am kulturellen – Französisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      80 Ergebnisse   51 Domänen
  www.wissenschaftscampus-tuebingen.de  
Fribourg liegt direkt an der Sprachgrenze, am kulturellen Zentrum der Schweiz. Deshalb fühlen sich sowohl die Französischsprachigen wie auch die Deutschsprachigen wohl im Forum Fribourg.
Fribourg se situe précisément à la frontière des langues, au carrefour culturel de la Suisse. Pour cette raison, tant les francophones que les germanophones se sentent à l’aise à Forum Fribourg.
  alemania.embajada.gov.co  
... 26 dieser Allianzen befinden sich in der französischen Metropole, darunter sind 16 Einrichtungen, die über ein anerkanntes Sprachkurs-Zentrum verfügen: Paris, Lyon, Bordeaux, Toulouse, Rouen, Marseille, Montpellier, Saint-Malo, Straßburg, Grasse, Nice, Dijon, Grenoble, Laon, Vendôme, Vichy, Lille, Chartres, Valenciennes. In diesen Sprachausbildungszentren werden jährlich über 30 000 Kursteilnehmer aufgenommen, die Französisch lernen und am kulturellen und wirtschaftlichen Leben der Region teilnehmen.
… 26 de ces Alliances œuvrent en métropole dans le même esprit, dont 19 disposent d’une école reconnue de français : Paris, Lyon, Bordeaux, Toulouse, Rouen, Marseille, Montpellier, Saint-Malo, Strasbourg, Grasse, Nice, Dijon, Grenoble, Laon, Vendôme, Vichy, Lille, Chartres et Valenciennes . Celles-ci accueillent près de 28.800 étudiants en français par an et participent à la vie culturelle et économique de leur territoire.
  ci.physik.uni-saarland.de  
Mit ca 111.000 Einwohnern ist die Hauptstadt die größte Stadt Luxembourgs. Über den Kulturservice der Universität Luxembourg können Studenten Tickets für Konzerte und Theaterstücke in und um Luxemburg bekommen und so am kulturellen Leben teilnehmen.
La ville de Luxembourg est une symbiose entre vieux et jeune. A Luxembourg-Ville cohabite harmonieusement patrimoine historique et architecture contemporaine. Le vieux quartier avec le palais grand-ducal et les casemates sont classés au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1994. Au Kirchberg se situe le quartier des institutions européennes et principales banques. Avec 111 000 habitants, Luxembourg-Ville est la plus grande ville et la capitale du Luxembourg. Pour permettre aux étudiants de participer à la ville culturelle du Luxembourg, le service culturel de l'université propose des tickets pour les concerts et pièces de théâtre.
  2 Treffer schulorganisation.educa.ch  
Art. 27 der UNO-Menschenrechtserklärung lautet: «Jeder Mensch hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich der Künste zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Wohlstand teilzunehmen.» «Jeder Mensch hat das Recht auf Schutz der moralischen und materiellen Interessen, die sich aus jeder wissenschaftlichen, literarischen oder künstlerischen Produktion ergeben, deren Urheber er ist.»
Le fait de jouer de la musique lors d'une occasion où les parents sont également présents va au-delà de l'usage scolaire légalement autorisé. Ecrire de nouvelles paroles sur une mélodie existante est considéré comme une adaptation, qui requiert l'accord de l'ayant droit. En règle générale, c'est l'éditeur qui est titulaire des droits ou, si la chanson n'est pas éditée, son auteur. Une fois l'autorisation octroyée, l'exécution doit être annoncée à la SUISA et décomptée. Dans le cadre de l'usage scolaire ou au sein d'une classe définie, il est permis de composer de nouvelles paroles et d'entonner la chanson comme telle.
  2 Treffer www.conventions.coe.int  
Der Text geht von der Idee aus, dass das Wissen und der Nutzen des Kulturerbes ein Recht der Bürgerinnen und Bürger ist, am kulturellen Leben – wie in der Allgemeinen Menschenrechtserklärung festgehalten – teilzunehmen.
Cete Convention-cadre traduit le passage de la question « Comment préserver le patrimoine et selon quelle procédure ? » à la question « Pourquoi et pour qui le mettre en valeur ? ». Il part de l’idée que la connaissance et la pratique du patrimoine relèvent du droit du citoyen de participer à la vie culturelle tel que défini dans la Déclaration universelle des droits de l’homme.
  3 Treffer www.swatchgroup.com  
Neben einer Swatch Art Boutique beherbergt das Erdgeschoss Geschäfte weiterer prestigeträchtiger Marken der Swatch Group, wie zum Beispiel Blancpain oder Omega. Ihre Gestaltung richtet sich gänzlich am kulturellen Erbe dieses Ortes aus und unterstreicht die ursprüngliche Ausstattung und Atmosphäre des Peace Hotels.
