projekte haben – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      109 Results   79 Domains
  www.ewre.at  
Für die Vogelperspektive auf Kunden, Team und Projekte haben wir das MoneyPenny Dashboard entwickelt – das Cockpit für erfolgreiche Unternehmer.
Et si vous voulez une vision générale des clients, des membres de l’équipe et des projets, vous disposez du Tableau de bord pour :
  2 Hits ec.europa.eu  
Der stellvertretende Minister für Europäische Programme in Wales, Alun Davies, sagte: „EU-Projekte haben mehr als 294 000 Teilnehmer unterstützt, von denen mehr als 83 000 Hilfe bei der Verbesserung ihrer Qualifikationen erhalten haben und rund 35 000 einen Arbeitsplatz finden konnten. Ich freue mich, dass wir diese Initiative mit weiteren EU-Mitteln unterstützen konnten, damit noch mehr Menschen davon profitieren und Dienstleistungen in Anspruch nehmen können, die ihre Beschäftigungschancen und somit ihre Zukunftschancen verbessern.“
Un projet soutenu par l'UE qui a déjà permis à des milliers de personnes de trouver un emploi dans le sud du Pays de Galles a été reconduit pour une période de deux ans avec un financement supplémentaire de 4,2 millions d'euros. Baptisé QWEST et mis en œuvre par l'université du Pays de Galles, ce projet propose des formations, des stages et des aides personnalisées en vue d'aider les chômeurs à améliorer leurs perspectives d'emploi et réintégrer le monde du travail. Au cours de l'annonce de la prolongation, le vice-ministre des programmes européens au Pays de Galles, Alun Davies, a déclaré: «Les projets de l'UE ont aidé plus de 294 000 participants, dont plus de 83 000 ont ainsi pu obtenir des qualifications et quelque 35 000 ont pu trouver un emploi. Je suis heureux que nous ayons pu soutenir cette initiative en apportant davantage de fonds européens afin de faire en sorte que plus de personnes puissent bénéficier et accéder à des services qui leur permettront d'améliorer leurs perspectives d'emploi et leur future prospérité».
  www.eurotopics.net  
"Das Haus der Architektur in Paris vermittelt diesen Eindruck. Die Ausstellung 'Außerhalb von Paris' zeigt hunderte von Modellen, die in den sieben Departements um Paris herum entweder schon gebaut sind, gerade realisiert werden oder in Planung sind. Etablierte Architekten (Niemeyer, Aillaud, Willerval) tragen zu diesen ganz neuen Entwürfen durchaus bei, ob für kleine Wohnhäuser oder große Siedlungen, die oft sehr spektakulär sind und von jungen Agenturen stammen, die derzeit im Aufwind sind. 'Wir wollten zeigen, dass es nach zwei Jahrzehnten des Trübsinns jetzt einen neuen Erfindergeist in der Architektur gibt', sagt David Trottin, einer der Kuratoren der Ausstellung. 'In der Banlieue kann man mutige und unkonventionelle Architektur machen. Solche Projekte haben wir ganz subjektiv ausgewählt."
"La banlieue, terrain de jeu de l'architecture contemporaine ?" s'interroge Grégoire Allix. "La Maison de l'architecture en Ile-de-France, à Paris, en donne l'impression. Son exposition 'Dehors Paris' montre une centaine de maquettes de bâtiments construits, en chantier ou en projet dans les sept départements qui ceinturent la capitale. Quelques figures anciennes (Niemeyer, Aillaud, Willerval) côtoient bon nombre de projets très récents, petites maisons ou grands équipements, souvent spectaculaires, signés par les jeunes agences qui montent. 'Nous voulons montrer qu'il y a un regain d'inventivité dans l'architecture après deux décennies de morosité, explique David Trottin, l'un des auteurs de l'exposition. Il y a en banlieue la possibilité d'une architecture audacieuse, non formatée. C'est ce type de projets que nous avons sélectionnés en toute subjectivité.'"
  2 Hits www.fls-fsp.ch  
Die Finanzhilfen haben einen Multiplikationseffekt. Sie lösen in vielen Fällen ein Mehrfaches an Investitionen aus. Viele Projekte haben eine Vorbildfunktion und spornen auch andere an, ein Projekt zu realisieren.
