perspektive sehen – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   15 Domains
  2 Hits www.hihostels.com  
Wenn Sie den Urwald aus einer anderen Perspektive sehen wollen, helfen Ihnen unser Mitarbeiter gerne bei der Buchung einer Jeep-Tour.
L’auberge est grande et offre de nombreuses activités pour votre séjour. Venez faire une partie de volley-ball dans la piscine ou assistez à un spectacle de Samba brésilienne organisé chaque semaine.
  2 Hits peoples.ces.uc.pt  
„Die Welt aus einer anderen Perspektive sehen
« Voir le monde différemment. »
  herbertnouwens.nl  
Diese Option ist perfekt für alle, die es etwas ruhiger mögen und die große Höhen lieber vermeiden (in Anbetracht der Tatsache, dass Sie aus einem Flugzeug springen müssten) und die Mauritius aber doch einmal aus einer anderen Perspektive sehen wollen.
Vue d’en haut, on aurait dit un bijou soigneusement déposé au milieu de l’océan Indien. Rien de mieux que de le découvrir de vos propres yeux.Malgré qu’il soit vrai que la randonnée vous permettra de découvrir l’île sous un autre angle, rien ne vaut davantage le détour qu’une vue du ciel :
  www.praguewhispers.com  
Diese Option ist perfekt für alle, die es etwas ruhiger mögen und die große Höhen lieber vermeiden (in Anbetracht der Tatsache, dass Sie aus einem Flugzeug springen müssten) und die Mauritius aber doch einmal aus einer anderen Perspektive sehen wollen.
Vue d’en haut, on aurait dit un bijou soigneusement déposé au milieu de l’océan Indien. Rien de mieux que de le découvrir de vos propres yeux.Malgré qu’il soit vrai que la randonnée vous permettra de découvrir l’île sous un autre angle, rien ne vaut davantage le détour qu’une vue du ciel :
  www.vandensparkas.lt  
Diese Option ist perfekt für alle, die es etwas ruhiger mögen und die große Höhen lieber vermeiden (in Anbetracht der Tatsache, dass Sie aus einem Flugzeug springen müssten) und die Mauritius aber doch einmal aus einer anderen Perspektive sehen wollen.
Vue d’en haut, on aurait dit un bijou soigneusement déposé au milieu de l’océan Indien. Rien de mieux que de le découvrir de vos propres yeux.Malgré qu’il soit vrai que la randonnée vous permettra de découvrir l’île sous un autre angle, rien ne vaut davantage le détour qu’une vue du ciel :
  www.sitesakamoto.com  
Für alle, die gerne Geschichte oder Kunst eine bemerkenswerte Erfahrung werden, da praktisch jeder Ecke der Fassade stellt ein kleines Detail: Santiago Kreuzungen, Anmeldung, Gitter… ANDERERSEITS, An dieser Stelle sollten wir uns erinnern, dass das Bild der Geschichte hat begonnen: das Vorgebirge, auf dem steht die ganze. Als in den umliegenden Aussicht ist fantastisch, es ein idealer Ort, um einen traditionellen kastilischen Landschaft zu genießen oder die Stadt aus einer anderen Perspektive sehen Uclés.
Quoi qu'il en soit,, intérieur n'est pas la seule chose qui vaut UCLES monastère.. Peut-être la caractéristique la plus marquante est la façade qui est accessible et qui ont été mentionnés,, mais il devrait fonctionner sur le périmètre du bâtiment.. Pour ceux qui aime l'histoire ou l'art sera une expérience remarquable, puisque pratiquement tous les coins de la façade offre un petit détail: passages à Santiago, Inscription, treillis… En revanche, À ce stade, nous devrions nous rappeler l'image que l'histoire a commencé: le promontoire sur lequel se dresse l'ensemble. Etre dans le paysage environnant est fantastique, être un endroit idéal pour profiter d'un paysage typique de la Castille ou de voir la ville à partir d'un point de vue différent Uclés. Attention, les amateurs, il peut être un site identique pour profiter d'un beau coucher de soleil.
  tascam.com  
In dieser Reittour werden Sie Flüsse und kleine Bäche überqueren, schöne Landschaften bewundern und den Volcan Baru von einer echt besonderen Perspektive sehen. Am Ende der Reise werden Sie einen Panoramablick auf die umliegenden Berge und Täler genießen, die von üppigen Wäldern bedeckt sind.
