am aschermittwoch – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   18 Domains
  www.lebendige-traditionen.ch  
Die Fasnacht endet am Aschermittwoch mit dem "Bööggverbrennen" © André Kilchenmann, 2009
Le carnaval se termine le mercredi des Cendres par le bûcher du Böögg © André Kilchenmann, 2009
  www.lebendigetraditionen.ch  
Die Fasnacht endet am Aschermittwoch mit dem "Bööggverbrennen" © André Kilchenmann, 2009
Le carnaval se termine le mercredi des Cendres par le bûcher du Böögg © André Kilchenmann, 2009
  6 Hits www.vatican.va  
An die Jugendlichen am Aschermittwoch (20. Februar 1980)
Aux jeunes - Mercredi des Cendres (20 février 1980)
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
Am Aschermittwoch befolgten wir das
devant assister, impuissantes, nous avons vécu
  www.humanitec-ld.jp  
Wir laden Sie am Aschermittwoch, den 5. März 2014  zu einem HERINGSSCHMAUS im HIDDEN HOTEL
Pour la soirée du mercredi des cendres,le 5 mars 2014,nous organison sun fameux «HERINGSSCHMAUS » au HIDDEN HOTEL
  www.italia.it  
Es gibt in der Provinz unzählige Veranstaltungen und Volksfeste wie den berühmten Karneval von Biella und das Babi-Fest, das am Aschermittwoch ebenfalls in Biella stattfindet.
La production de charcuteries est remarquable : le "salam d l'ula" de viande de porc conservé dans la graisse, mais aussi les saucissons de vache et chèvre.
  www.sztz77.com  
Das Begraben der Sardine ist eine Tradition, die nicht nur in Katalonien verbreitet ist, sondern in ganz Spanien vorkommt. Am Aschermittwoch wird, symbolisiert durch eine Sardine, der Karneval zu Grabe getragen.
D'enterrer la sardine le Mercredi des Cendres est une tradition qui est répandue non seulement en Catalogne, mais dans l'ensemble du territoire espagnol. Le jour de Cendres le carnaval, qui est symbolisé par une sardine, sera enterré ou plutôt mis en feu.
  www.visitmoselle.lu  
Abschluss des Karnevals am Aschermittwoch. Die Jugend trägt eine grosse Strohpuppe ("Stréimännchen") im Umzug durch die Straßen. Auf der Brücke wird die Puppe angezündet und in die Mosel geworfen. Diese lokale Tradition bedeutet das Ende der fröhlichen, unbeschwerten Karnevalszeit an der Mosel.
Enterrement du Carnaval le mercredi des Cendres. Tradition locale: la jeunesse promène une grande poupée de paille ("Stréimännchen") à travers les rues de la localité. Sur le pont de la Moselle la poupée est mise en flamme et précipitée dans le fleuve. C'est la fin du joyeux Carnaval mosellan.
  6 Hits www.visitluxembourg.com  
Abschluss des Karnevals am Aschermittwoch. Die Jugend trägt eine grosse Strohpuppe ("Stréimännchen") im Umzug durch die Straßen. Auf der Brücke wird die Puppe angezündet und in die Mosel geworfen. Diese lokale Tradition bedeutet das Ende der fröhlichen, unbeschwerten Karnevalszeit an der Mosel.
Enterrement du Carnaval le mercredi des Cendres. Tradition locale: la jeunesse promène une grande poupée de paille ("Stréimännchen") à travers les rues de la localité. Sur le pont de la Moselle la poupée est mise en flamme et précipitée dans le fleuve. C'est la fin du joyeux Carnaval mosellan.
  www.jre.eu  
Events: winterliche Winzerabende auf der Gamskogelhütte, Vernissagen mit 6-Gang-Menü, Kulinarien im Jahresreigen am Aschermittwoch und Karfreitag und zu Silvester. Auch der Mesnerhaus-Geburtstag im Juni mit Gastkoch ist ein Fixpunkt.
Events: Vintner Evenings at the Gamskogelhütte during the winter, vernissages with 6-course menus, seasonal culinary events to mark Ash Wednesday, Good Friday, New Year’s Eve etc. Also a red-letter day in the annual calendar: the Mesnerhaus’ birthday in June with a guest chef.
  www.czech.cz  
Früher wurde während der Faschingszeit von den Heiligen Drei Königen an geschlemmt und gefeiert, bedeutete doch ihr Ende am Aschermittwoch den Beginn der Fastenzeit vor Ostern. Der Höhepunkt der Feierlichkeiten war der Faschings-Umzug mit Masken und Musik.