Le FSP donne des incitations financières à l'initiative individuelle volontaire afin de favoriser la sauvegarde ou la restauration de paysages et de sites naturels ou culturels traditionnels. Ce principe accroît la disposition d'organisations locales ou régionales à prendre elles-mêmes des initiatives. Il développe des effets de synergie en matière d'agriculture, de tourisme, de construction et d'artisanat traditionnel. Par ses contributions financières, le FSP procure une aide économique régionale bienvenue et créatrice d'emplois à des régions défavorisées. Ces aides font boule de neige, et encouragent souvent les investisseurs à s'engager beaucoup plus largement dans les régions concernées. De nombreux projets ont valeur de modèle et stimulent la réalisation d'autres idées.
  www.marketingfestival.cz  
Die vier Studien haben ihre Projekte entwickelt, die neue Trends in der Architektur mit den Werten der Marke kombinieren und die natürliche Umgebung, in der sich die Produktionsstätte befindet. "Die Projekte, haben uns wirklich erstaunt - sagte Agostini - Alle vier Architekturbüros haben die Geschichte und die Werte unserer Marke so gut interpretiert, dass es extrem schwierig sein wird, einen Gewinner zu bestimmen. Auf der anderen Seite ist der Grund, warum wir an diesem Ereignis Bueros von internationalem Rang eingeladen haben; Wir wollen sicherstellen, dass die neue Heimat von S. Pellegrino, dazu bestimmt, das Flaggschiff unserer Gruppe zu werden, und die Besucher, die aus der ganzen Welt kommen zu beeindrucken. "
Les quatre ateliers ont développé leurs projets en essayant de allier les nouvelles tendances de l’architecture avec les valeurs de la marque et avec le contexte naturel où le centre de production est situé. « Les projets présentés nous ont vraiment impressionné – dit Agostini – Tous les quatre ateliers d’architecture ont interprété l’histoire et les valeurs de notre marque tellement bien qu’il sera extrêmement difficile de choisir un vainqueur. D’ailleurs c’est pour cela que nous avons invité à participer à cette compétition des ateliers internationaux ; nous voulons nous assurer que la nouvelle maison de S.Pellegrino, destinée à devenir le fleuron de notre Groupe, puisse émerveiller les visitateurs qui viendront à nous rendre visite du monde entier. »
  2 Hits www.htr-milestone.ch  
Der «MILESTONE.Tourismuspreis Schweiz» ist die wichtigste Auszeichnung in der Branche und steht für Innovationen, Förderung von Know-how-Transfer, Attraktivität der Destination Schweiz und Imageförderung für die Tourismuswirtschaft. Die prämierten Projekte haben eine Vorbildfunktion innerhalb der Branche und sind zukunftsweisend.
Le «MILESTONE. Prix du tourisme suisse» est la récompense la plus importante de la branche. Il soutient l’innovation, la transmission du savoir-faire, l’attractivité du site suisse et la notoriété de l’économie touristique. Les projets primés servent d’exemples au sein de la branche et sont porteurs d’avenir. Ils renforcent la valeur marchande de l’entreprise, témoignent des performances et de la motivation des collaborateurs et révèlent des équipes bien rodées. Le MILESTONE incite tous les représentants de la branche à ne pas se reposer sur leurs lauriers, mais à aller toujours plus loin dans l’innovation. Le prix sera décerné pour la onzième fois le 16 novembre 2010 au Kultur-Casino de Berne, en présence de plus de 500 décideurs issus du tourisme, de l’économie, de la politique et des médias.
  www.swisstourfed.ch  
Der «MILESTONE.Tourismuspreis Schweiz» ist die wichtigste Auszeichnung der Branche und steht für Innovationen, Förderung von Know-how-Transfer, Attraktivität der Destination Schweiz und Imageförderung für die Tourismuswirtschaft. Die prämierten Projekte haben eine Vorbildfunktion innerhalb der Branche und sind zukunftsweisend.
