also auch – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      988 Results   567 Domains
  www.ebankingabersicher.ch  
Jedes Netzwerkgerät, also auch alle mobilen Endgeräte, besitzen eine MAC-Adresse, mit welcher sie grundsätzlich eindeutig identifiziert werden können. Access Points bieten die Möglichkeit, einen MAC-Filter zu nutzen.
Chaque interface réseau, et donc tous les dispositifs mobiles finaux, possèdent une adresse MAC qui leur permet fondamentalement d'être identifiés. Les points d'accès donnent la possibilité d'activer un filtrage par adresses MAC. De cette manière, seuls les dispositifs mobiles « connus » identifiés par une adresse MAC connue peuvent accéder au réseau.
  www.btm.admin.ch  
Da das Urheberrechtsgesetz jede Werkverwendung – also auch das Aufnehmen von Sendungen - im privaten und persönlichen Bereich ausdrücklich erlaubt, hat die BTM untersucht, ob die beanstandete Sperrmassnahme zu einem missbräuchlichen Eingriff in die gesetzlichen Schranken des Urheberrechts führt.
Une autre annonce, parvenue à l'OMET en octobre 2009, concernait la télévision numérique. Le motif de la réclamation résidait dans le fait que le câblo-opérateur bloquait le branchement du décodeur sur des appareils d'enregistrement empêchant ainsi l'enregistrement d'émissions TV sur des supports de mémoire externes. Etant donné que la LDA autorise expressément toute utilisation de l'œuvre – par conséquent aussi l'enregistrement d'émissions – dans le domaine privé et personnel, l'OMET a examiné si le verrouillage en cause constituait une intervention abusive dans les restrictions légales au droit d'auteur .
  www.kpt.ch  
Die telefonische Beratung gibt Ihnen nicht nur das sichere Gefühl, jederzeit also auch nachts, an Feiertagen und von unterwegs - ärztlichen Rat zu erhalten, sondern sie hilft auch, rasch den sinnvollsten Behandlungsweg zu ermitteln.
La consultation téléphonique vous donne non seulement la certitude d’obtenir en tout temps des conseils médicaux, donc aussi la nuit, les jours fériés et en déplacement, mais aide également à déterminer rapidement la piste de traitement la plus judicieuse. Un avantage qui se répercute aussi positivement sur les coûts de la santé.
  2 Hits www.michis-appartements.com  
Der Kunde wird dann selber zum Produzenten. Und mit allem, was wir tun, entstehen neue Daten und somit potenziell neue Produkte; somit also auch die Chance, neue Werte zu generieren. Damit diese Informationen fliessen können, braucht es die nötige Infrastruktur.
Helbing: C’est un point très important, pour des raisons similaires à celles qui ont prévalu lors du raccordement de la Suisse au réseau de chemin de fer, au réseau de cars postaux et au réseau routier. Par exemple, on peut imager qu’un grand nombre de produits seront à l’avenir directement fabriqués chez soi via la méthode d’impression 3D. À un moment donné, plus personne n’acceptera les délais de livraison. Tout le monde voudra un produit immédiatement, sans perte de temps ni désagréments. Le client deviendra ainsi le fabricant de ses produits. Et avec tout ce que nous faisons, de nouvelles données sont générées, et potentiellement, de nouveaux produits. Il s’agit d’une opportunité de créer une nouvelle valeur ajoutée. Une infrastructure adaptée est nécessaire pour permettre le transport de toutes ces données. Celui qui ne disposera pas d’une telle infrastructure ne pourra profiter des perspectives d’avenir essentielles.
  3 Hits www.swiss-ski.ch  
Letzterer wird am Montag, dem 7. Januar, gemeinsam mit den Teilnehmern für die Juskila-Paten kochen. Das Juskila bietet neben dem reichhaltigen Sportprogramm also auch jede Menge Gourmet für Ohren, Augen und Gaumen.
Autres invités d’honneur présents pour la cérémonie, le sportif de skicross Mike Schmid, actuellement blessé, ainsi que le jeune cuisinier vedette Micha Schärer. Ce dernier cuisinera pour les parrains du Juskila en compagnie des participants le lundi 7 janvier. Non content de proposer un riche programme sportif, le Juskila offre également toutes sortes de plaisirs de choix pour les yeux, les oreilles et les papilles.
  www.heraldrysinstitute.com  
«Also auch etwas Gestalterisches?»
«Tu recherchais déjà un métier créatif?»
