also nur für – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   10 Domains
  www.inmoperlamar.net  
Ihr braucht euch also nur für eine der Vorlagen zu entscheiden und könnt direkt mit der Übertragung beginnen!
Vous n’avez plus qu’à choisir l’un des modèles pour vous lancer directement !
  www.utimaco.com  
Der Mini-Handfeuerlöscher enthält mit 1,5 L deutlich weniger Löschmittel als die normalen Handfeuerlöscher, die mindestens 6 L enthalten. Er ist also nur für die Bekämpfung von kleineren Bränden geeignet.
Avec un volume de 1,5 l, les mini-extincteurs portatifs contiennent une quantité considérablement moindre d’agent extincteur que les extincteurs portatifs normaux qui contiennent au moins 6 l. Ils ne sont donc indiqués que pour lutter contre les petits incendies.
  www.konsum.admin.ch  
Die Qualitätszeichen AOC und IGP dürfen also nur für Produkte verwendet werden, welche mit der Region verbunden sind, die ihnen den Namen gibt (Ursprung). Sie müssen durch Merkmale und Tradition mit der Region (Terroir) in Bezug stehen sowie nach traditionellen Produktionsmethoden hergestellt werden.
Les sigles de qualité AOC et IGP ne peuvent donc être utilisés que pour des produits liés à la région dont ils tirent leur nom (origine). Les produits doivent être typiques et traditionnels de la région (terroir) et fabriqués selon des méthodes traditionnelles. Le registre des produits AOC et IGP est géré par l'Office fédéral de l'agriculture (OFAG).
  visitbydgoszcz.pl  
Für die Nutzung von Audiodaten mit dem Kopfhörer ist A2DP erforderlich. Die Kopfhörer könnten also nur für die Kommunikation verwendet werden, nicht für den Ton des Spiels. Generell kommt es zu einer großen Verzögerung zwischen Audio- und Videosignal, die besonders deutlich bei Spielen bemerkbar ist, bei denen Handlung und Audiosignal synchron sein müssen.
que le casque SoundLink®. Le profil A2DP est nécessaire pour la transmission du son. Sans lui, le casque délivrerait uniquement le son des appels, pas celui des jeux. Le décalage entre l’image et le son serait trop important et principalement perceptible dans les jeux où l’action et le son sont supposés être synchronisés. Les joueurs occasionnels peuvent ne pas rencontrer ce problème.
  www.transnationale.org  
Der VPN-Client auf Ihrem Computer und der VPN-Server kennen den Schlüssel zum Entschlüsseln der Daten. Die Daten sind also nur für die Übertragung verschlüsselt, aber für Absender und Empfänger direkt lesbar.
Les VPN offrent de nombreux avantages en matière de protection de la vie privée, et ils vous permettent aussi tout simplement de regarder vos émissions préférées directement des États-Unis avant qu’elles ne soient disponibles dans votre pays. Cependant, comme toute technologie, si un cybercriminel prend le temps et s’évertue à infiltrer votre système, il finira par y arriver.
  www.zas.admin.ch  
Sie können die Rückerstattung ihrer Beiträge an die AHV verlangen, sofern sie die Schweiz spätestens 10 Jahre nach Inkraftreten des zwischenstaatlichen Abkommens verlassen haben. Da das Abkommen am 1. März 1998 in Kraft getreten ist, besteht die Möglichkeit einer Rückvergütung der Beiträge also nur für jene Versicherten, welche die Schweiz bis Februar 2008 verlassen haben.
Les ressortissants chiliens peuvent choisir entre le versement d'une rente ou celui d'une indemnité forfaitaire. Le remboursement de leurs cotisations est possible pour ceux qui ont quitté la Suisse au plus tard dix ans après l'entrée en vigueur de la Convention survenue le 1er mars 1998, c'est à dire, avoir quitté la Suisse au plus tard en février 2008.
  www.edoeb.admin.ch  
Der Schuldner muss also nur für die vertraglich geschuldete Forderung, die echten Verzugszinsen (in der Regel 5% ab Fälligkeit, sofern nicht vertraglich anders geregelt) und die entstandenen Betreibungskosten aufkommen.
L'art. 27 de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite prévoit que les frais liés au recouvrement d'une dette ne peuvent être mis à la charge du débiteur. Le débiteur doit donc uniquement prendre en charge la créance contractuelle, les intérêts moratoires (qui, à moins que le contrat n'en dispose autrement, sont en règle générale de 5 % et courent à partir de l'échéance du délai) et les frais de poursuite. Les autres frais du bureau de recouvrement, qu'ils soient de nature administrative ou liés aux rappels, ne peuvent être mis à la charge du débiteur.