Le «MILESTONE. Prix du tourisme suisse» est la récompense suprême dans la branche. Il incarne l’innovation, le transfert de savoir-faire, l’attrait de la destination suisse et la promotion de l’image pour l’économie du tourisme. Les projets primés ont valeur d’exemples au sein de la branche et ils sont porteurs d’avenir. Ils renforcent la valeur marchande de l’entreprise, témoignent des performances et de la motivation des collaborateurs et révèlent des équipes bien rodées. Le MILESTONE incite tous les représentants de la branche à ne pas se reposer sur leurs lauriers, mais à repousser toujours plus loin les bornes de l’innovation. Le prix sera décerné pour la douzième fois le 15 novembre 2011 au Kultur-Casino de Berne, en présence de plus de 500 décideurs des milieux du tourisme, de l’économie, de la politique et des médias.
  www.emilfreyclassics.ch  
Der Architekt gesteht von der Vielfalt und Vielzahl, die in den vier Messen zu sehen ist "schockiert", "Keramische Werkstoffe oder Beschichtungen von großformatigen High-End-Möbel zu entwerfen, Türen oder Holzfurnier und vielseitig für den Einsatz in Büros, Hotels oder Schulen ", ein Umstand, daß "als Profis, Wir erleichtert die Arbeit, um die gleiche Reise beinahe in nehmen zu erreichen alle diejenigen, die die Projekte haben wir im Gange "ausfüllen müssen.
Le Mexicain Jorge Arditti, dont le bureau a été élu en 2011 meilleur cabinet d'architecture Lationamérica, Il est également l'un des acheteurs des faits saillants trouvé ces jours à Feria Valencia la recherche de fournisseurs pour vos projets. "Nous avons lancé une nouvelle boutique hôtels de villégiature au Mexique, et une zone résidentielle 600 logement, pour laquelle nous sommes matériaux et de nouveaux fournisseurs à la recherche ", explique Arditti. L'architecte confesse "choqué" par la variété et l'éventail qui peut être vu dans les quatre foires, "Matériaux ou des revêtements de grand format en céramique pour concevoir des meubles haut de gamme, portes ou placage de bois et polyvalent pour une utilisation dans les bureaux, hôtels ou des écoles ", une circonstance que «en tant que professionnels, Nous facilite grandement le travail de prendre le même voyage presque à portée de tous ceux qui en ont besoin pour réaliser les projets que nous avons en cours ".
  www.sif.admin.ch  
Die geplanten Erweiterungsinvestitionen beseitigen punktuelle Kapazitätsengpässe im Güter- und Personenverkehr, die den Bahnbetrieb beinträchtigen. Andere Projekte haben zum Ziel, die wachsende Nachfrage zu befriedigen und die Fahrplanstabilität zu garantieren.
3. Attributions claires : la convention indique nommément, pour la première fois, les investissements d’extension qui doivent être réalisés avec les fonds du plafond des dépenses (cf. tableau ci-dessous). Un montant de 390 millions sera disponible pour les investissements d’extension. Ces fonds serviront par exemple à construire un nouveau pont sur le Rhin à Bâle, à développer le RER du Furttal (canton de Zurich) ou à agrandir les voies de formation des trains à Lupfig (canton d’Argovie). Les investissements d’extension prévus élimineront les goulets d’étranglement ponctuels du trafic voyageurs et marchandises qui entravent l’exploitation ferroviaire. D’autres projets tendent à satisfaire l’augmentation de la demande et à garantir la stabilité de l’horaire. Les grands projets d’aménagement devront toujours être financés par le fonds FTP.
  careers.godeltech.com  
Zac Gill: Im Rahmen unserer vergangenen Projekte haben wir bereits mit allen möglichen Anbietern zusammengearbeitet. Die herausragende Produktqualität war der Grund dafür, dass wir uns immer wieder für PLEXIGLAS® entschieden haben.
Zac Gill : Lors de nos projets passés, nous avons déjà travaillé avec tous les producteurs possibles. La qualité exceptionnel du produit nous a convaincu, à la fin de l’appel d’offre, nous sommes toujours décidés pour PLEXIGLAS®.  Avec PLEXIGLAS®, aucun agent de réticulation n’est nécessaire. On a ainsi une meilleure  transparence et un meilleur encollage. La formule est basée sur du MMA pur – il n’est donc pas nécessaire d’y ajouter des masses de modelage et les bloques incolores sont faits d’une seule pièce. Sans omettre que PLEXIGLAS® est le leader absolu du marché en matière de non jaunissement du matériau. De plus, l’équipe d’Evonik détient un immense savoir-faire et poursuit continuellement ses recherches pour créer des solutions nouvelles. C’est exactement la base d’un excellent travail en commun, celle qui offre le plus de potentiels.
  2 Hits sensiseeds.com  
In Großbritannien ist es die UPA (United Patients Alliance) und in Frankreich die UFCM (Union Française pour les Cannabinoïdes en Médecine), die ein gutes Beispiel für Gruppen abgeben, die sich nur auf die medizinischen Aspekte von Cannabis fokussiert haben. Diese Projekte haben sehr schnell Fahrt aufgenommen und verzeichnen gerade wegen ihres faktenbasierten medizinischen Ansatzes eine steigende Zahl von Mitgliedern, Unterstützern und Sympathisanten.