  3 Hits www.feig.de  
Denk‘ daran, dass eine Sorte immer in einem wärmeren Klima als eingestuft angebaut werden kann: eine für kühle/kalte Klimazonen empfohlene Sorte ist also auch in sonnigen oder gemäßigten Zonen kultivierbar, und die Typen im Filter „Gemäßigtes/Kontinentales Klima“ können ebenso in einem sonnigen/mediterranen Klima angebaut werden.
Cette option permet de trier les variétés de cannabis suivant le type de climat dont elles ont besoin pour une culture en extérieur satisfaisante. Pour la culture de cannabis en intérieur, il n'est pas nécessaire de consulter les exigences climatiques. Gardez à l'esprit qu'une variété peut toujours être cultivée sous un climat plus chaud que celui pour lequel elle est adaptée — une variété adaptée aux climats froids peut donc également être cultivée dans les régions chaudes ou tempérées, et les variétés classées dans le filtre climat « tempéré » peuvent également être cultivées sous un climat chaud.
  www.beachfashionshop.com  
Hayman ist der Geheimtipp für Verliebte, die mit allen Sinnen genießen wollen und Romantik pur suchen. Ideal also auch für die besonderen Flitterwochen, die unvergesslich bleiben sollen. Trendige Strandmode für Ihr perfektes Beach-Hotel-Outfit finden Sie in unserem Beachwear Shop.
Un grand lit au bord de la piscine privée ou surplombant la Mer de Corail. Le complexe exceptionnel de l’île est entouré par un paradis tropical, il propose un luxe de même que des activités intéressantes. Hayman est un spot d’initié pour les amants voulant faire appel à tous leurs sens et vivre une romance. Ainsi, c’est le lieu idéal pour cette lune de miel si particulière qui restera inoubliable. Retrouvez une mode de plage tendance et votre tenue idéale pour la plage et l’hôtel sur notre boutique de plage.
  www.unesco.ch  
Nach der massiven Zustimmung des Ständerats am 4. März 2008 hat die Schweiz am 16. Juli 2008 die beiden Konventionen ratifiziert und kann somit auf deren konkrete Umsetzung - sowohl in der Schweiz also auch international - Einfluss nehmen.
Le processus, qui dirigeait la Suisse vers la ratification de cette convention, était piloté par l'OFC. Après que le Conseil des Etats a très clairement confirmé le soutien massif déjà exprimé par le Conseil national, le processus des ratifications était conclu le 16 juillet 2008. Avec cette ratification, le rôle de la Suisse pourra être influent dans leur mise en application, tant en Suisse qu'ailleurs.
  www.efteling.com  
An Orten, an denen er selbst nicht sein will, spiele ich Mäuschen für ihn. Manchmal nehme ich dann heimlich etwas mit. Niemand sieht es! Am liebsten will ich zurück nach Symbolica. Um dort, wie auch meine Familie, am Adelshof zu arbeiten. Aber alles wird gut. Das also auch!
Personne ne me voit et j'en profite ! J'écoute les Symbolicans en cachette, pour mon maître Pantagor. Je suis ses yeux et ses oreilles s'il ne peut pas être là lui-même. Parfois, je vole un petit quelque chose. Personne ne le voit ! J'aimerais surtout retourner à Symbolica. Pour y travailler dans une grande maison, comme ma famille. Mais tout finira bien. Cette fois-ci aussi !
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
Grundlage für die heutige Überprüfung durch Vertreter des Bundes und der EU-Kommission ist eine Erklärung zwischen Schweiz und der EU, laut der nach zwei und nach vier Jahren die tatsächliche Verwendung des schweizerischen Erweiterungsbeitrags überprüft wird. Die nächste gemeinsame Überprüfung der Verwendung des Beitrags soll Ende 2011 stattfinden und alle zwölf neuen EU-Mitgliedstaaten, also auch Bulgarien und Rumänien, umfassen.
L’état des lieux d’aujourd’hui, réalisé par des représentants de la Confédération et de la Commission européenne, s’inscrit dans le cadre d’une déclaration signée par la Suisse et l’UE, qui prévoit l’évaluation de l’usage des fonds suisses au bout de deux et quatre ans. La prochaine vérification commune est prévue pour la fin 2011 et concernera les douze nouveaux Etats membres, avec la Bulgarie et la Roumanie. Une contribution supplémentaire de 257 millions de francs sera mise en œuvre à ces deux nouveaux Etats de l’UE dès que les accords-cadre bilatéraux en ce sens auront été ratifiés.
  www.crus.ch  
Im Rahmen der Vollbeteiligung der Schweiz hat am 1. Oktober 2010 die bei der "ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit der Kantone" in Solothurn angesiedelte ch Agentur die Umsetzung der EU-Bildungs- und Jugendprogramme, also auch – unter den neuen Vorgaben der EU – alle Informations- und Koordinationstätigkeiten für den ERASMUS-Austausch bei den Hochschulen übernommen.