En plus d’une Swatch Art Boutique, d’autres boutiques à l’enseigne des plus prestigieuses marques de Swatch Group, telles que Blancpain et Omega, occupent le rez-de-chaussée. Chacune d’elles a été conçue de manière à parfaitement respecter l’héritage culturel et à renforcer le décor d’époque et l’atmosphère du Peace Hotel.
  www.winesofathens.com  
Dabei werden jedoch die individuellen Interessen jeder Gruppe am kulturellen Erbe unserer Region niemals außer Acht gelassen, so zum Beispiel der Weg der kastilischen (spanischen) Sprache, Burgen und Schlösser, Routen durch Dörfer voller Charme oder die Naturressourcen unserer Berge und Täler.
Le service de guide est principalement orienté vers l'œnotourisme et le tourisme familial, sans négliger pour autant l'intérêt que chaque groupe peut avoir pour le patrimoine culturel de notre région, le chemin de la langue castillane, les châteaux, les villages de charme ou la découverte des ressources naturelles de nos montagnes et de nos vallées.
  www.klassbols.se  
Da diese Rechte im Wissens- und Informationszeitalter jedoch zunehmend von der Kontrolle über das Medium abhängig sind, sind sie ebenso von Aushöhlung bedroht wie Artikel 27, der jedem Menschen die Teilnahme am kulturellen Leben sichert.
Vu que ces droits sont de plus en plus dépendants du contrôle appliqué sur le medium, ils risquent de plus en plus de tomber aux oubliettes comme l'est l'article 27 qui donne à chaque être humain le droit de participer à la vie culturelle.
  www.lebendige-traditionen.ch  
Einen bedeutenden Anteil am kulturellen Erbe des Kantons hat die vom Kanton geförderte Schriftkultur. Die Kantonsbibliothek kümmert sich um die Sammlung und zeitgemässe Vermittlung sämtlicher Baselbieter Publikationen und Schriften.
La culture écrite constitue un pan important du patrimoine culturel du canton et est soutenue en conséquence. La bibliothèque cantonale collectionne l’ensemble des publications et des écrits cantonaux et les diffuse par des moyens de communication modernes. Le canton possède sa propre maison d’édition qui promeut la diffusion de la culture scripturale de la région bâloise.
  localbier.com  
«Bildung muss den Menschen kulturfähig machen. Er ist es dann, wenn er über Handlungsschemata, Operationen und Begriffe verfügt, die ihn befähigen, "sich in der Welt zu orientieren, die Vorgänge, denen er begegnet, zu deuten, am kulturellen Austausch, wesentlich auch lesend und schreibend, teilzunehmen, und die sich bei ihm stellenden Probleme zu lösen» (1983a, 354).
« La formation doit rendre l’être humain cultivé. Celui-ci l’est s’il dispose de schèmes d’action, de modes opératoires et de notions qui le rendent capable de s’orienter dans le monde, d’interpréter les événements dont il est le témoin, de participer aux échanges culturels également par la lecture et l’écriture, et de résoudre les problèmes qui se posent à lui. » (1983a, 354)
  www.lebendigetraditionen.ch  
Einen bedeutenden Anteil am kulturellen Erbe des Kantons hat die vom Kanton geförderte Schriftkultur. Die Kantonsbibliothek kümmert sich um die Sammlung und zeitgemässe Vermittlung sämtlicher Baselbieter Publikationen und Schriften.
La culture écrite constitue un pan important du patrimoine culturel du canton et est soutenue en conséquence. La bibliothèque cantonale collectionne l’ensemble des publications et des écrits cantonaux et les diffuse par des moyens de communication modernes. Le canton possède sa propre maison d’édition qui promeut la diffusion de la culture scripturale de la région bâloise.
  2 Treffer www.museums.ch  
Menschen mit Behinderungen haben den Anspruch, sich als gleichberechtigte Mitglieder der Gesellschaft am kulturellen Leben zu beteiligen. Als Kulturschaffende und als Kulturkonsumentinnen und -konsumenten sind sie indes noch wenig präsent.
Membres de plein droit de la société, les personnes handicapées doivent pouvoir participer à la vie culturelle. Il n’en reste pas moins qu’elles n’y sont encore guère visibles, ni comme créateurs et créatrices, ni comme consommateurs et consommatrices de produits culturels.
  2 Treffer www.omisa.eu  
Die Vertretung der kulturellen Interessen von Kindern und Jugendlichen ist ein zentrales Anliegen der ASSITEJ. Sie will dem von der UNO proklamierten Recht des Kindes «auf freie Teilnahme am kulturellen und künstlerischen Leben» zum Durchbruch verhelfen.
L’intérêt des enfants et des jeunes envers la culture est au centre du travail de l'ASSITEJ. Ainsi, elle réclame, au côté de l'ONU le droit pour l'enfant de «participer librement à la vie culturelle et artistique». L’ASSITEJ s’engage à faire reconnaître l’importance culturelle du théâtre auprès des autorités et du public.
