projektleiter von – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      50 Results   34 Domains
  www.prime-force.com  
Erste Erfahrung als (Teil-)Projektleiter von Vorteil
première expérience en tant que chef de projet (partiel) appréciée
  2 Hits www.alleanzalpi.org  
Wolfgang Pfefferkorn, Projektleiter von cc.alps erklärt: "Gefragt sind Projekte, Initiativen oder Aktivitäten technischer (z.B. im Hochwasserschutz) oder strategischer Art (z.B. ein klimaorientiertes Tourismuskonzept). Auch gesetzliche, finanzielle oder Bildungsmassnahmen können beim Wettbewerb eingereicht werden".
cc.alps offre des grands prix de 20 000 euros et des petits prix de 10 000 euros pour soutenir et faire connaître les actions alpines visant à lutter contre le changement climatique ou à s'adapter à ses conséquences. Les actions en question se doivent de concilier les intérêts écologiques, sociaux et économiques. Wolfgang Pfefferkorn, chef de projet de cc.alps déclare : " nous recherchons des projets, des initiatives ou des activités de nature technique (ex. : protection contre les inondations) ou stratégique (ex. : démarche pour un tourisme respectueux du climat). Les mesures légales, financières ou de formation peuvent aussi concourir ".
  www.skyguide.ch  
Nachdem er mehrere Jahre bei Swissair und Swiss International Air Lines als Pilot auf Kurz- und Langstreckenflügen sowie als Projektleiter von Flight Operations gearbeitet hat, wurde er zum stellvertretenden Luftfahrtsicherheitsbeauftragten des Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) ernannt.
Simon Maurer a rejoint skyguide en 2009 et est aussi membre du Comité de direction. Après plusieurs années auprès de Swissair et de Swiss International Air Lines en tant que pilote de courts et longs courriers et en tant que chef de projet Flight Operations, il a été nommé suppléant du préposé à la sécurité aérienne auprès du Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication. Simon Maurer est titulaire d'une licence en physique de l'Université de Bâle et d'un diplôme post-grade en gestion d'entreprise de l'École polytechnique fédérale de Zurich.
  www.alpenallianz.org  
Wolfgang Pfefferkorn, Projektleiter von cc.alps erklärt: "Gefragt sind Projekte, Initiativen oder Aktivitäten technischer (z.B. im Hochwasserschutz) oder strategischer Art (z.B. ein klimaorientiertes Tourismuskonzept). Auch gesetzliche, finanzielle oder Bildungsmassnahmen können beim Wettbewerb eingereicht werden".
cc.alps offre des grands prix de 20 000 euros et des petits prix de 10 000 euros pour soutenir et faire connaître les actions alpines visant à lutter contre le changement climatique ou à s'adapter à ses conséquences. Les actions en question se doivent de concilier les intérêts écologiques, sociaux et économiques. Wolfgang Pfefferkorn, chef de projet de cc.alps déclare : " nous recherchons des projets, des initiatives ou des activités de nature technique (ex. : protection contre les inondations) ou stratégique (ex. : démarche pour un tourisme respectueux du climat). Les mesures légales, financières ou de formation peuvent aussi concourir ".
  2 Hits www.quantum.com  
„Mit dem fertigen System holen wir das Optimum aus unseren Speicherressourcen heraus“, so der technische Projektleiter von Raytheon weiter. „Wir verfügen über eine hochleistungsfähige, äußerst robuste Speicherumgebung mit einfachem Datenzugriff aus all unseren Anwendungen sowie einer optimalen Ressourcenauslastung. Das Zurückladen von Dateien, die Bereitstellung im Disk-Cache und die Ausgabe als Datei oder Kopie auf Medien erfolgen vollständig im Hintergrund.“
« Le système finalisé nous permet d’exploiter le plus efficacement possible nos ressources de stockage », poursuit le directeur technique du projet chez Raytheon. « Il nous procure un environnement de stockage hautes performances, un accès aisé aux données depuis toutes nos applications, et une mobilisation massive de nos ressources. La totalité des opérations ― récupération de fichiers, mise en cache disque, et diffusion sous forme de fichier ou de jeu de médias dupliqué ― s’effectue à l’arrière-plan. » Aux utilisateurs qui accèdent aux données via le site Web EOSDIS, les données apparaissent comme si elles étaient stockées dans une seule et même base de données.
  www.isb.admin.ch  
Der Leitfaden soll den Umsetzern von E-Government-Vorhaben in den Verwaltungen eine praxisorientierte Alternative zur Finanzierung und zum Betrieb von E-Government- und IKT Anwendungen aufzeigen. Zielpublikum sind Projektleiter von E-Government- und IKT-Projekten von Bund, Kantonen und Gemeinden.