L’association du Royaume-Uni UPA (United Patients Alliance) et l’UFCM de France (Union Française pour les Cannabinoïdes en Médecine) constituent de brillants exemples de groupes qui se penchent exclusivement sur l’intérêt thérapeutique du cannabis. Ces projets ont rapidement pris de la vitesse et vu une augmentation du nombre de leurs membres, supporters et sympathisants sur les médias sociaux, grâce à leur approche pragmatique et médicale de la légalisation.
  www.efsa.europa.eu  
Die letztlichen Ergebnisse solcher Projekte sind Berichte an die Geschäftsführende Direktorin der EFSA, die dann darüber zu entscheiden hat, ob diese Berichte den EFSA-Gremien bzw. dem Wissenschaftlichen Ausschuss zur Kenntnisnahme oder Berücksichtigung bei ihrer Arbeit vorgelegt wird. ESCO-Projekte haben nicht die Erstellung eines Wissenschaftlichen Gutachtens zum Ziel.
Les participants aux projets ESCO peuvent inclure des experts nationaux proposés par les États membres via le Forum consultatif, des membres des groupes scientifiques ou du Comité scientifique ou encore des membres du personnel scientifique de l’EFSA. Le résultat de leurs travaux consiste en un rapport destiné au directeur exécutif de l’EFSA, qui peut décider de le porter à l’attention des groupes scientifiques ou du Comité scientifique de l’EFSA pour qu’ils en prennent connaissance et, le cas échéant, le considèrent dans le cadre de leurs activités. Les projets ESCO ne donnent pas lieu à des avis scientifiques ; ceux-ci restent du ressort des groupes scientifiques et du Comité scientifique de l’EFSA.
  4 Hits www.s-pact.de  
Programme und Projekte haben in der Regel eine eigene Organisations-struktur, die quer zur Linienstruktur der Trägerorganisation steht und oft werden für grössere Interventionen organisationsübergreifende Teams zusammengestellt.
Les programmes et les projets ont en règle générale leur propre structure organisationnelle transversale par rapport à la structure linéaire de l’organisation faîtière. Des interventions d’une certaine ampleur sont de ce fait souvent confiées à une équipe inter-organisations. Les nouvelles structures de l’équipe, mais aussi la collaboration entre l’équipe, les groupes cibles, les partenaires ainsi que la participation d’acteurs supplémentaires peuvent à tout moment aboutir à des développements non planifiés, voire imprévisibles.
  3 Hits mianews.ru  
Damit ist der geplante Beitrag für Zypern bereits vollständig verteilt. Die Projekte haben zum Ziel, die ökonomischen und sozialen Disparitäten zwischen Zypern und den fortgeschritteneren EU-Ländern zu verringern.
Dans le cadre de sa contribution à l’élargissement en faveur de Chypre, la Suisse soutient actuellement trois projets, à hauteur d’environ 6 millions de francs. Le budget prévu pour Chypre a ainsi été entièrement attribué. Les projets visent à réduire les disparités économiques et sociales entre Chypre et les pays membres de l’UE plus avancés.
  www.swisscom.com  
Diese Projekte haben einen mehrfachen Nutzen: Die Lehrlinge sammeln Projekterfahrung und Kenntnisse über erneuerbare Energien, die Mitarbeitenden werden für Energiefragen sensibilisiert und Swisscom erhält eigene Solaranlagen.
S’il permettra effectivement de réduire la consommation totale d’énergie de Swisscom dès qu’il sera entièrement réalisé, le réseau NGN sera toutefois synonyme de consommation d’énergie plus élevée pour nos clients (voir plus haut). C’est surtout le mode de veille des terminaux qui est en cause. Aussi Swisscom a-t-elle pris les devants en signant un accord de branche à l’échelle suisse, qui a pour but de limiter la consommation maximale d’énergie des décodeurs en mode de veille. Cet accord est fondé sur la convention européenne «Code of Conduct on Energy Efficiency of Digital TV Service Systems».
  www.polisgrandhotel.gr  
Er wird seine Passage an das Rechenzentrum von Blois behalten : Qualität externe Lautsprecher, notwendigen Verbindungen mit dem wirklichen Leben, dass der Firma. bedauert ? keine. Projekte ? haben, Futures, Karrieremöglichkeiten als Berater oder Projektmanager. Aber eine Sache zu einer Zeit,, für jetzt, Arnaud ist ein glücklicher junger Ingenieur.
