um ihn – Galician Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
18
Results
5
Domains
3 Hits
www.gcompris.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Handbuch: Klicke auf den Hut,
um ihn
zu öffnen oder zu schließen. Wie viele Sterne kannst du unter dem Hut sich bewegen sehen? Zähle sorgfältig. Klicke in den unteren rechten Bereich, um deine Antwort einzugeben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gcompris.net
as primary domain
Manual: Preme o sombreiro para abrilo ou pechalo. Cantas estrelas ves moverse debaixo do sombreiro? Cóntaas ben. Preme abaixo á dereita para poñer a túa resposta.
www.whylinuxisbetter.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Jetzt stell dir vor, du bist der Besitzer dieses Aktenschranks, aber du hast keine Zeit, dich
um ihn
zu kümmern, so dass du jemanden anstellen willst, der dies für dich übernimmt. Es kommen zwei Personen für den Job, ein Mann und eine Frau.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
whylinuxisbetter.net
as primary domain
Agora imaxina que es o dono deste armario pero non tes o tempo para estar ao tanto del, así que queres contratar a alguén para que o faga por ti. Dúas persoas solicitan o traballo, un home e unha muller.
12 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ich fühlte mich nostalgisch und einige Trauer
um ihn
zu sehen gibt es so vergessen, in der Mitte einer kleinen Kreuzung, wie gewohnt mit mir verewigt Büsten oder die Gräber von berühmten Persönlichkeiten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Andando puido atopar unha pequena galería na que, onde eu compro libros e súa biografía en inglés. Subín o gran palacio de Buda, e descendeu de volta a un barrio esquecido e tranquilo, onde non había unha alma, para finalmente atopar o busto de Marai. Permaneceu oculto lonxe da axitación de turistas que visitan o palacio a poucos metros por enriba. Aquí, sorte, estaba fóra do guía. Senteime nun banco ao lado del para ver. Era verán ea calor era enorme. A temperatura en Budapest no verán pode chegar 40 graos. Eu me sentín nostálgico e algunha tristeza ao velo alí tan esquecido, no centro dun pequeno cruzamento, como sempre comigo bustos imortalizados ou as tumbas de persoas famosas. Descubrir Marai fora un gran privilexio para min, finalmente, el e eu estabamos alí só, en Budapest.
www.torredeherculesacoruna.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Diese Umstände erklären die Bemühungen des Stadtrates den alten Leuchtturm, nach schüchternen Verbesserungsarbeiten, für den maritimen Gebrauch wiederherzustellen,
um ihn
als Leuchtsignal, Wachturm, aber auch als maritimes Leuchtsignal einzusetzen und somit von seiner alten Funktion zu profitieren.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
torredeherculesacoruna.com
as primary domain
Durante esta fase de recuperación, é posible que se volvese poñer en funcionamento o faro porque o tráfico marítimo se intensificou de forma significativa polo comercio peninsular e internacional con Europa e América, e A Coruña converteuse daquela nun porto estratéxico do Atlántico, debido á súa privilexiada posición, ao fondo dunha ampla ría e ao amparo das tempestades do océano, pero coa dificultade engadida de contar cun acceso angosto que facía moi complexa a manobra de entrada no porto para aqueles navegantes que non coñecesen este tramo de costa. Dadas estas circunstancias, parece obvio que o Concello cando inicia as tímidas melloras da Torre estea pensando en recuperar para o uso marítimo o vello faro, que serviría de baliza, de atalaia, pero tamén de sinal marítimo, retomando a súa vella función. De feito na cartografía da época incorpórase a imaxe do faro e nas cartas náuticas inglesas, potencial inimigo de España, aparece a referencia á Torre.
www.museeeglisesaintemariemuseum.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
"Nachdem ich überfahren worden war, verlor ich nie das Bewusstsein, sondern blieb bei den Schmerzen und meditierte hinein, während alle um mich herum in Panik gerieten, so dass ich während der Fahrt im Sanitätswagen dem Sanitäter sagen musste, dass er mich beruhigen sollte. Er schrie meinen Namen, um mich wach zu halten, weil ich meine Augen in Meditation geschlossen hatte. Ich öffnete meine Augen und sagte zu ihm "Bitte sei still" während ich meditierte und ich drückte seine Hand,
um ihn
wissen zu lassen, dass es mir gut ging.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yoursoulsplan.com
as primary domain
"Despois de correr nunca perdín a conciencia, pero mantívose coa dor, meditando nela mentres todos os que me rodeaban entraron en pánico, ata o punto de que durante o paseo na ambulancia, tiven que dicir ao paramédico que me atendese para calmar. Estaba berrando o meu nome para manterme "esperto" porque tiña os ollos pechados na meditación. Abrín os meus ollos e díxenlle que "se calmase" mentres meditaba e apreté a man para que se decatara de que estaba ben. Só perdín a conciencia cando cheguei ao ER cando me inxectaron con ketamina.