Le présent manuel a pour but de présenter aux responsables de la mise en œuvre des projets de cyberadministration au sein des administrations publiques des solutions pratiques pour financer et exploiter des applications relatives aux TIC et à la cyberadministration. Il s'adresse en premier lieu aux responsables de projets de cyberadministration auprès de la Confédération, des cantons et des communes. Les entreprises prestataires de service y trouveront également de précieuses indications sur le partenariat avec les administrations. Il fournit en outre des réponses concrètes à des questions concernant la collaboration entre les administrations publiques et les entreprises privées. Ce manuel a été conçu et élaboré par le Dr Urs Bolz en collaboration avec d'autres spécialistes sur mandat de la Direction opérationnelle de E‑Government Suisse, qui a assuré le suivi des travaux.
  www.zebra.com  
Zebra stellt einen Projektleiter als Ansprechpartner für den Kunden zur Verfügung. Der Projektleiter von Zebra koordiniert die Beurteilungsaktivitäten mit dem Kunden und ist für die gesamte Fertigstellung des Projekts und der Liefergegenstände verantwortlich.
Zebra affectera un chef de projet qui sera le point de contact du client. Le chef de projet Zebra est chargé de coordonner les activités d'évaluation avec le client. Il est responsable de l'exécution globale du projet et des prestations attendues. Le chef de projet Zebra est en outre chargé de définir le nombre total de jours, y compris ceux passés sur site, nécessaires pour mener à bien l'évaluation.
  www.kmu.admin.ch  
Ziel ist es, diejenigen zehn Start up-Unternehmen auszuwählen, welche am ehesten das Potenzial für eine Firnanzierung durch professionelle Investoren und Venture Capital-Geber haben. Alexander Mazzara, Produzent und Projektleiter von "Start up", stellt sich den Fragen.
La télévision alémanique vient de créer une nouvelle plate-forme pour les jeunes entrepreneurs. Dans la série documentaire "Start up – der Weg zur eigenen Firma", 100 candidats sélectionnés parmi 900 postulants sont examinés sous toutes les coutures par un jury éminent. L’objectif est de choisir les start up qui ont vraiment le potentiel d’être financés par des investisseurs professionnels et des sociétés de capital risque. Alexander Mazzara, producteur et directeur du projet "Start up", répond aux questions.
  www.velona.gr  
Vor allem das Tessin muss mit Einbussen rechnen: Die Flüsse im Einzugsgebiet des Lago Maggiore werden rund 10 % weniger Wasser führen als heute. «Qualitative Aussagen zu den Auswirkungen des Klimawandels kennen wir schon seit 20 Jahren», erläutert David Volken, ehemaliger Projektleiter von CCHydro beim BAFU.
Selon des calculs reposant sur les scénarios de CCHydro, le volume annuel des ressources nationales en eau ne va pratiquement pas changer d’ici à 2035. À long terme cependant - soit à l’horizon 2085 -, il diminuera légèrement. Le Tessin surtout doit s’attendre à des pertes : dans le bassin-versant du lac Majeur, le niveau des rivières baissera de 10 %. « Les effets qualitatifs des changements climatiques ont déjà été décrits il y a vingt ans », commente David Volken, ancien responsable du projet à l’OFEV. « Grâce à CCHydro, nous disposons maintenant de données quantitatives sur les modifications prévisibles du régime des eaux en Suisse, à court et à long terme. »
  www.landhotel-lindenhof.at  
Sie stehen im direkten Kontakt mit einem Projektleiter von Groupe E, der die für Ihr Projekt erfolgsentscheidenden Mittel einsetzt. Von der Ermittlung Ihrer Bedürfnisse bis zur Inbetriebnahme der Anlage werden die festgelegten technischen und finanziellen Ziele sowie die Fristen regelmässig überprüft, um ein Ergebnis entsprechend Ihren Erwartungen zu gewährleisten.
Avec l’ingénierie de Groupe E, vous êtes en relation directe avec l’un de nos chefs de projet qui sélectionne les compétences nécessaires au succès de votre projet. Grâce à un suivi et à une gestion de projet efficace, les objectifs techniques, financiers et temporels fixés sont régulièrement évalués pour assurer un résultat à la hauteur de vos attentes, de l’identification des besoins à la mise en service des installations.
  4 Hits www.swisscom.ch  
„Das Sorglos-Paket von Swisscom mit Samsung Tablet, Life Cycle Management, Remote Management sowie Daten-Konnektivität konnte uns kein anderer Provider anbieten“, so Ronny Wallnöfer, Projektleiter von „Future Learning“ beim CYP.
«Aucun autre fournisseur ne pouvait nous proposer le pack zéro souci de Swisscom, avec la tablette Samsung, le Life Cycle Management, le Remote Management et la connectivité des données», déclare Ronny Wallnöfer, chef de projet «Future Learning» au CYP. «Grâce au prix fixe par utilisateur et par mois, nous pouvons planifier les coûts sur le long terme. Swisscom endosse en outre la responsabilité de toute la logistique et de la sécurité, ce qui nous facilite la tâche.»
  2 Hits www.povezanostvalpah.org  
Wolfgang Pfefferkorn, Projektleiter von cc.alps erklärt: "Gefragt sind Projekte, Initiativen oder Aktivitäten technischer (z.B. im Hochwasserschutz) oder strategischer Art (z.B. ein klimaorientiertes Tourismuskonzept). Auch gesetzliche, finanzielle oder Bildungsmassnahmen können beim Wettbewerb eingereicht werden".
cc.alps offre des grands prix de 20 000 euros et des petits prix de 10 000 euros pour soutenir et faire connaître les actions alpines visant à lutter contre le changement climatique ou à s'adapter à ses conséquences. Les actions en question se doivent de concilier les intérêts écologiques, sociaux et économiques. Wolfgang Pfefferkorn, chef de projet de cc.alps déclare : " nous recherchons des projets, des initiatives ou des activités de nature technique (ex. : protection contre les inondations) ou stratégique (ex. : démarche pour un tourisme respectueux du climat). Les mesures légales, financières ou de formation peuvent aussi concourir ".
  2 Hits www.unifribourg.ch  
, die sich auf Informatik in den Geisteswissenschaften spezialisiert hat, entwickelt. Laut Prof. Christoph Flüeler, Projektleiter von e-codices, würden Smartphones im Bereich der Geisteswissenschaften noch zu selten genutzt.
, spécialisée dans l’informatique appliquée aux sciences humaines. D’après le Prof. Christoph Flüeler, directeur du projet e-codices, les smartphones sont encore trop peu utilisés dans ce domaine. Le but de cette App est donc d’exploiter les possibilités technologiques pour favoriser le travail scientifique.
  cevennes-evasion.fr  
Die Projektleiter von Eurico Ferreira entwickelten ein Netzwerk, das auf OM4 Glasfaser- und Kat. 6A UTP-Kupferverkabelung basiert. Das LAN erschliesst 5000 m2 Betriebsfläche einschliesslich 1200 m2 Technikräume.
Les responsables du projet chez Eurico Ferreira ont conçu un réseau basé sur un câblage fibre OM4 et cuivre cat. 6A UTP. Le nouveau centre de données de Riba de Ave occupe une superficie de 5000 m2, dont 1200 m2 sont consacrés aux locaux techniques. Ces derniers hébergent les systèmes d’information et de télécommunication les plus divers et les plus exigeants du Portugal.
  www.poliglotti4.eu  
Die Konferenz wurde von Carmen Zamorano, Leiterin der Abteilung Übersetzung und Dolmetschen der Vertretung der Europäischen Kommission in Spanien, José Antonio Agúndez Garcia, Generaldirektor für Kulturförderung der Regionalregierung Extremadura (Spanien), Francisco Moreno Fernández, Akademischer Leiter des Instituto Cervantes, Antonio Ventura Díaz Díaz, Generaldirektor Fundación Academia Europea de Yuste und Uwe Mohr, Vorsitzender der European Platform of the Civil Society für die Förderung von Mehrsprachigkeit und Projektleiter von Poliglotti4.eu, eröffnet.
Carmen Zamorano, Responsable du département traduction et interprétation à la Représentation de la CE en Espagne, José Antonio Agúndez Garcia, Directeur général pour la promotion culturelle du gouvernement régional d’Extremadura (Espagne), Francisco Moreno Fernández, chef académique de l’Instituto Cervantes, Antonio Ventura Díaz Díaz, Directeur général Fundación Academia Europea de Yuste et Uwe Mohr, Président de la Plateforme de la société civile en faveur du multilinguisme et chef du projet Poliglotti4.eu ont inauguré la conférence.
  coral.thracian-hoteliers.com  
Am 26. Mai war es so weit: Michael Bronner, Vizedirektor, und Gero Leson, Projektleiter von Dr. Bronner‘s Magic Soaps waren aus Kalifornien angereist, um den Mitarbeitern von NATURATA und BIOGROS Informationen aus erster Hand über ihre Seifenprodukte zu geben.
Une visite venant de Californie n'est pas des plus banales chez NATURATA. Mais le 26 mai dernier, Michael Bronner, le vice-directeur et Gero Leson, le chef de projet de l'entreprise Dr. Bronner‘s Magic Soaps sont venus tout droit de Californie afin de donner aux collaborateurs de NATURATA et de BIOGROS quelques informations de première main concernant leurs savons.
  dulich.tayninh.gov.vn  
Beim Erhalt des Auftrags überprüft der Projektleiter von Translation Agency nochmals den Vertrag (entsprechend der von unserem Qualitätssystem vorgesehenen Modalitäten) und erstellt den Arbeitsplan, der für jedes Projekt eine Bezugsnummer bekommt.
Dès réception de la commande, le Responsable Produit de Translation Agency procède au réexamen du contrat (selon les modalités prévues par notre Système Qualité) et à l’élaboration du plan de travail, identifié par un numéro de référence spécial pour chaque projet. Ce numéro est communiqué au client au cours de la phase de livraison de la fourniture et reproduit sur la facture.
  2 Hits www.draxomarketing.com  
Dazu kommt die Verfügbarkeit von aussagekräftigen Berichten, die mir und den anderen Managern die Entscheidungsfindung erleichtern und diese beschleunigen“, erklärt der Projektleiter von Imperial, Luca Lazzari.
Imperial souhaite étendre l'utilisation de la solution PLM aux autres marques du groupe de manière à homogénéiser les mé- thodes de travail au sein de l’ensemble de l'entreprise. Imperial envisage même d'aller plus loin. « Nous étudions actuellement la possibilité d'étendre l'utilisation de Lectra Fashion PLM à
  www.jimbaranbayhotels.com  
Jean-Marc Joiret, Projektleiter von Zetes Cards sagt: "DogID vereinfacht die Arbeit der Tierärzte, Züchter und Tierheime und verbessert den Austausch von Informationen zwischen der verschiedenen Anwender und mit Zetes Cards. Die Zeitersparnis des Verfahrens beträgt 1 bis 2 Tagen, was ein zusätzlicher Vorteil ist, vor allem für die Züchter, für welche diese Beschleunigung auch einen finanziellen Vorteil bedeutet."
Jean-Marc Joiret, Project Manager de Zetes Cards : «DogID facilite le travail des vétérinaires, éleveurs et refuges et améliore l’échange d’information entre ces différents acteurs et avec Zetes Cards. Elle permet un gain de temps de 1 à 2 jours dans la procédure, ce qui n’est pas négligeable, notamment pour les éleveurs, pour qui ce gain de temps représente également un gain économique.»
  www.guichet.public.lu  
Organisationen oder Projektleiter von Organisationen können das Zertifikat mithilfe des entsprechenden Formulars beantragen.
L’attestation est produite sur base d’une demande faite par une organisation ou un responsable de projet sur le formulaire prévu à cet effet.
  parquecerdeira.com  
Wolfgang Daiminger, Projektleiter von Müller-BBM
Wolfgang Daiminger, chef de projet chez Müller-BBM
  labirintus.eu  
Projektleiter von Estudio 3 Galdakao, gegründet 1980 von Juan Miguel Rioboo,
Chef de projets du cabinet d’architecture et design Estudio 3 Galdakao, fondé en 1980 par Juan Miguel Rioboo,
  www.swisscom.com  
Ronny Wallnöfer, Projektleiter von «Future Learning» beim CYP
Transparence à 100% sur tous les smartphones et tablettes de votre entreprise.
  www.switch.ch  
Rolf Brugger, Stellvertretender Projektleiter von Swiss edu-ID und Ansprechpartner für das dazugehörige Thema Weiterbildung
Rolf Brugger, Suppléant du responsable de projet de Swiss edu-ID et interlocuteur pour la formation correspondante
  2 Hits www.seatra.es  
Wir sind sehr stolz und gratulieren Julien Beaudaux (Projektleiter von Open Heart, Ingenieur bei SCHILLER) und seinem Team zu diesem Erfolg.
Nous exprimons notre fierté et adressons nos félicitations à Julien Beaudaux (chef du projet Open Heart, ingénieur chez SCHILLER) ainsi qu'à son équipe pour cette performance.
  www.bipa.be  
François D. - Projektleiter von Caterpillar
François D. - Chef de projet Caterpillar
  www.blw.admin.ch  
Es gibt regelmässig Standortgespräche und Supervisionen. Bei Problemen sind die Projektleiter von ASPOS rund um die Uhr erreichbar. Zudem werden die Kinder von einem Arzt und einem Psychiater begleitet.
Dans le cadre de ce projet, les enfants et jeunes en danger trouvent depuis 1998 un nouveau chez-soi dans des familles paysannes d’Eggiwil. Les raisons d’un placement vont de la surcharge des parents aux mauvais traitements infligés aux enfants. Les enfants devraient reprendre pied auprès d’une famille emmentaloise qualifiée, dans un environnement naturel. Les familles partenaires sont choisies avec soin. Elles doivent à cet effet répondre aux critères de l’Organisation mondiale de la santé (OMS): famille saine avec enfants en âge préscolaire ou scolaire, espace habitable suffisant, animaux de compagnie et/ou de rente gardés conformément aux besoins de l’espèce, ressources économiques suffisantes pour vivre. Des supervisions et entretiens réguliers sont au programme. En cas de problème, les responsables de projet d’ASPOS sont disponibles en tout temps. En outre, les enfants sont suivis par un médecin et un psychiatre. Les enfants et jeunes vont en règle générale à l’école dans un des établissements publics de la commune d’Eggiwil. Des objectifs didactiques individuels sont convenus avec les enseignants et contrôlés périodiquement. ASPOS et d’autres professionnels accompagnent et soutiennent la collaboration entre l’école et la famille partenaire.
  7 Hits panoramy.zbooy.pl  
"Die Herausforderung besteht in der hohen Last und der gleichzeitig vorgegebenen niedrigen Bauhöhe der AGVs", erklärt Lars Strobel, Projektleiter von Vollert. "Die rund 3 x 2,5 m großen Batterietröge mit einem Gewicht von bis zu zwölf Tonnen liegen unterhalb der Fahrzeug-Plattform zur Aufnahme der Container und damit besonders tief."
" Le défi est dans la forte charge et simultanément la faible hauteur prescrite des AGV " explique Lars Strobel, responsable de projet chez Vollert. " Les coffres de batterie d'une dimension d'environ 3 x 2,5 m et d'un poids pouvant atteindre douze tonnes se trouvent au-dessous de la plateforme de reprise des conteneurs des véhicules et ainsi donc particulièrement bas ". La solution pour l'extraction et la réinsertion des coffres se trouve dans une combinaison d'un rayonnage en hauteur avec un transstockeur (RGB) sur rails d'une hauteur de 10 m et d'une largeur de 4m et doté de deux systèmes de traction et d'un système de levage. Le transstockeur ne dispose pas de barre transversale en zone basse - c'est uniquement de cette manière que le charriot télescopique se trouvant sur celui-ci peut atteindre les batteries basses. Le charriot télescopique avance de 3 m sous le coffre de batterie, la soulève et la retransmet pour un stockage au transstockeur. Les batteries sont automatiquement branchées et chargées sur les douze emplacements de stockage de l'étalage. Le transstockeur pose pour cela en échange une batterie fraîchement chargée sous l'AGV. Le transporteur de conteneurs est ainsi à nouveau prêt au service en seulement cinq minutes. L'entrée des AGV dans la station de chargement est aussi effectuée de manière entièrement automatisée, tout comme sur l'ensemble du domaine d'exploitation. L'installation de Vollert mesure les transporteurs sur trois axes (hauteur, largeur, profondeur) pour un positionnement exact. En cas de mauvais positionnement, par exemple en raison de neige ou de verglas, un signal est envoyé en retour à la commande centralisée et le véhicule repart automatiquement en arrière et répète l'approche.