaum etwas bekannt.
Le Château de Vinzel servait jadis de pied-à-terre au Seigneur bernois qui venait y surveiller ses vendanges et encaisser ses redevances (la dîme). Toutefois, on ignore presque tout de l’histoire de ce bâtiment avant le XIXe siècle. Au XVIIIe siècle, les deux châteaux du village, Vinzel et La Bâtie, ne formaient alors qu’un seul domaine. Au XIXe siècle, le Château de Vinzel fut acquis par un Lombard de Genève, qui le revendit au Colonel Fendt, officier du génie et architecte à Genève. En 1840, ce dernier entreprit d’importants travaux au domaine. En 1901, son petit-fils Frédéric Binet revendit la propriété à Franz de Reding, dont la famille possédait déjà La Bâtie. C’est enfin lors du partage successoral de Franz de Reding en 1908, que le château d’en bas (Château de Vinzel) revint à son fils Henri. Durant les années 30, alors que d’importants travaux devaient être entrepris à la vigne et aux bâtiments, Henri de Reding décida de constituer une société anonyme et de faire appel à des partenaires. L’un d’eux, Arnold Schenk, devint l’unique propriétaire en 1936.
  2 Hits sodk.ch  
Der zivilrechtliche Wohnsitz bestimmt sich nach Artikel 25 Absatz 1 ZGB, der wie folgt lautet: „Als Wohnsitz des Kindes unter elterlicher Sorge gilt der Wohnsitz der Eltern oder, wenn die Eltern keinen gemeinsamen Wohnsitz haben, der Wohnsitz des Elternteils, unter dessen Obhut das Kind steht; in den übrigen Fällen gilt sein Aufenthaltsort als Wohnsitz.“
Lorsqu’un enfant est hébergé en institution, son canton de domicile correspond au canton dans lequel il a son domicile civil, défini per l’article 25 alinéa 1 CC : « L’enfant sous autorité parentale partage le domicile de ses père et mère ou, en l’absence de domicile commun des père et mère, le domicile de celui de ses parents qui a le droit de garde ; subsidiairement, son domicile est déterminé par le lieu de sa résidence. » Ces situations « subsidiaires » sont à définir au cas par cas. Pour les enfants placés sous tutelle (parents décédés ou à qui l’autorité parentale a été retirée), le domicile civil coïncide toujours avec le siège de l’autorité tutélaire (cf. art. 25 al. 2 CC).
  2 Hits www.heritage-museums.com  
Der zivilrechtliche Wohnsitz bestimmt sich nach Artikel 25 Absatz 1 ZGB, der wie folgt lautet: „Als Wohnsitz des Kindes unter elterlicher Sorge gilt der Wohnsitz der Eltern oder, wenn die Eltern keinen gemeinsamen Wohnsitz haben, der Wohnsitz des Elternteils, unter dessen Obhut das Kind steht; in den übrigen Fällen gilt sein Aufenthaltsort als Wohnsitz.“
Lorsqu’un enfant est hébergé en institution, son canton de domicile correspond au canton dans lequel il a son domicile civil, défini per l’article 25 alinéa 1 CC : « L’enfant sous autorité parentale partage le domicile de ses père et mère ou, en l’absence de domicile commun des père et mère, le domicile de celui de ses parents qui a le droit de garde ; subsidiairement, son domicile est déterminé par le lieu de sa résidence. » Ces situations « subsidiaires » sont à définir au cas par cas. Pour les enfants placés sous tutelle (parents décédés ou à qui l’autorité parentale a été retirée), le domicile civil coïncide toujours avec le siège de l’autorité de protection de l'enfant (cf. art. 25 al. 2 CC).
  www.orgonelab.org  
Kurz darauf gelangt man zu dem aus der Renaissance stammenden Palazzo Pitti (nur wenige Minuten vom Hotel entfernt), der zuerst den gleichnamigen Bankleuten Pitti, dann den Medici und schließlich den jeweiligen Herrschergeschlechtern des Großherzogtums der Toskana als Wohnsitz diente.
