partnerstadt – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      49 Results   27 Domains
  www.dfjw.org  
Ferienjobs / Job in der Partnerstadt
Jobs dans la ville jumelée
  www.codageparis.com  
Inspiration des Weimarer Geschichtsfestes ist das erfolgreiche Vorbild der französischen Partnerstadt Blois, die seit über 10 Jahren ein solches Festival veranstaltet. Es geht darum, Fragen zu Geschichte und Politik auf höchstem wissenschaftlichen Niveau, aber ohne übertriebenen wissenschaftlichen Jargon, zu behandeln.
C'est l'impressionnante réussite des "Rendez-vous de l'histoire" organisés à Blois depuis plus de dix ans qui, en 2009, a incité Weimar, ville jumelle de Blois, à se lancer, elle aussi, dans l'aventure d'une fête annuelle de l'histoire. Il s'agit d'assurer la transmission, dans l'espace public, d'une conscience historique au travers de débats entre experts internationaux et citoyens amateurs d'histoire.
  www.patiodeviana.com  
Dieses von den Rendezvous mit der Geschichte in Blois (Partnerstadt von Weimar) inspirierte Kulturprojekt bietet seit 2009 für drei Tage mehrere Dutzend Veranstaltungen rund um ein jährliches Thema mit einem Leitfaden: Geschichte.
Projet culturel inspiré des Rendez-vous de l’histoire de Blois (ville jumelée avec Weimar), ces Rendez-vous proposent, depuis 2009, durant trois jours, plusieurs dizaines de manifestations variées autour d’un thème annuel et d’un fil directeur : l’histoire. Débats, conférences, films, projets scolaires, tables rondes et soirées musicales sont ainsi proposés dans la paisible Weimar (Thuringe), un des berceaux de la culture allemande. Après la démocratie, les voyages et la violence, les Weimarer Rendez-vous invitaient à s’interroger sur le voisinage (Nachbarschaften) en 2012.
  insight.eun.org  
In einer ersten Phase organisierten wir einen Lehreraustausch zwischen den beiden Schulen. Am 10. Mai besuchten 29 Lehrer aus Suutarilan Viesite und am 6. September wurden 13 Lehrer, eine Krankenschwester und zwei Eltern in der 'Partnerstadt' empfangen.
La première étape a été l’organisation de visites d’échange entre les membres du personnel des deux établissements. Le 10 mai, 29 personnes de Suutarilan sont arrivées à Viesite, mais le 6 septembre nous les avons accueillies avec 13 professeurs, une infirmière et deux parents. Vous pouvez en savoir plus sur cet événement en lisant l’article publié sur myEUROPE.
  www.bricknode.com  
Das Projekt gründet in der Zusammenarbeit mit dem Bio-Restaurant «Tusheng Shiguan», einem Lokal in Kunming, der Chinesischen Partnerstadt Zürichs. Das Küchenteam reiste eigens für die Dauer der Manifesta nach Zürich.
Le projet repose sur une collaboration avec le restaurant bio «Tusheng Shiguan», un établissement situé à Kunming, la ville chinoise jumelée avec Zurich. L’équipe en cuisine a fait le voyage à Zurich pour la durée de la Manifesta. Les partenaires chinois du projet sont les pionniers d’un mouvement bio et écologique chinois en pleine expansion et produisent eux-mêmes beaucoup de ce qu’ils utilisent en cuisine, des pains vapeur au tofu. Une approche reprise par les initiateurs d’«ISS Hope»: des agriculteurs et jardiniers zurichois ont planté au printemps diverses herbes aromatiques et variétés de légumes chinoises destinées à la cuisine de rue et fournissent depuis le pop-up restaurant en produits que l’on ne trouve normalement pas en Suisse en qualité bio.
  2 Hits v4.inp.nsk.su  
PARTNERSTADT
VILLE JUMELEE
  www.xplora.org  
In einer ersten Phase organisierten wir einen Lehreraustausch zwischen den beiden Schulen. Am 10. Mai besuchten 29 Lehrer aus Suutarilan Viesite und am 6. September wurden 13 Lehrer, eine Krankenschwester und zwei Eltern in der 'Partnerstadt' empfangen.
La première étape a été l’organisation de visites d’échange entre les membres du personnel des deux établissements. Le 10 mai, 29 personnes de Suutarilan sont arrivées à Viesite, mais le 6 septembre nous les avons accueillies avec 13 professeurs, une infirmière et deux parents. Vous pouvez en savoir plus sur cet événement en lisant l’article publié sur myEUROPE.
  2 Hits www.museen-zuerich.ch  
Der Chinagarten ist ein Geschenk der chinesischen Partnerstadt Kunming an die Zürcher Bevölkerung. E …
Le Cabaret Voltaire est le lieu de naissance du mouvement dada. Dédié à cet héritage culturel, il …
  www.terrorism-info.org.il  
Der Vorort nahm auch an der Mavi Marmara Flotilla in den Gazastreifen teil. Die Stadt Bezon ist Partnerstadt des Dorfes Bani Zayid, im Raum Ramallah, dem ehemaligen Wohnort von Majdi al-Rmaiwi (Ma'an Nachrichtenagentur, 11. März 2013).
La banlieue parisienne de Bezons a accordé la citoyenneté honorifique à Majdi al-Rimawi,le terroriste du FPLP qui a assassiné le ministre israélien du Tourisme Rehavam Zeevi et qui est aujourd'hui emprisonné en Israël.[5]La décision de lui accorder la citoyenneté a été prise lors d'une réunion de la municipalité locale le 13 février 2013, journée consacrée à la solidarité avec le peuple palestinien. La banlieue avait également participé à la flottille du Mavi Marmara et est jumelée avec le village de Bani Zayid, près de Ramallah, ancien lieu de résidence de Majdi al-Rimawi (Agence de presse Ma'an, 11 mars 2013)[6].
  www.zermatt.ch  
In der Partnerstadt der Gemeinde am Fuss des Monte Rosa wurde 1954 hingegen die Statue des Christus aller Tiefen auf dem Meeresgrund in der Bucht von San Fruttuoso aufgestellt.