Ce qu’il retiendra de son passage au pôle informatique de Blois : la qualité des intervenants extérieurs, liens indispensables avec la vraie vie, celle de l’entreprise. Des regrets ? Aucun. Des projets ? Avoir, à terme, des opportunités d’évolution de carrière comme consultant ou chef de projet. Mais chaque chose en son temps, pour l’heure, Arnaud est un jeune ingénieur heureux.
  www.swisscom.ch  
Diese Projekte haben einen mehrfachen Nutzen: Die Lehrlinge sammeln Projekterfahrung und Kenntnisse über erneuerbare Energien, die Mitarbeitenden werden für Energiefragen sensibilisiert und Swisscom erhält eigene Solaranlagen.
S’il permettra effectivement de réduire la consommation totale d’énergie de Swisscom dès qu’il sera entièrement réalisé, le réseau NGN sera toutefois synonyme de consommation d’énergie plus élevée pour nos clients (voir plus haut). C’est surtout le mode de veille des terminaux qui est en cause. Aussi Swisscom a-t-elle pris les devants en signant un accord de branche à l’échelle suisse, qui a pour but de limiter la consommation maximale d’énergie des décodeurs en mode de veille. Cet accord est fondé sur la convention européenne «Code of Conduct on Energy Efficiency of Digital TV Service Systems».
  2 Hits www.ekm.admin.ch  
Weitere Projekte richteten sich an Kinder sowie deren Eltern oder Betreuungspersonen und hatten zum Ziel, die Erreichbarkeit von bestehenden Strukturen zu verbessern. Diese Projekte haben die wichtige Bedeutung niederschwelliger Angebote verdeutlicht und zur Verfeinerung der vorhandenen Angebote beigetragen.
D'autres projets s'adressaient à des enfants et à leurs parents ou à des personnes qui les encadrent. Ils avaient pour objectif d'améliorer l'accessibilité à des structures existantes. Ces projets ont mis en évidence la très grande importance qu'ont les offres basiques et contribué à affiner les offres existantes.
  www.seco.admin.ch  
Im Rahmen der vom Bundesrat im Jahr 2001 lancierten eGovernment-Projekte haben wir ein Internet-Portal entwickelt:
Dans le cadre des projets e-government lancés par le Conseil fédéral en 2001, nous avons développé un portail sur Internet:
  labirintus.eu  
Ich hoffe, wir werden weiterhin großartige Projekte haben, noch unglaublichere und verrücktere als die, die wir jetzt haben.
J’espère que nous aurons encore de magnifiques projets à faire, plus incroyables et plus fous encore que ceux d’aujourd’hui.
  www.clearingourpath.ca  
21 Projekte haben sich für den Emmi Nachhaltigkeitspreis beworben. Erstmals haben auch ausländische Emmi Gesellschaften Beiträge eingereicht.
Quelque 21 projets ont été présentés dans le cadre du Prix du développement durable Emmi. Pour la première fois, des sociétés Emmi de l’étranger ont aussi proposé des contributions.
  www.unige.ch  
Hier jetzt die einzelnen Projekte. Haben Sie Lust? Lassen Sie sich von den Studierenden an einen Ort in der deutschen Schweiz führen.
Voici les résultats de leurs efforts. Cela vous donne-t-il envie? Alors laissez-vous emporter...
  www.wsl.ch  
Die Projekte haben eine Laufzeit von maximal drei Jahren (2014-2016). Sie sind in fünf thematischen Clustern zusammengefasst:
projects to facilitate adaptation to the consequences of climate change in cantons,
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Ihre Projekte haben darauf gewartet, in eine Ecke Ihrer Festplatte lange genug. Wenn Sie ein Anfänger im coding, es gibt nichts besseres, um Ihre Fähigkeiten zu testen, als immer raus und geben es zu versuchen.
Vos projets ont été en attente dans un coin de votre disque dur assez longtemps. Si vous êtes un débutant dans le codage, il n'y a rien de mieux pour tester vos compétences de sortir et lui donner un essai.