L' hôtel Convitto della Calza est l'hôtel idéal pour les réunions professionnelles et les congrès mais aussi pour les visites de Florence en groupe et en solo, grâce à la proximité du centre historique de Florence que l'on peut rejoindre en un quart d'heure pour le Ponte Vecchio, ce pont typique et ses nombreuses échoppes connues dans le monde entier. Pour le rejoindre, vous longerez tout d'abord le Jardin de Boboli , un merveilleux jardin "à l'italienne" conçu par les plus grands architectes florentins et abritant des sculptures remarquables, avant de continuer par le Palais Pitti (à quelques minutes à pied de l'hôtel). Cette demeure de la Renaissance d'abord habitée par les banquiers homonymes, puis par les Médicis et par les autres familles qui se sont succédées à la tête du grand duché de Toscane, rassemble une collection extraordinaire de chefs-d'œuvre qui en fait l'une des pinacothèques les plus importantes de Florence et du monde.
  www.klassbols.se  
Nimmt man zum Beispiel das Menschenrecht auf freie Wahl des Wohnsitzes, so besagt dies effektiv, daß niemand gegen seinen Willen gezwungen werden darf, an einem bestimmten Ort zu wohnen. Betrachtet man Software als "Wohnsitz des Geistes", so wird man durch proprietärer Software gezwungen, einen von drei oder vier vorgefertigten Wohnsitzen zu nehmen; durch Vorrangstellungen und "Standardsoftware" ist diese Auswahl oft sogar noch beschränkter.
Bien sûr, d'autres raisons encore ont été avancées. Tout d'abord l'auto-publicité, dans la mesure où c'est par leurs prestations que les auteurs attirent l'attention sur eux et augmentent par là leur propre valeur sur le marché. En outre, le logiciel libre leur donne l'occasion de se tenir au courant des évolutions dans un secteur donné, ou même d'en être à l'origine. Cet aspect "formation" est une des raisons majeures pour lesquelles le développement de logiciel libre devrait être encouragé davantage dans tous les pays. L'existence d'une communauté forte et active engendrera quasi automatiquement la constitution d'une expertise très demandée.
  www.gnu.org  
Nimmt man zum Beispiel das Menschenrecht auf freie Wahl des Wohnsitzes, so besagt dies effektiv, daß niemand gegen seinen Willen gezwungen werden darf, an einem bestimmten Ort zu wohnen. Betrachtet man Software als "Wohnsitz des Geistes", so wird man durch proprietärer Software gezwungen, einen von drei oder vier vorgefertigten Wohnsitzen zu nehmen; durch Vorrangstellungen und "Standardsoftware" ist diese Auswahl oft sogar noch beschränkter.
Bien sûr, d'autres raisons encore ont été avancées. Tout d'abord l'auto-publicité, dans la mesure où c'est par leurs prestations que les auteurs attirent l'attention sur eux et augmentent par là leur propre valeur sur le marché. En outre, le logiciel libre leur donne l'occasion de se tenir au courant des évolutions dans un secteur donné, ou même d'en être à l'origine. Cet aspect "formation" est une des raisons majeures pour lesquelles le développement de logiciel libre devrait être encouragé davantage dans tous les pays. L'existence d'une communauté forte et active engendrera quasi automatiquement la constitution d'une expertise très demandée.
  twinkboy.org  
Der repräsentative neobarocke Dreiflügel-Bau – schon eher Schlösschen als Villa – entstand zwischen 1910 und 1913 als Wohnsitz der Baronin Helene von Reitzenstein nach Entwürfen der Architekten Hugo Schlösser und Johann Weirether.