En 1954, la ville jumelée de la commune au pied du Mont Rose érigea une statue du « Christ des Abysses » au fond de la mer dans la baie de San Fruttuoso.
  www.helvetia.com  
Nur die Stadt Moutier droht mit Sezession, will Bern für den Jura verlassen und den Kanton damit bereichern. Man muss sagen, dass sie gute Argumente hat: Moutier ist Partnerstadt von Chiril in Rumänien und von Buhinyuza in Burundi.
Cela dit, en tête du classement international des conflits les plus difficiles à gérer, on ne trouve pas Israël – Palestine, Kurdistan – Turquie ou Corée du Sud – Corée du Nord. Non, le conflit que tous les diplomates, tous les médiateurs du monde ont renoncé à régler, c’est Jura Sud – Jura Nord! Des enragés! Et une votation qui a constitué, je crois qu’on peut le dire, le suspense de l’année!
  www.ilam-center.org  
Der ranke Maibaum symbolisiert die Städtepartnerschaft seit 1965 zwischen Poperinge und dem deutschen Hopfenzentrum Wolnzach in Bayern; er wurde Poperinge im 1976 von der Partnerstadt geschenkt.
Ce monument gracile symbolise le jumelage entre Poperinge depuis 1965 avec le centre allemand du houblon Wolnzach en Bavière; il a été offert par notre ville partenaire en 1976.
  2 Hits atoll.pt  
Abruzzen Städte in der Provinz Chieti, mit mehr als zweitausendvierhundert Einwohner. Die Stadt ist ein paar Meilen von Chieti. Villamagna mit Rantigny (Frankreich) Partnerstadt.
Abruzzes villes de la province de Chieti, avec plus de deux mille quatre cents habitants. La ville est à quelques miles de Chieti. Villamagna est jumelée avec Rantigny (France).
  citizengo.org  
Neues zur Petition (27.02.2016): Laut Auskunft der Stadt Darmstadt, die Partnerstadt von Bursa ist, teilte Pastor Ismail Kulacoglu aus Bursa folgende gute Nachricht mit: „Nach der (vertraglich...
Les « Précurseurs », en hommage à Saint Jean Baptiste, sont conscients que, après avoir longtemps expulsé Dieu de la Cité, les combats de civilisation qui se livrent actuellement sont spirituels...
  3 Hits www.cannescorporate.com  
Partnerstadt Cannes
– Ville jumelée de Cannes
  6 Hits www.sitesakamoto.com  
Es gibt, ein halbes Dutzend Menschen nicht wieder zu sehen im Leben Partnerstadt von einem Sturm
Il est, une demi-douzaine de personnes voient pas encore dans la vie jumelée par une tempête
  8 Hits www.devobox.com  
Partnerstadt seit 30.11.1998
Ville jumelée depuis le 30.11.1998
  www.ofaj.org  
Ferienjobs / Job in der Partnerstadt
Jobs dans la ville jumelée
  www.ot-scafidi.com  
"Die Europäische Dimension ist eine grundlegende Horizont für Gemeindeentwicklung und die Entwicklung eines europäischen Bewusstseins entsteht aus Dialog und die Beziehungen zwischen verschiedenen Ländern – sagt der Bürgermeister Maria Costs – Partnerstadt Saumur ist eine treibende Kraft für Initiativen, als dies, reich an Ideen und Möglichkeiten für Bürger, die innerhalb der territorialen Förderung-Pfad, die stark von den zwei Verwaltungen für die signifikante Affinität zwischen den Städten gewünscht fallen".
Dans le centre historique de Saumur, la ville Français du jumeau de Formigine Loire, a été inauguré, en ces derniers jours, la boutique “De Formigine”, où vous pouvez acheter cuisine italienne, en particulier les produits gastronomiques typiques de la région de Modène. L'idée est venue de Didier Victor, Cuisinier de Saumur, qui, en visitant notre terre de formigine et apprécier l'excellence culinaire, Il décide très vite de la réalisation du projet pour apprécier notre propre nourriture à ses concitoyens et visiteurs de Saumur, en ouvrant une boutique dédiée, même dans le nom, Formigine. Grâce aux contacts avec les producteurs de la région de Modène de lambrusco, viandes froides, fromage, Vinaigre balsamique et pâtes fraîches, le projet a été immédiatement retiré et, aujourd'hui, représente une grande opportunité offerte par ’ sur le développement des relations commerciales entre les deux communautés de jumelage Formigine-Saumur. "La dimension européenne est un horizon fondamental pour le développement communautaire et le développement d'une conscience européenne est né du dialogue et des liens entre les différents pays – dit le maire Maria Costs – jumelage avec Saumur est une force motrice pour les initiatives, comme cela, riche en idées et possibilités pour les citoyens qui entrent dans la voie de la promotion territoriale fortement souhaitée par les deux administrations pour l'affinité significative entre les villes". Depuis des années, ils ont développé plusieurs projets d'échanges Formigine et Saumur dans différents domaines, y compris celle des relations économiques, qui a permis à certains fabricants formiginesi à participer à la ’ édition 2013 Dell ’ Expo à Saumur, tout le commerce équitable ’ dans lequel il a été un pavillon dédié à ’ Italie. Récemment, un groupe de 40 citoyens de Saumur a participé à la dernière Magnalonga Città di Corlo.