Dans le passé, le Carnaval a été considéré comme une période festive qui commençait le jour de l’Epiphanie et s’étendait jusqu’au mercredi des Cendres qui ouvrait la période de carême précédant le jour de Pâques. Le Carnaval culminait avec un défilé en masques, accompagné de musique et de gaîté générale.
  www.veniceconnected.com  
Der Karneval begann normalerweise am 26. Dezember und endete am Aschermittwoch, doch oft wurden “Faschingslizenzen” für den Maskengebrauch ab dem 1. Oktober genehmigt, und es war auch nicht ungewöhnlich, während der Fastenzeit Feste und Bankette zu feiern.
Le Carnaval durait très longtemps. Il commençait en général le 26 décembre et se terminait le mercredi des Cendres. Des autorisations étaient souvent concédées, afin de prolonger l’utilisation des masques jusqu’au 1er octobre. Il n’était donc pas rare d’assister à des fêtes et des banquets même pendant le Carême.
  www.law.com.hk  
Die Feier des Gottesdienstes am Aschermittwoch hat sich in evangelischen, besonders in den lutherisch geprägten, Kirchen erhalten und gewinnt wieder vermehrt an Bedeutung. Dabei findet auch die Spendung des Aschenkreuzes statt.
Le fait d'avoir un culte le Mercredi des Cendres s'est conserver surtout dans des paroisses luthériennes et gagne ce dernier temps à nouveau d'ampleur. Les fidèles se rendent à l'église pour assister à une célébration, où le prêtre après la proclamation de l'Évangile et de la prédication leur trace une croix sur le front avec de la cendre. L'Agende de l'église protestante allemande propose, de pratiquer un culte pénitentiaire ou une confession communautaire.
  2 Hits www.usatourist.com  
Die populärste Zeit, New Orleans zu besuchen ist während der zwölf Tage von Mardi Gras, die um den 6. Januar beginnen und am Aschermittwoch enden, am Anfang der Fastenzeit. Dies ist eine Zeit von Paraden, Parties und Maskenbällen, die man am besten als total verrückt beschreibt.
De loin la période la plus populaire pour visiter la Nouvelle Orléans est durant les douze jours de Mardi Gras, qui commencent aux alentours du 6 janvier et qui finit la veille du mercredi des cendres le commencement du Carême. C’ est une période de défilés, fêtes et bals masqués qui peut mieux être décrite comme frénésie d'amusement. Cependant si vous ne pouvez ou voulez visiter durant ces temps-là, vous pouvez toujours venir admirer et apprécier les décorations en allant en ferry jusqu’ à Newton Street oû se trouve les expos de costumes et de chars au "Mardi Gras World".
  www.ilovefiguresculpture.com  
Rund 40'000 Zuschauer liessen sich allein beim „Wey-Umzug“ am Güdismontag vom fasnächtlichen Treiben anstecken. Am Aschermittwoch, pünktlich um 4.00 Uhr, startete dann schliesslich die grosse Putzaktion in der Luzerner Innenstadt.
Elles sillonnent les rues de Lucerne depuis décembre dernier, les deux balayeuses compactes MFH CS 550. Elles ont désormais passé la première épreuve avec bravoure. Épaulées par 4 autres balayeuses MFH 2500, les deux CS 550 formaient la combinaison gagnante lors du défilé de jeudi et du carnaval de lundi. Toutes les balayeuses étaient équipées de klaxons et d'une inscription spéciale «diable du ménage». Le carnaval de Lucerne compte parmi l'un des évènements les plus connus et les plus importants de Suisse. Environ 40'000 visiteurs se sont laissés entrainés dans le «défilé Wey» par de joyeux festivaliers lors du lundi de carême. Le mercredi des Cendres, à 4h précises, la dernière opération de nettoyage d'envergure commença dans le centre ville de Lucerne. Les machines ont collecté plus de 110 tonnes de détritus et de confettis pendant les 5 jours de festivités. Albert Kreyenbühl, Directeur de l'entretien des routes de Lucerne centre, a salué l'excellente performance d'aspiration des balayeuses et les salariés dynamiques qui ont dû au préalable ramasser à la main les gros déchets comme les masques, les bombes de confettis, les bouteilles ou les baguettes de tambour afin de prévenir toute obstruction des balayeuses.