Ce bâtiment à trois ailes, prestigieux et avec un style néo-baroque est plus un petit palais qu'une villa, construit entre 1910 et 1913 comme résidence du baron Helene von Reitzenstein sur la base des projets des architectes Hugo Schlösser et Johann Weirether. Au fil du temps, des annexes ont ensuite été ajoutées à la villa pour permettre au Premier ministre d'être logé à proximité immédiate de son lieu de travail. Entre 2013 et 2015, ce bâtiment historique a subi une vaste reconstruction grâce à un financement de l'État et les technologies de l'édifice ont été amélioré.
  m.fukej.com  
Im Inneren wurden zahlreiche Wandfresken ausgeführt (die Andrea da Pisa, Ende des 15. Jahrhunderts und Bartolomeo della Porta zugeschrieben werden), die Säulenbalken wurden aufwendig geschmückt; Andrea della Robbia fertigte nach dem Modell von Luca della Robbia eine Madonna mit Kind an um das Schlafzimmer des Landvogtes Alessandro Segni zu schmücken. Die grosszügigen Räume des Schlossen dienten bis 1848 als Wohnsitz der Landvögte, dann wurde dieses Amt abgeschafft und durch dasjenige des Bezirksrichters ersetzt.
Nombreuses fresques furent réalisées à l'intérieur (qui portent les noms de Andrea de Pisa, de fin '400 et de frère Bartolomeo della Porta), les architraves furent précieusement ornées, une Vierge avec son Enfant fut réalisée de Andrea della Robbia sur modéle de Luca della Robbia pour décorer la chambre à coucher du Vicaire Alessandro Segni. Les grandes pièces du Château furent la résidence des Vicaires jusqu'au 1848, quand cette charge fut abolie et remplacée par préteur. Le Château fut donc transformé en Palais Prétorial, jusqu'au 1962.
  www.hotel-santalucia.it  
Dieses restaurierte Schloss aus dem 18. Jahrhundert besticht durch elegante Zimmer mit kostenfreiem WLAN und einem Plasma-TV. Das Casa de Tepa diente einst als Wohnsitz des Grafen von Tepa. Der berühmteste Bewohner war jedoch Napoleon.
Situé dans la ville fortifiée d'Astorga, le Casa Tepa est à côté de la cathédrale et du palais de Gaudi. Ce palace du XVIIIe siècle restauré propose des chambres élégantes avec une connexion Wi-Fi gratuite et une télévision à écran plasma. Cette propriété, appartenant autrefois au comte de Tepa, a eu comme plus illustre résident Napoléon. La maison possède un grand jardin, une galerie et une bibliothèque spacieuse avec cheminée. Chacune des chambres du Casa Tepa est unique. Certaines chambres so...nt dotées d'un balcon privé, d'un patio ou d'un salon. Toutes sont équipées du chauffage central et d'une salle de bains privative. Le Casa est situé sur le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle, à proximité des autoroutes A6 et A71. León est à environ 50 km et Ponferrada se trouve à 60 km. Le personnel peut organiser des randonnées à pied ou à cheval.
  www.vtg.admin.ch  
Als Auslandschweizer gelten Schweizer, die nicht auf schweizerischem Staatsgebiet Wohnsitz haben und auch nicht dort arbeiten. Nicht als Wohnsitz gilt der Aufenthalt an einem Ort in der Schweiz, um dort eine Schule zu besuchen (siehe Artikel 26 Schweizerisches Zivilgesetzbuch [ZGB]).
Sont désignés ainsi, les Suisses qui ne résident pas sur le territoire suisse et n’y travaillent pas davantage. Le séjour dans une localité suisse en vue d’y fréquenter des écoles n’étant pas considéré comme un domicile (voir l’article 26 du Code civil suisse [CCS]), de jeunes suisses de l’étranger dans un tel cas, ne sont pas astreints au service militaire et ne sont donc pas convoqués au recrutement. Ces personnes n’ont aucune obligation militaire en temps de paix. Elles peuvent volontairement accomplir leur école de recrues si elles en font la demande à temps. Le Domaine de base de conduite 1 (DBC1) est compétent pour renseigner et pour prendre les inscriptions.