Les montagnes de Caldera se trouvent à seulement 20 minutes de Boquete et sont la destination idéale pour les amateurs d'équitation.La région rurale, avec ses murs de pierres volcaniques, ses champs d'or et ses collines vertes est très agréable à explorer en compagnie d'un beau cheval et quelques amis.Il y a des kilometres de plaines plates au sommet des montagnes, ce qui est idéal pour faire du galop, et nos chevaux biensur adorent cela.Les températures sont aussi un peu moins fraîches qu'à Boquete et un peu plus sèches, ce qui vous donne la possibilité d'apprécier un panorama différent.
  www.marpolsrl.com  
Auf dem Weg zur Kirche Panagia Gremiotissa, am Rande der venezianischen Burg, können Sie die Hora aus einer anderen Perspektive sehen. Würfelförmige Häuser bilden ein Amphitheater, diese Stadt ist auf einer antiken Siedlung gebaut.
Dirigez-vous jusqu’à l’église de la Panaghia Gremiotissa, à côté du château vénitien, pour voir la Hora d’une manière complètement différente. Les maisons cubiques forment un amphithéâtre, les églises émergent des flancs de la colline, cette ville est construite sur une cité antique. Perdez-vous dans son labyrinthe: rues pavées blanchies à la chaux typiques des Cyclades, fleurs aux terrasses, arômes provenant de la boulangerie pendant que vous jouez à cache-cache dans les arcades et bavardage de femmes sur leurs perrons pendant qu’elles tricotent. Maintenant vous découvrez l’authenticité d'Ios.
  www.tlaxcala.es  
Man könnte argumentieren, dass die Ungenauigkeit und tendenziöse Berichterstattung der BBC aus der Lebenserfahrung der BBC-Journalisten resultiert - ihre Herkunft aus einer bestimmten sozialen Klasse und ihr Wohnen in wohlhabenden Gegenden in Caracas. Aus dieser Perspektive sehen sie einfach nicht die Realität der Situation.
Un point est à souligner par rapport à l’inexactitude et la déformation de la BBC : ses journalistes font partie d’une classe sociale résidant dans les beaux quartiers de Caracas. De ce point de vue, ils ne voient simplement pas la réalité de la situation. Cela confirmerait ce que Charles Hardy (de la BBC) avait dit : nous tendons à recevoir « la perspective d’un correspondant international... qui travaille dans un immeuble de bureau d’un journal d’opposition et vit dans un appartement d’ un quartier aisé ».
  www.eurotopics.net  
Noch ist es möglich die Millenniumsziele zu erreichen, meint die linksliberale Süddeutsche Zeitung: "Eine faire Handelspolitik gehört dazu, die nicht jeden Versuch der armen Staaten erstickt, ihre Märkte aufzubauen. Ebenso wichtig sind der Kampf gegen Korruption, gute Regierungsführung, eine bessere Absprache zwischen den Geldgebern. Auch China muss mit allen diplomatischen Mitteln in die Pflicht genommen werden, damit sein Engagement in Afrika den Aufbau von Demokratien nicht torpediert. Die Bevölkerung, der geholfen werden soll, muss bei Entwicklungsprojekten stärker mitsprechen und kontrollieren dürfen. ... Das mindeste wäre aber, dass die reichen Staaten ihre finanziellen Zusagen halten, auch in Zeiten der Finanz- und Wirtschaftskrise. Es ist richtig, dass Geld allein keine Erfolgsgarantie im Kampf gegen die Armut ist. Ebenso richtig ist aber auch, dass ohne Geld gar nichts geht. ... Es liegt im eigenen Interesse der reichen Staaten, den Armen zu Wohlstand zu verhelfen. Flüchtlinge und zu einem Teil auch Terroristen wachsen vor allem dort heran, wo Menschen keine Perspektive sehen."
Il est encore possible d'atteindre les Objectifs du millénaire pour le développement, estime le quotidien de centre-gauche Süddeutsche Zeitung : "Une politique commerciale équitable qui n'étouffe pas toutes les tentatives menées par les Etats pauvres de mettre sur pied leurs marchés est nécessaire. La lutte contre la corruption, une manière de gouverner sensée, une meilleure communication entre les commanditaires sont tout aussi importantes. Tous les moyens diplomatiques doivent être mis en œuvre afin que la Chine, par son soutien à l'Afrique, s'engage à ne pas démolir l'édification de la démocratie. La population qui a besoin d'aide doit avoir la possibilité de s'exprimer plus intensément sur les projets de développement et de les contrôler. … La moindre des choses serait toutefois que les pays riches tiennent leur promesse de financement même en période de crise financière et économique. Il est vrai que l'argent à lui seul n'apporte pas une garantie de réussite dans la lutte contre la pauvreté. Mais il est tout aussi juste de dire que sans argent rien ne va. … Il est dans le propre intérêt des Etats riches d'aider les pauvres à obtenir un niveau de vie convenable. Les réfugiés et partiellement aussi les terroristes prolifèrent là où les individus n'ont pas de perspectives."