  2 Treffer www.rujzdesign.com  
Damit ist ein weiterer Grundstein gelegt, um entsprechend der UN-Kinderrechtskonvention die kulturelle Bildung von Kindern und Jugendlichen und deren Teilhabe am kulturellen und künstlerischem Leben in der Gesellschaft zum Durchbruch zu verhelfen.
et la font inscrire, un an plus tard, dans le registre suisse du commerce. Ainsi, une nouvelle base est créée pour favoriser la formation culturelle des enfants et des jeunes et promouvoir leur participation à la vie culturelle et artistique de la société, selon la convention internationale des droits de l'enfant de l’ONU.
  2 Treffer www.bak.admin.ch  
Kulturelle Bildung zielt darauf, die Menschen dazu zu befähigen, am kulturellen Leben teilzunehmen. Sie soll dazu ermutigen, selbst kreativ tätig zu werden und sich mit dem kulturellen Schaffen kritisch auseinander zu setzen.
La formation culturelle vise à ce que les individus soient à même de prendre part à la vie culturelle. Elle doit les encourager à développer leur propre créativité et à porter un regard critique sur la création culturelle.
  www.st.gallen-bodensee.ch  
Sie fördert die Zusammenarbeit unter den Bibliotheken durch die Führung eines Bibliothekenverbunds (St.Galler Bibliotheksnetz), berät die Schul- und Gemeindebibliotheken und engagiert sich in der bibliothekarischen Ausbildung. Sie beteiligt sich am kulturellen Leben mit Veranstaltungen, Ausstellungen und Publikationen sowie durch die Zusammenarbeit mit kulturellen Vereinigungen und Institutionen.
Elle possède un fonds d'environ 800 000 ouvrages. En tant que centre des archives de Saint-Gall, cette bibliothèque constitue la mémoire culturelle et sociale du canton, offrant au public un accès à la littérature et aux médias dans tous les domaines du savoir. Elle a initié une collaboration entre bibliothèques sous la conduite d'une association des bibliothèques (réseau des bibliothèques de Saint-Gall), conseille les bibliothèques scolaires et municipales et s'investit dans la formation des documentalistes. Elle participe à la vie culturelle par le biais d'événements, d'expositions et de publications, ainsi que par la collaboration avec des associations et des institutions.
  2 Treffer zitapanzio.hu  
1. Jeder hat das Recht auf freie, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften, die sich ergeben zu teilen.
1. Toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent.
  www.online-adventskalender.info  
die Teilhabe am kulturellen Geschehen
de même qu'à la culture
  2 Treffer www.hostelbookers.com  
Seine zentrale Lage macht es einfach, am kulturellen, Unterhaltungs-und Einkaufsmöglichkeiten zu nehmen, und es gibt viele Bars und Restaurants zu Fuß erreichbar. Mehr Infos
Son emplacement central, il est facile de prendre part à la vie culturelle, de divertissement et de shopping, et il ya de nombreux bars et restaurants accessibles à pied. En savoir plus
  www.guichet.public.lu  
sie muss dem Au-pair ausreichend Zeit einräumen, um ihm zu ermöglichen, Sprachkurse zu besuchen und am kulturellen Leben teilzunehmen;
laisser un temps suffisant au jeune au pair pour lui permettre de suivre des cours de langue et de se perfectionner sur le plan culturel ;
  www.swissabroad.ch  
Kultur: Recht auf Bildung und auf Teilnahme am kulturellen Leben
Culture : droit à l’éducation ; droit de participer à la vie culturelle.
  cute.finna.fi  
Hai Ich bin JOILYN C. DOYDOY aus den Philippinen 20 Jahre. Ich möchte am kulturellen Austausch in Dänemark teilnehmen. Ich bin ein freundliches, liebevolles und carring ...
Hai je suis JOILYN C. DOYDOY des Philippines 20 ans. Je voudrais participer aux échanges culturels au Danemark. Je suis une fille au pair sympathique, aimante et attentionnée.
  www.swissemigration.ch  
Kultur: Recht auf Bildung und auf Teilnahme am kulturellen Leben
Culture : droit à l’éducation ; droit de participer à la vie culturelle.
  www.eda.admin.ch  
Kultur: Recht auf Bildung und auf Teilnahme am kulturellen Leben
Culture : droit à l’éducation ; droit de participer à la vie culturelle.
  www.helpline-eda.ch  
Kultur: Recht auf Bildung und auf Teilnahme am kulturellen Leben
Culture : droit à l’éducation ; droit de participer à la vie culturelle.
  2 Treffer www.margaknaven.nl  
(1) Jeder Mensch hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemein­schaft frei teilzunehmen, sich der Künste zu erfreuen und am wissenschaft­lichen Fort­schritt und dessen Wohl­taten teilzuhaben.
1. Toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent.
  www.vietnam-car.com  
Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben.
Toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent
  4 Treffer www.culturalpolicies.net  
B. Teilnahme am kulturellen Leben
B. Participation à  la vie culturelle
  12 Treffer www.humanrights.ch  
(a) am kulturellen Leben teilzunehmen;
a) De participer à la vie culturelle ;
  domo-camp.org  
Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben.
Toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent.
1 2 3 Arrow