  2 Hits www.musicapalazzo.com  
Mit Einmarsch der Berner 1415 fiel das Schloss, das offiziell nie militärisch eingenommen wurde, in die Hand der neuen Herrschaft, die es 1483 an Kaspar Effinger, einem niederen Adligen aus Brugg, verkaufte. Seitdem diente es der Familie bis 1912 als Wohnsitz.
A l’origine, le château de Wildegg a été conçu au XIIIe siècle pour héberger une famille de la noblesse de robe de la cour habsbourgeoise. Avec l’arrivée des Bernois en 1415, et même si, officiellement, ils ne s’emparent pas du château militairement parlant, la ville de Berne s’approprie le domaine et le revend en 1483 à Kaspar Effinger, un représentant de la basse noblesse de Brugg. Les Effinger y éliront domicile jusqu’en 1912 et deviendront au fil des siècles une des familles dirigeantes bernoises. Dans les années 1700, Bernhard von Effinger fait réaménager le château, donnant à ce dernier son aspect baroque, et le fait entourer de jardins. Les générations suivantes des XVIIIe et XIXe siècles éliront ensuite domicile dans les nouvelles annexes du domaine. En 1912, conformément au testament de Julie von Effinger, dernière représentante de la lignée, le château est légué au Musée national suisse. A partir de cette date, le château abrite un musée de l’habitat. La Confédération y a effectué des rénovations d’envergure en 1938 et en 2007, avant de le remettre en 2011 au canton d’Argovie, plus précisément au Musée d’Argovie.
  mothersforlife.org  
Er hatte Asolo als Wohnsitz gewählt und hier wollte er auch begraben sein: er war ein Freund von D’Annunzio, der auch den Text der Gedenktafel verfasste, die 1924 auf der Vorderseite des Hause angebracht wurde und noch heute zu sehen ist.
Les deux curieuses constructions (Casa de Maria et Casa Pusinich) sont évidement des « prêts » architecturaux de la culture nordique européenne qui, avec un net effet scénographique, rendent ces petits édifices de vrais camées  dans le conteste où ils sont insérés. Les deux petites villas furent réalisées dans les années 1914-1915 par volonté du peintre Mario de Maria plus connu comme « Marius Pictor ». Il élut Asolo sa résidence et ici désira être enseveli : il fut l’ami de D’Annunzio qui dicta le texte de la pierre tombale commémorative qui, en 1924 fut placée sur la façade de la maison et qui, aujourd’hui est encore visible. Ne pas oublié que une des deux maisons devint l’habitation de l’homme de lettres et poète Guido Pusinich.
  www.awt.org.pl  
Die beträchtliche Entfernung zwischen dem Ortskern von La Pobla de Lillet und dem Bergbaubetrieb veranlassten Eusebi Güell, den Architekten Antoni Gaudí mit dem Entwurf des Einfamilienhauses von Catllaràs als Wohnsitz für die Ingenieure und die Arbeiter der Minen zu beauftragen.
Conçus par l’architecte Antonio Gaudí. Au début du XX siècle, Eusébio Güell y Bacigalupi a fondé, à Clot del Moro, la première usine de ciment Portland de Catalogne, connue sous le nom d’Asland. Pour nourrir les fours ils utilisaient le charbon qui était extrait des mines du Catllaràs. La distance considérable entre la ville de Pobla de Lillet et l’exploitation minière a forcé Eusebi Güell a solliciter à l’architecte Antoni Gaudí la projection du Chalet de Catllaràs comme logement pour les ingénieurs et les travailleurs des mines.
  2 Hits www.sdnnfv.org  
Dann ist die „Li Galli“ oder auch „Sirenuse“ genannte Inselgruppe direkt vor der Küste ein lohnendes Ziel. Die Mini-Inseln Gallo Lungo, Rotonda und Castelluccio gelten seit je her als Wohnsitz der mythologischen Sirenen, die mit ihrem betörenden Gesang Seefahrer anzulocken versuchten.
