im jahr – Galicisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      53 Ergebnisse   5 Domänen
  3 Treffer arvida.saguenay.ca  
Schließlich führten Álvaros Bestrebungen dazu, im Jahr 2007 seine eigene Vertretung in der Stadt der Mauern zu eröffnen.
Finalmente, as aspiracións de Álvaro levárono a abrir o seu propio establecemento na cidade das murallas no ano 2007.
  www.whylinuxisbetter.net  
Der Autor dieses Textes hat viele Leute davon überzeugt, auf Linux zu wechseln, während sich Windows weiterhin auf der Festplatte befindet, weil Nutzer Software benötigen, für die es unter Linux keine Alternativen gibt (z. B. Autocad), sie nutzen also beide Betriebssysteme. Seit dem Tag des Wechsels haben die meisten von ihnen Windows ein- bis zweimal im Jahr neuinstalliert; Linux dagegen läuft immer noch schnell und stabil wie am ersten Tag.
Puiden convencer a moitas persoas a que se cambiasen a Linux, deixando instalado Windows no seu disco duro porque necesitaban algún software que Linux non ten (ex Autocad), desde entón usaron ambos os sistemas. Desde o día que cambiaron, a maioría deles instalou Windows unha vez cada 1 ou 2 anos, pero Linux non lles defraudou e aínda está funcionando perfectamente ata o día de hoxe.
  45 Treffer www.sitesakamoto.com  
Ein Matrose mit einer rücksichtslosen Abenteuer unter dem Arm. Ein Mönch, der glauben machen will. Ein Ausländer müde, dass niemand wird glauben. Fray Diego de Deza. Christopher Columbus. Wir sind in Salamanca, im Jahr der Gnade 1486.
Un dominico listo para soñar. Un mariñeiro con unha aventura temeraria baixo o brazo. Un frade que queren crer. Un estranxeiro canso de ninguén vai crer. Frei Diego de Deza. Christopher Columbus. Estamos en Salamanca, o ano de graza 1486.
  3 Treffer www.torredeherculesacoruna.com  
war A Coruña einer der aktivsten Häfen Nordspaniens und der maritime Verkehr der Zone hatte eine bedeutende Rolle eingenommen durch seine Nähe zum Hafen von Ferrol, der wichtigsten Basis der spanischen Flotte, und da er den Artabrischen Golf zu einem obligatorischen Pass für die militärischen Flotten machte. Diese Umstände führten dazu dass das Ministerium der Marine im Jahr 1785 beschloss den Herkulesturm, als Teil der allgemeinen Verbesserung und Modernisierung des Hafens von A Coruña, zu restaurieren.
A finais do século XVIII, A Coruña era un dos portos máis activos do norte de España e o tráfico marítimo adquirira unha grande importancia, ademais a proximidade ao porto de Ferrol, que era a base principal da armada española, convertera o Golfo Ártabro nunha zona de paso obrigada para as frotas militares. Estas circunstancias propiciaron que o Ministerio da Mariña decidise no 1785 restaurar a Torre de Hércules como parte do plan xeral de mellora e de modernización do porto da Coruña. O capitán xeneral de Galicia, Pedro Martín Cermeño, máxima autoridade do reino, apoiou abertamente o proxecto e en 1787 encargoulle ao enxeñeiro militar Manuel de Navacerrada un informe exhaustivo do estado en que se encontraba a Torre. Nese documento, Navacerrada di que se conserve a estrutura do faro romano e que se adapte aos avances técnicos da sinalización marítima, en lugar de derrubalo e construír outro novo. Esta opción era a máis económica, argumento nada desbotable, pero ademais permitía consolidar un monumento que era o símbolo da cidade, aspecto que defendía o académico José Cornide Saavedra. O 4 de xaneiro do 1788, o rei Carlos III autorizou a restauración da Torre que ía financiar o Consulado do Mar.