  2 Hits www.mimram.com  
Haupttreiber für den Start eines SUMP-Prozesses war unsere Teilnahme am ADVANCE-Projekt. Dank all dieser Projekte haben wir gelernt mit verschiedenen Abteilungen zusammenarbeiten. Die Zusammenarbeit hat sich definitiv durch den S.U.M.P. Prozess intensiviert, und hat darüber hinaus die Zusammenarbeit in anderen Themenbereichen erleichtert.
Dans de nombreuses villes, les projets européens ou nationaux ont permis de franchir une étape dans la collaboration inter-services et l’atteinte de résultats dans le processus de planification. « Ces dernières années, nous avons été engagés dans plusieurs projets et avons dynamisé la collaboration entre nos différents services », indique Helfried Kreiter, du service environnement de la ville autrichienne de Judenburg. “Nous faisons partie de la convention des Maires et du programme autrichien e5. Dans le cadre de ces initiatives, nous avons mis en place un plan d’action énergie durable. Mais le principal élément ayant déclenché le démarrage de l’élaboration de notre SUMP a été notre participation au projet ADVANCE . Grâce à tous ces projets, nous avons appris à travailler ensemble entre les différents services. La coopération a été fortement intensifiée lors du processus de SUMP et cela a facilité des coopérations ultérieures sur d’autres sujets » Lire l’interview complète de Mr. Kreiter ici.
  orihiro.com  
Die folgenden Projekte haben nicht nur eine grosse Ausstrahlung, sondern vergrössern gleichzeitig die Reichweite unserer Arbeit. Zudem befriedigen diese Projekte eine Nachfrage, die weder von Privaten noch von der öffentlichen Hand abgedeckt wird.
Les projets ci-dessous se distinguent par une forte résonance, ils contribuent à élargir le rayon d’action de la Fondation et répondent à une demande qui n’est prise en compte ni par les acteurs privés du monde de la musique ni par les pouvoirs publics.
  www.sensimed.ch  
Bargeldpreis , der das Potenzial des Unternehmens zum Entwickeln eines völlig neuen Erzeugnisses anerkennt. Diese Projekte haben oft eine Brückenfunktion, das heißt, sie sind maßgebende Teile eines größeren, synergetischen Netzwerkes.
Prix en espèces décerné à Sensimed, en reconnaissance de son potentiel à effectuer quelque chose de fondamentalement nouveau. Ces projets servent souvent de relais, et favorisent l’extension de réseaux synergétiques plus étendus.
  www.bosilegrad.org  
Die CESAR Projekte haben gezeigt, wie man eine einzige europäische Schnittstelle für verschiedene Operateure und ihre Kunden schaffen kann. Das Ziel von CESAR besteht darin, die verschiedenen Systeme der KV-Operateure zu verbinden, damit sie gegenüber den Kunden wie ein EDV-System funktionieren.
Les projets CESAR ont montré comment créer une interface européenne unique pour plusieurs opérateurs à l’usage de leurs clients. L’objectif de CESAR est de connecter les différents systèmes des opérateurs de TC de sorte qu’ils agissent comme un seul système d’échange de données vis-à-vis de leurs clients. La connexion EDI a été réalisée dans une application pilote entre trois grands opérateurs de TC et en étroite collaboration avec d’autres opérateurs et partenaires en transport intermodal comme un modèle destiné à encourager l’harmonisation et la standardisation européennes.
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Damit ist der geplante Beitrag für Zypern bereits vollständig verteilt. Die Projekte haben zum Ziel, die ökonomischen und sozialen Disparitäten zwischen Zypern und den fortgeschritteneren EU-Ländern zu verringern.
Dans le cadre de sa contribution à l’élargissement en faveur de Chypre, la Suisse soutient actuellement trois projets, à hauteur d’environ 6 millions de francs. Le budget prévu pour Chypre a ainsi été entièrement attribué. Les projets visent à réduire les disparités économiques et sociales entre Chypre et les pays membres de l’UE plus avancés.
  www.velona.gr  
Gegen diese drei Projekte haben Umweltorganisationen Einsprachen erhoben oder dazu Bedenken angemeldet. Sie befürchten nicht zuletzt, es würden Präzedenzfälle geschaffen, wenn bei diesen Vorhaben der Schutz von Landschaften von nationaler Bedeutung aufgeweicht werde.
Des organisations environnementales ont déposé des recours ou émis des réserves contre ces trois projets. Elles craignent notamment un assouplissement de la protection des paysages d’importance nationale qui pourrait créer des précédents.
1 2 3 4 5 Arrow