Si vous êtes tenté par une promenade en bateau le long de la Côte amalfitaine, pensez à Li Galli (ou Sirenuse), minuscule archipel composé de trois petites îles : le Gallo Lungo, la Rotonda et le Castelluccio ; il passe depuis toujours pour être la demeure mythique de sirènes ensorceleuses. La mer y est sublime et vous pourrez vous baigner longuement en toute solitude.
  2 Hits herco-dialyse.de  
Mit dem Untergang der Familie Medici ging der Palast in den Besitz des Hauses Habsburg-Lothringen über und im XIX. Jahrhunderts benutzte Napoleon ihn als Wohnsitz während seiner Herrschaft über Italien.
Un siècle plus tard Eléonore de Tolède, épouse de Cosimo Ier de Médicis, achète le Palazzo et à partir de ce moment et au cours des deux siècles suivants, le Palazzo a été restructuré et agrandi pratiquement comme nous le connaissons aujourd’hui. Avec l'extinction des Médicis, le duché et le Palazzo passèrent à la famille des Lorraine et durant le XIXe siècle Napoléon l’utilisa come résidence durant son règne en Italie.
  lenbat.narod.ru  
Im 1. Jahrhundert v. Chr. entschied Kaiser Hadrian, Intellektueller und Architekturliebhaber, seinen Traum zu verwirklichen und erließ eine majestätische Villa 23 km außerhalb von Rom errichten, die ihm als Wohnsitz dienen sollte.
Au cours du 1er siècle avant Jésus Christ, l'empereur Hadrien, intellectuel fin et amateur d'architecture, a décidé de donner vie à son rêve en construisant, à 23 km en dehors de Rome, la Villa Adriana (Villa d'Hadrien), majestueux travail artistique qui allait devenir sa maison.
  www.bbl.admin.ch  
Das Beatrice von Wattenwyl-Haus ist ein Patrizierhaus im Herzen der Berner Altstadt, dessen Baugeschichte bis auf das Jahr 1446 zurückgeht. Das Haus diente zahlreichen Generationen der Familien Frisching und von Wattenwyl als Wohnsitz.
La Maison Béatrice de Watteville est une demeure patricienne située au coeur de la vieille ville de Berne. Elle fut construite en 1446 et abrita de nombreuses générations des familles Frisching et de Watteville. En 1934, Emanuel de Watteville la légua à la Confédération au nom de son épouse Béatrice, décédée en 1929.
  www.bairroaltohotel.com  
Eine Zweitwohnung ist nicht das selbe wie ein Zweitwohnort. Ein solcher dient meistens Ausbildungs- oder Arbeitszwecken und wird rechtlich nicht als Wohnsitz, sondern als Aufenthaltsort qualifiziert. Bei Personen, die über einen solchen Zweitwohnort verfügen, wird oft von „Wochenaufenthaltern“ gesprochen.
Une résidence secondaire n’est pas la même chose qu’un domicile secondaire. Ce dernier sert généralement à des fins professionnelles ou de formation, et n’est pas qualifié, du point de vue juridique, de domicile mais de lieu de séjour. Les personnes qui disposent d’un domicile secondaire sont souvent appelées « résidents temporaires ».
  www.teqcycle.com  
Dieses zeitlose und elegante Penthouse ist im Het Eilandje im historischen Hafengebiet von Antwerpen zu finden. Der Eigentümer nutzt das geräumige Apartment nicht nur als Wohnsitz, sondern auch für geschäftliche Tätigkeiten.
Ce penthouse sophistiqué et intemporel est situé dans le quartier historique d’Anvers – Het Eilandje. Le propriétaire n’utilise pas seulement cet espace comme lieu de résidence, mais également pour son travail. Cet intérieur chic et design révèle charme et élégance grâce à des matériaux de qualité : du bois de chêne naturel et la pierre acrylique nouvelle génération HI-MACS®.
  srbiau.ac.ir  
1871 ließ sich der damalige Eigentümer der Glashütte Valentin Lambert auf dem Gelände der Glashütte des Châteu Mondron als Wohnsitz errichten.
