am aschermittwoch – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
30
Results
18
Domains
www.lebendige-traditionen.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Fasnacht endet
am Aschermittwoch
mit dem "Bööggverbrennen" © André Kilchenmann, 2009
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lebendige-traditionen.ch
as primary domain
Le carnaval se termine le mercredi des Cendres par le bûcher du Böögg © André Kilchenmann, 2009
www.lebendigetraditionen.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Fasnacht endet
am Aschermittwoch
mit dem "Bööggverbrennen" © André Kilchenmann, 2009
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lebendigetraditionen.ch
as primary domain
Le carnaval se termine le mercredi des Cendres par le bûcher du Böögg © André Kilchenmann, 2009
6 Hits
www.vatican.va
Show text
Show cached source
Open source URL
An die Jugendlichen
am Aschermittwoch
(20. Februar 1980)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vatican.va
as primary domain
Aux jeunes - Mercredi des Cendres (20 février 1980)
2 Hits
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Am Aschermittwoch
befolgten wir das
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
devant assister, impuissantes, nous avons vécu
www.humanitec-ld.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir laden Sie
am Aschermittwoch
, den 5. März 2014 zu einem HERINGSSCHMAUS im HIDDEN HOTEL
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aauparis.fr
as primary domain
Pour la soirée du mercredi des cendres,le 5 mars 2014,nous organison sun fameux «HERINGSSCHMAUS » au HIDDEN HOTEL
www.italia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Es gibt in der Provinz unzählige Veranstaltungen und Volksfeste wie den berühmten Karneval von Biella und das Babi-Fest, das
am Aschermittwoch
ebenfalls in Biella stattfindet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
italia.it
as primary domain
La production de charcuteries est remarquable : le "salam d l'ula" de viande de porc conservé dans la graisse, mais aussi les saucissons de vache et chèvre.
www.sztz77.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Begraben der Sardine ist eine Tradition, die nicht nur in Katalonien verbreitet ist, sondern in ganz Spanien vorkommt.
Am Aschermittwoch
wird, symbolisiert durch eine Sardine, der Karneval zu Grabe getragen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tossainfo.eu
as primary domain
D'enterrer la sardine le Mercredi des Cendres est une tradition qui est répandue non seulement en Catalogne, mais dans l'ensemble du territoire espagnol. Le jour de Cendres le carnaval, qui est symbolisé par une sardine, sera enterré ou plutôt mis en feu.
www.visitmoselle.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
Abschluss des Karnevals
am Aschermittwoch
. Die Jugend trägt eine grosse Strohpuppe ("Stréimännchen") im Umzug durch die Straßen. Auf der Brücke wird die Puppe angezündet und in die Mosel geworfen. Diese lokale Tradition bedeutet das Ende der fröhlichen, unbeschwerten Karnevalszeit an der Mosel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visitmoselle.lu
as primary domain
Enterrement du Carnaval le mercredi des Cendres. Tradition locale: la jeunesse promène une grande poupée de paille ("Stréimännchen") à travers les rues de la localité. Sur le pont de la Moselle la poupée est mise en flamme et précipitée dans le fleuve. C'est la fin du joyeux Carnaval mosellan.
6 Hits
www.visitluxembourg.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Abschluss des Karnevals
am Aschermittwoch
. Die Jugend trägt eine grosse Strohpuppe ("Stréimännchen") im Umzug durch die Straßen. Auf der Brücke wird die Puppe angezündet und in die Mosel geworfen. Diese lokale Tradition bedeutet das Ende der fröhlichen, unbeschwerten Karnevalszeit an der Mosel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visitluxembourg.com
as primary domain
Enterrement du Carnaval le mercredi des Cendres. Tradition locale: la jeunesse promène une grande poupée de paille ("Stréimännchen") à travers les rues de la localité. Sur le pont de la Moselle la poupée est mise en flamme et précipitée dans le fleuve. C'est la fin du joyeux Carnaval mosellan.
www.jre.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Events: winterliche Winzerabende auf der Gamskogelhütte, Vernissagen mit 6-Gang-Menü, Kulinarien im Jahresreigen
am Aschermittwoch
und Karfreitag und zu Silvester. Auch der Mesnerhaus-Geburtstag im Juni mit Gastkoch ist ein Fixpunkt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jre.eu
as primary domain
Events: Vintner Evenings at the Gamskogelhütte during the winter, vernissages with 6-course menus, seasonal culinary events to mark Ash Wednesday, Good Friday, New Year’s Eve etc. Also a red-letter day in the annual calendar: the Mesnerhaus’ birthday in June with a guest chef.
