am nachmittag findet – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      10 Résultats   9 Domaines
  www.24bettle.com  
Die jungen Rinder werden durch die Straße getrieben und waghalsige junge Männer versuchen, vor ihnen herzulaufen. Später am Nachmittag findet auf der Plaza Mayor die Lidia mit diesen Stieren statt. An ihr kann jeder, der möchte, teilnehmen.
Le midi, la calle Mayor est barricadée, et après les trois coups de fusée qui sont le signal, la meute est lâchée ; les vachettes parcourent la rue derrière les jeunes qui, avec beaucoup de risque osent courir. Vers la moitié de l’après-midi, a lieu sur la Plaza le combat de ces mêmes taureaux, auquel tous ceux qui le souhaitent peuvent participer.
  www.sojagdirect.com  
Am Nachmittag findet eine Podiumsdiskussion zur Ökumene in der Schweiz statt, an der auch die Präsidenten der Bischofskonferenz und des Evangelischen Kirchenbunds, Charles Morerod und Gottfried Locher, teilnehmen.
Durant toute la journée, les Églises de Zoug proposent un programme culturel et musical aux visiteuses et aux visiteurs en différents lieux du centre-ville, dont une table ronde consacrée à l’œcuménisme en Suisse à laquelle participent également les présidents de la Conférence des évêques, Charles Morerod, et du Conseil de la FEPS, Gottfried Locher. Cette journée rendra visible et vivant ce qui lie les chrétiennes et les chrétiens. Durant les siècles passés, des tensions et des différends ont provoqué des conflits, parfois violents, entre catholiques et protestants en Suisse. La journée du 1er avril offre ainsi un cadre symbolique idéal pour terminer un chapitre de l’histoire et donner à l’œcuménisme une place au cœur de la vie de l’Église.
  www.alpiq.com  
Michael Wider, Direktor von Energie Schweiz, wird die Perspektiven für die Schweiz und die energiepolitische Position von Alpiq präsentieren. Am Nachmittag findet ein Workshop über die gute Praxis in der Energieeffizienz der Unternehmen statt.
Le thème de cette journée de conférences est dédié à l'avenir de l'approvisionnement en électricité en Suisse et dans le monde suite à l'accident de Fukushima. Michael Wider, directeur d'Energie Suisse chez Alpiq, y présentera les perspectives pour la Suisse ainsi que la position d'Alpiq en matière de politique énergétique. L'après-midi est consacré à un atelier abordant les bonnes pratiques de l’efficience énergétique dans les entreprises. Alpiq InTec mettra en avant ses compétences dans le domaine de la "thermo-valorisation des déchets du secteur de la santé".
  2 Résultats www.bfe.admin.ch  
Am Nachmittag findet ein Erfahrungsaustausch zwischen Gemeinden aus dem Tessin, der Region Piemont und aus dem Aostatal statt, die am Projekt ,eea: certificazione energetica europea per i Comuni" (europäische Energiezertifizierung für Gemeinden) teilnehmen. ,EEA - European Energy Award" ist die internationale Bezeichnung der Marke ,Energiestadt". Mit diesem Projekt sollen die positiven Erfahrungen von italienischen und Schweizer Gemeinden mit einer fortschrittlichen Energiepolitik bekannt gemacht und auf der Grundlage des von ,EnergieSchweiz für Gemeinden" entwickelten Zertifizierungssystems weiter verbreitet werden.
Un échange d'expériences aura lieu l'après-midi entre des communes tessinoises et italiennes participant au projet «eea: certificazione energetica europea per i Comuni» (certification énergétique européenne pour les communes). L'«EEA - European Energy Award» est le pendant international du label «Cité de l'énergie». Le projet susmentionné doit permettre de faire connaître les expériences positives réalisées par des communes suisses et italiennes suivant une politique énergétique avant-gardiste et de les reproduire sur la base du système de certification mis en place par «SuisseEnergie pour les communes». La commune de Mendrisio, de Montaione en Toscane et la commune de Fontanetto Pò en Piémont feront partager leur expérience à ce propos.
  www.moc.gov.eg  
Ein Csf-Team kocht einmal monatlich mit und für die jeweils rund 200 bis 300 BewohnerInnen des Juch. Das Kochen am Nachmittag findet seinen Abschluss in einem gemeinsamen Abendessen an langen Tischen.
Une fois par mois, une équipe de Csf cuisine avec et pour les quelque 200 à 300 habitantes et habitants du Centre Juch. On cuisine ensemble tout au long de l’après-midi, qui se termine par un repas du soir pris en commun autour de longues tables. La mission de Csf consiste à cultiver les contacts sociaux entre les habitantes et habitants du Centre Juch. Par ailleurs, certaines manifestations sont ouvertes au public, dans le but de renforcer la communauté, de diminuer les tensions sociales et d’améliorer ainsi la qualité de vie des réfugiés tout en créant un lieu de rencontre qui permet de mélanger les réfugiés et la population locale.