Dans le cadre de la participation officielle de la Suisse, c’est la «Fondation ch pour la collaboration confédérale», basée à Soleure et financée par les cantons, qui reprend à partir d’octobre 2010 toutes les compétences liées à la mise en œuvre des programmes d’éducation et de jeunesse de l‘UE, donc également – en respectant les nouvelles directives de l’UE – toutes les activités d’information et de coordination en vue des échanges ERASMUS des universités. La fondation crée dans ce but un nouveau domaine d’activité (Agence ch). Le Secrétariat général de la CRUS sera à l'avenir uniquement responsable des travaux restants d’accompagnement et de clôture de la participation indirecte au programme ERASMUS (2009/10 et 2010/11).
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Grundlage für die heutige Überprüfung durch Vertreter des Bundes und der EU-Kommission ist eine Erklärung zwischen Schweiz und der EU, laut der nach zwei und nach vier Jahren die tatsächliche Verwendung des schweizerischen Erweiterungsbeitrags überprüft wird. Die nächste gemeinsame Überprüfung der Verwendung des Beitrags soll Ende 2011 stattfinden und alle zwölf neuen EU-Mitgliedstaaten, also auch Bulgarien und Rumänien, umfassen.
L’état des lieux d’aujourd’hui, réalisé par des représentants de la Confédération et de la Commission européenne, s’inscrit dans le cadre d’une déclaration signée par la Suisse et l’UE, qui prévoit l’évaluation de l’usage des fonds suisses au bout de deux et quatre ans. La prochaine vérification commune est prévue pour la fin 2011 et concernera les douze nouveaux Etats membres, avec la Bulgarie et la Roumanie. Une contribution supplémentaire de 257 millions de francs sera mise en œuvre à ces deux nouveaux Etats de l’UE dès que les accords-cadre bilatéraux en ce sens auront été ratifiés.
  3 Hits www.socialsecurity.be  
Zum Einen muss es Indikatoren für die Hauptaspekte der betreffenden Problematik geben, zum Anderen dürfen es nicht zu viele Indikatoren sein, da man andernfalls den Überblick verliert. Indikatoren müssen also auch einen synthetischen Ansatz bieten und die betreffende Problematik zusammenfassen.
L’ensemble des indicateurs doit traduire de manière équilibrée les différentes dimensions de la problématique sociale que l’on souhaite observer. D’une part, les indicateurs doivent appréhender les principales dimensions de la problématique, d’autre part, le nombre d’indicateur ne peut pas être trop élevé , au risque de réduire la transparence de l’ensemble. Les indicateurs doivent donc être suffisamment synthétiques par rapport à la problématique sous-jacente.
  www.gboslaser.com  
Es könnte eine neue Leckerei sein, aber auch viel Zuneigung und 'Zeit auf dem Schoss', oder auch eine bewährte gemeinsame Spielrunde. Katzen sind schnell gelangweilt. Abwechslung in die Extravergnügen zu bringen wird also auch dabei helfen, dass Ihr Katzenkind schneller begreift.
Observez votre chaton pour voir ce qui le motive le plus. Cela pourrait être une nouvelle friandise délicieuse, mais également beaucoup d'affection et de « temps passé sur vos genoux » ou peut-être une bonne vieille séance de jeux ensemble. Les chats s'ennuient rapidement, donc une variation de friandises l'aidera également à apprendre des choses plus vite.
  6 Hits www.delijn.be  
Auch durch den indirekte Ausstoß ("Well to Tank" oder WTT), der genauer beim Produktionsprozess des Kraftstoffs bestimmt wird, wird eine große Menge an Energie verbraucht. Es wird also auch zu diesem Zeitpunkt CO2 freigesetzt.
Les chiffres ci-dessus donnent uniquement l'émission de CO2 directe ('tank to wheel' ou TTW) par combustion. Une grande quantité d'énergie est consommée indirectement également ('well to tank' ou WTT), plus précisément dans le processus de production du carburant. Du CO2 est également émis à ce moment. Plusieurs sources en donnent l'ordre de grandeur, à savoir quelque 10 à 30 % de la consommation d'énergie directe.
