räume – Galician Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   4 Domains
  www.marzalla.it  
Runder Tisch "Geschützte Räume am Jakobsweg" (Betanzos, zu definierender Ort)
Mesa redonda "Espazos Protexidos no Camiño de Santiago" (Betanzos, sede a definir)
  2 Hits www.torredeherculesacoruna.com  
Der Turm ist in drei Stockwerke unterteilt, die von jeweils unterschiedlicher Höhe sind: von 9,20 m, 9,60 m und 14,35 m. Jedes Stockwerk weist eine ähnliche Verteilung auf, mit vier viereckigen Kammern und einem Eingang von 2,70 m Breite. Jeder dieser Räume wurden von Tonnengewölbe bedeckt, wobei drei bei der Konstruktion der inneren Treppe abgebaut wurden.
A Torre organízase en tres niveis ou plantas de diferentes alturas cada unha delas: de 9,20 m, 9,60 m e 14,35 m, respectivamente. Cada piso presenta unha distribución similar, con catro cámaras cuadrangulares e independentes de 2,70 m de lado que se inscriben na planta. Todos estes espazos se cubrían con bóvedas de canón, pero tres desmontáronse ao construír a escaleira interior.
  31 Hits www.sitesakamoto.com  
Die Cabinet War Rooms wurden im Juni in Auftrag 1938, Transformation eines ehemaligen unterirdischen Lagerung zu 10 Meter tief in einem Bunker gegen Bomben. Der Besuch kann die Einrichtungen sein, wie sie nach Ende des Krieges im Juni waren 1945. Einige Gebiete, die besucht werden können, sind die Räume des Churchill, Leitwarten oder PBX.
Os Cabinet War Rooms foron encomendados en xuño 1938, transformando a un almacenamento subterráneo ex 10 metros de profundidade nun búnker contra explosión. A visita pode ser como as instalacións eran tras o fin da guerra, en xuño de 1945. Algunhas áreas que poden ser visitados son os cuartos do Churchill, salas de control ou PBXs.
  arvida.saguenay.ca  
Typische Granitbauweise, Bourgeoisie und sehr viele verschiedene Stilistischen Luxus im Inneren, reichlich differenzierte Räume, Küche, die die eigene Würde der regionalen Speisekammer mit der Dreistigkeit des glücklichen Zusammenfügens und Fusion verbindet.
Aquí atopamos o peso das terras interiores, o influxo e recreación dos vellos pazos galegos ou casas señoriais... Construción típica de granito, luxos burgueses e multiestilísticos no interior, xenerosos espazos diferenciados, cociña que combina o empaque propio da despensa zonal e atrevementos de feliz ensamble e mestizaxe...