En 1871, Valentin Lambert, propriété de l’époque de la verrerie, élit son domicile sur le territoire de la verrerie du Châteu Mondron.
  www.novusair.com  
1871 ließ sich der damalige Eigentümer der Glashütte Valentin Lambert auf dem Gelände der Glashütte des Châteu Mondron als Wohnsitz errichten.
En 1871, Valentin Lambert, propriété de l’époque de la verrerie, élit son domicile sur le territoire de la verrerie du Châteu Mondron.
  chaosken.amp.i.kyoto-u.ac.jp  
Der Hiroshima-YMCA ist für diejenigen, die Hiroshima als Wohnsitz wählen,der beste Ort Japanisch zu lernen.
Pour ceux qui souhaitent vivre à Hiroshima, Hiroshima YMCA est aussi l’endroit idéal où apprendre le japonais.
  www.corrietenboom.com  
Als Wohnsitz gilt der Hauptwohnsitz oder gewöhnliche Aufenthaltsort des Leistungsberechtigten.
Est considéré comme domicile, le lieu de résidence principal ou habituel du bénéficiaire.
  ec.europa.eu  
Im letztgenannten Fall sendet das Gericht die Mitteilung mit der Abschrift des entsprechenden Beschlusses per Post an den Wohnsitz der rechtsuchenden Partei. Als Wohnsitz gilt dabei die im Klageantrag angegebene Adresse.
B. La décision par laquelle le tribunal admet votre demande et toutes les décisions ultérieures vous sont signifiées par le tribunal, par l'intermédiaire de votre avoué, si vous en avez engagé un, qui devra aller les chercher au greffe du tribunal, ou directement si vous n'avez pas fait appel aux services d'un avoué. Dans ce dernier cas, le tribunal enverra à votre domicile la signification par la poste, qui contiendra la copie de la décision signifiée. À cet effet, c'est l'adresse indiquée dans la demande qui sera considérée comme votre domicile.
  salvadorcaetano.pt  
Mieten Sie sich ein Boot, fahren Sie Fahrrad oder werden Sie ein Teil der Biergarten-Tradition; machen Sie es sich zusammen mit den Münchnern an einem der großen Tische im Park gemütlich. Wagen Sie sich nach Maxvorstadt. Diesen Stadtteil hat sich die künstlerische und kulturelle Szene Münchens als Wohnsitz auserkoren. Hier finden Sie ausgezeichnete Galerien sowie Museen von Weltruf.
Construite autour du Rhin, Bâle c'est également une balade au fil de l'eau. Empruntez l'un des historiques bacs pour passer sur l'autre rive. Vous arriverez dans la vieille ville, mélange d'architectures romanes et gothiques. L'hôtel de ville en grès rose et la cathédrale en sont d'ailleurs des symboles historiques. Le Spalenberg, c'est également l'occasion de trouver quelques boutiques de designers contemporains, libraires antiques et galeries d'art nichées dans de vieilles demeures. Depuis la Marketplatz, filez ensuite sur la Freie Strasse, cette rue commerçante abrite quelques magnifiques vitrines haut de gamme pour vos envies de shopping. Bâle est également mondialement réputée pour ses musées. Quelques incontournables comme les Beaux Arts ou la Fondation Beyeler méritent qu'on s'y arrête un moment. Offrez vous un moment de détente sur les rives du Rhin, quelques cafés vous proposent de flâner sur leurs terrasses au bord de l'eau. Si vous êtes adepte d'événements comme l'Oktoberfest, alors ne ratez pas le plus grand festival mondial de la bière à Munich, chaque année de fin septembre à début octobre. Rendez-vous enfin dans l'ancienne station de pompage sur Binningerstrasse. Ce lieu transformé offre un espace unique avec restaurant bar et jardin, une ambiance décontractée et contemporaine où vous pourrez savourer une gastronomie italienne omniprésente à Bâle.