  17 Hits www.epo.org  
Die Zulässigkeit des Einspruchs ist als unverzichtbare verfahrensrechtliche Voraussetzung jeder sachlichen Prüfung des Einspruchsvorbringens in jedem Verfahrensstadium, also auch in anschließenden Beschwerdeverfahren, von Amts wegen zu prüfen (T 240/99).
La recevabilité de l'opposition, exigence de procédure indispensable pour l'examen quant au fond des moyens invoqués pendant l'opposition, doit être vérifiée d'office à chaque étape, y compris lors de toute procédure de recours qui lui fait suite (T 240/99).
  hootsuite.com  
Durch die Zuweisungs-API-Funktion kann ein Nutzer ein Element aus Ihrem App-Stream einem anderen Hootsuite-Nutzer zuweisen und es sowohl vom App-Stream also auch vom Hootsuite Dashboard aus neu zuweisen oder erledigen (auch wenn die App von anderen Nutzern nicht installiert wurde).
La fonction API d'attribution permet à un utilisateur d'attribuer un élément de votre flux d'application à un autre utilisateur Hootsuite ; elle permet aussi de réattribuer ou de résoudre l'élément à la fois depuis le flux d'application et le tableau de bord Hootsuite (même si l'appli n'a pas été installée par les autres utilisateurs). L'authentification SSO est obligatoire pour utiliser l'APICallbackURL.
  www.ebas.ch  
Jedes Netzwerkgerät, also auch alle mobilen Endgeräte, besitzen eine MAC-Adresse, mit welcher sie grundsätzlich eindeutig identifiziert werden können. Access Points bieten die Möglichkeit, einen MAC-Filter zu nutzen.
Chaque interface réseau, et donc tous les dispositifs mobiles finaux, possèdent une adresse MAC qui leur permet fondamentalement d'être identifiés. Les points d'accès donnent la possibilité d'activer un filtrage par adresses MAC. De cette manière, seuls les dispositifs mobiles « connus » identifiés par une adresse MAC connue peuvent accéder au réseau.
  www.molnar-banyai.hu  
Diese Daten sind vollkommen anonym, also auch JBL erhält keine Kopie der entsprechend eingebenen Werte. Garantiert.
Ces données sont complètement anonymes, donc JBL ne reçoit aucune copie des paramètres saisis. C’est garanti.
  www.ambalaza.hr  
Jeder Arbeitgeber ist verpflichtet, eine geeignete persönliche Schutzausrüstung, also auch Handschuhe, am Arbeitsplatz zur Verfügung zu stellen. Dies gilt natürlich auch für den Friseursalon, denn hier finden sich viele Belastungen, die bei wiederholtem Kontakt die Haut schädigen können, z.B. Haarfarben, Shampoo, Wasser und Reinigungsmittel.
Tout employeur est dans l'obligation de fournir un équipement de protection individuel approprié, ce qui comprend également des gants. C'est bien entendu tout aussi valable dans un salon de coiffure, car l'on rencontre ici beaucoup de facteurs qui, lors de contacts répétitifs, peuvent agresser la peau, par exemple des colorations, shampoings, eau et nettoyants.
  www.bairroaltohotel.com  
Wenn Sie wieder heiraten gilt das allgemeine Prinzip, dass Mann und Frau ihren bisherigen Namen – also auch einen Namen aus früherer Ehe – beibehalten.
En cas de remariage, vous pouvez conservez votre nom de famille actuel, donc également un nom porté lors d’un précédent mariage.
  forum-helveticum.ch  
Grundsätzlich sind bei Fragen - also auch bei Projekten -, welche Sprachen, Bildung und Kultur tangieren, Kantone und Gemeinden zuständig (> Bildung, > Kultur, > Sprachen). Der Bund wirkt subsidiär mit: Er unterstützt z.B. Austauschprojekte und weitere Aktivitäten zur Förderung der Verständigung im Rahmen des «Bundesgesetzes über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften» von 2010 und teilweise im Rahmen des 2012 in Kraft getretenen «Bundesgesetzes über die Kulturförderung».
Ce sont en principe les cantons et les communes qui sont compétents pour les questions - et, par conséquent, les projets - qui concernent les langues, l'éducation et la culture (> Culture, > Éducation, > Langues). La Confédération agit à titre subsidiaire : elle soutient par exemple des programmes d'échange et des activités de promotion de la compréhension entre régions linguistiques dans le cadre de la Loi fédérale sur les langues nationales et la compréhension entre les communautés linguistiques de 2010 ou en vertu de la Loi fédérale sur l'encouragement de la culture entrée en vigueur en 2012. Les antennes dans les cantons sont en général les départements de l'instruction publique, pour les programmes d'échange d'élèves par exemple, ou la Loterie Romande ou encore Swisslos en Suisse alémanique et au Tessin.