www.czech.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Früher wurde während der Faschingszeit von den Heiligen Drei Königen an geschlemmt und gefeiert, bedeutete doch ihr Ende
am Aschermittwoch
den Beginn der Fastenzeit vor Ostern. Der Höhepunkt der Feierlichkeiten war der Faschings-Umzug mit Masken und Musik.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
czech.cz
as primary domain
Dans le passé, le Carnaval a été considéré comme une période festive qui commençait le jour de l’Epiphanie et s’étendait jusqu’au mercredi des Cendres qui ouvrait la période de carême précédant le jour de Pâques. Le Carnaval culminait avec un défilé en masques, accompagné de musique et de gaîté générale.
www.veniceconnected.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Karneval begann normalerweise am 26. Dezember und endete
am Aschermittwoch
, doch oft wurden “Faschingslizenzen” für den Maskengebrauch ab dem 1. Oktober genehmigt, und es war auch nicht ungewöhnlich, während der Fastenzeit Feste und Bankette zu feiern.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
veniceconnected.com
as primary domain
Le Carnaval durait très longtemps. Il commençait en général le 26 décembre et se terminait le mercredi des Cendres. Des autorisations étaient souvent concédées, afin de prolonger l’utilisation des masques jusqu’au 1er octobre. Il n’était donc pas rare d’assister à des fêtes et des banquets même pendant le Carême.
www.law.com.hk
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Feier des Gottesdienstes
am Aschermittwoch
hat sich in evangelischen, besonders in den lutherisch geprägten, Kirchen erhalten und gewinnt wieder vermehrt an Bedeutung. Dabei findet auch die Spendung des Aschenkreuzes statt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
evangelischekircheparis.org
as primary domain
Le fait d'avoir un culte le Mercredi des Cendres s'est conserver surtout dans des paroisses luthériennes et gagne ce dernier temps à nouveau d'ampleur. Les fidèles se rendent à l'église pour assister à une célébration, où le prêtre après la proclamation de l'Évangile et de la prédication leur trace une croix sur le front avec de la cendre. L'Agende de l'église protestante allemande propose, de pratiquer un culte pénitentiaire ou une confession communautaire.
2 Hits
www.usatourist.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die populärste Zeit, New Orleans zu besuchen ist während der zwölf Tage von Mardi Gras, die um den 6. Januar beginnen und
am Aschermittwoch
enden, am Anfang der Fastenzeit. Dies ist eine Zeit von Paraden, Parties und Maskenbällen, die man am besten als total verrückt beschreibt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
usatourist.com
as primary domain
De loin la période la plus populaire pour visiter la Nouvelle Orléans est durant les douze jours de Mardi Gras, qui commencent aux alentours du 6 janvier et qui finit la veille du mercredi des cendres le commencement du Carême. C’ est une période de défilés, fêtes et bals masqués qui peut mieux être décrite comme frénésie d'amusement. Cependant si vous ne pouvez ou voulez visiter durant ces temps-là, vous pouvez toujours venir admirer et apprécier les décorations en allant en ferry jusqu’ à Newton Street oû se trouve les expos de costumes et de chars au "Mardi Gras World".
www.ilovefiguresculpture.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Rund 40'000 Zuschauer liessen sich allein beim „Wey-Umzug“ am Güdismontag vom fasnächtlichen Treiben anstecken.
Am Aschermittwoch
, pünktlich um 4.00 Uhr, startete dann schliesslich die grosse Putzaktion in der Luzerner Innenstadt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aebi-schmidt.ch
as primary domain
Elles sillonnent les rues de Lucerne depuis décembre dernier, les deux balayeuses compactes MFH CS 550. Elles ont désormais passé la première épreuve avec bravoure. Épaulées par 4 autres balayeuses MFH 2500, les deux CS 550 formaient la combinaison gagnante lors du défilé de jeudi et du carnaval de lundi. Toutes les balayeuses étaient équipées de klaxons et d'une inscription spéciale «diable du ménage». Le carnaval de Lucerne compte parmi l'un des évènements les plus connus et les plus importants de Suisse. Environ 40'000 visiteurs se sont laissés entrainés dans le «défilé Wey» par de joyeux festivaliers lors du lundi de carême. Le mercredi des Cendres, à 4h précises, la dernière opération de nettoyage d'envergure commença dans le centre ville de Lucerne. Les machines ont collecté plus de 110 tonnes de détritus et de confettis pendant les 5 jours de festivités. Albert Kreyenbühl, Directeur de l'entretien des routes de Lucerne centre, a salué l'excellente performance d'aspiration des balayeuses et les salariés dynamiques qui ont dû au préalable ramasser à la main les gros déchets comme les masques, les bombes de confettis, les bouteilles ou les baguettes de tambour afin de prévenir toute obstruction des balayeuses.