den raum – Galician Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
2
Domains
16 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dies ist einer der Suite Royal Zambezi Lodge. Ende, sehen Sie die herrliche Aussicht auf
den Raum
, der private Pool und die immense Bett kraftvolle Strömung an Zambezi. Am Anfang des Videos sehen Sie eine Tür an der Rückseite des Badezimmers: wird geduscht, Ich war, DRAUßEN.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Ésta es una de las suite del Royal Zambezi Lodge. Fin, se ven las maravillosas vistas de la habitación, la piscina privada y la inmensa cama pegada al caudal del contundente Zambeze. Al principio del video se ve una puerta al fondo del baño: es la ducha, que estaba fuera, ao aire libre. El sitio tiene muchísimo encanto, por encima del lujo de las habitaciones. Desde el balcón vi decenas de animales que paseaban o se acercaban al mismo hotel. Naturaleza en estado puro con muchas comodidades. Fantástico lugar.
arvida.saguenay.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Sie gaben uns das Krustenband eines Laib Brot und wir warteten auf sie, während sie arbeiteten ... Wir sahen sie
den Raum
betreten und verlassen, die Pfannen und Töpfe rauchten, und das schnelle (manchmal zu schnelle) Tempo, während wir dort blieben und unser Brot aßen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nove.biz
as primary domain
"... E despois dunhas cantas voltas e otros tantos anos, aquí estou; dende que eramos pequenos os nosos pais nos sentaban nunha escaleira de pedra que comunica a cociña con outra zona do restaurante, dábannos a moña dunha bola de pan e agardabamos mentres eles traballaban... viámolos entrar e saír da sala, os pucheiros e as olas fumegaban, o ritmo era rápido, por veces acelerado, mentres, nós entretiñámonos comendo o miolo, ás veces quedabamos durmidos e despois, cando remataban, subíannos para a cama no colo, case nin espertabamos; outras veces acababamos todo o miolo e dábannos outro máis, aínda non chegara a hora de subir á casa, ao remate como sempre as pálpebras caíannos, e a noite remataba, como de costume, nos brazos dos nosos pais; ... a historia repetíase todo o ano, pero en inverno a escaleira estaba xeada e cubríana cun mantel para que non nos arrefriaramos, mentres o lagar de carbón quentaba todo o cuarto que ocupaba a cociña...