  11 Hits www.kmu.admin.ch  
War es also auch eine Image-Strategie, eine Marke in der Schweiz zu erfinden?
Créer une marque en Suisse était donc aussi une stratégie en termes d'image?
  www.at-schweiz.ch  
Rauchstopp-Programme können also auch dazu beitragen, dass weniger Menschen zu Hause durch Feuertod sterben, erklärt die Forscherin Shane Diekman aus Atlanta. In den USA ist das Rauchen die Hauptursache für Todesfälle durch Brände in den eigenen vier Wänden, ein Viertel dieser Todesfälle gehen auf das Konto Rauchen.
Les programmes pour arrêter de fumer peuvent ainsi contribuer à abaisser le nombre de personnes qui décèdent dans un incendie, explique la chercheuse Shane Diekman d'Atlanta. Aux Etats-Unis, le tabagisme est la cause principale de décès par incendie dans son propre foyer (un quart des décès de ce type).
  12 Hits www.edoeb.admin.ch  
Das Bearbeiten von Personendaten, also auch das Durchsuchen von Abfallsäcken, um die "Sünderin" oder den "Sünder" festzustellen, ist nur zulässig, wenn eine der folgenden drei Bedingungen erfüllt ist:
Le fait de fouiller les sacs-poubelles pour trouver le " coupable " n'est, en tant que traitement de données personnelles, autorisé que si l'une des trois conditions suivantes est remplie:
  tud.stellenticket.de  
Ein Umweltmanagementsystem gewährleistet die systematische und kontinuierliche Verbesserung der Ressourceneffizienz. Die Einführung eines UMS kann sich für Ihr Unternehmen also auch in Bezug auf Einsparungen von Materialkosten lohnen.
Un système de gestion environnementale permet de garantir l'amélioration systématique et continue de l'efficacité des ressources. Un tel système peut également permettre à votre entreprise de réduire les coûts des matériaux.
  2 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Die Fabrik in Aich (tschechisch Doubí) hat im Jahre 1849 der Prager Bürger Johann Möhling, der Schwiegersohn von Georg Lippert, also auch der Mitbesitzer der Porzellanfabrik in Schlaggenwald gegründet.
L´usine de Doubí (en allemand « Aich ») fut fondée en 1849 par un bourgeois pragois, Jan Möhling, le gendre de Jiří Lippert, et donc copropriétaire de la porcelainerie de Slavkov. En fait il y avait des frictions entre lui et le deuxième propriétaire August Haas que Möhling a résolues de manière telle qu´il vendit à August Haas sa participation et fonda la porcelainerie de Doubí. Möhling revendit l´usine, dans laquelle il travaillait personnellement comme modeleur en 1860 à A. C. Anger qui en était propriétaire jusqu´en 1901, année où elle est passée dans les biens de la société Ludwig Engel und Sohn. Après la 2e guerre mondiale, en 1922, la porcelainerie fut intégrée au consortium EPIAG.
  wwwfr.uni.lu  
Als Luxemburgerin ist Pascale Engel de Abreu in einer polyglotten Umgebung groß geworden, weiß also auch ganz praktisch, wovon sie akademisch spricht. Nach einigen Jahren in Großbritannien widmet sie sich seit nunmehr vier Jahren an ihrer „Heimatuniversität“ der Mehrsprachigkeit von der kognitionspsychologischen Seite.
En tant que Luxembourgeoise, Pascale Engel de Abreu a grandi dans un environnement polyglotte. Elle connaît donc la pratique et le contexte académique. Après quelques années passées au Royaume-Uni, elle se consacre depuis quatre ans au sein de son ‘université natale’ au multilinguisme du côté de la psychologie cognitive. En cela, elle examine les facultés d’assimilation et de capacité de traitement des personnes. De ces données résultent des « capacités exécutives » qui génèrent une action rapide, adaptée à chaque défi.
  braque.ca  
Ein Umweltmanagementsystem gewährleistet die systematische und kontinuierliche Verbesserung der Ressourceneffizienz. Die Einführung eines UMS kann sich für Ihr Unternehmen also auch in Bezug auf Einsparungen von Materialkosten lohnen.
Un système de gestion environnementale permet de garantir l'amélioration systématique et continue de l'efficacité des ressources. Un tel système peut également permettre à votre entreprise de réduire les coûts des matériaux.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow