nur so können – Greek Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   8 Domains
  2 Hits www.naxosimperial.com  
Das Ergebnis wird immer beliebiger, während die Zeit für Detailbetrachtungen davonläuft. Um aber der Konkurrenz einen Schritt vorauszubleiben, müssen Sie verstehen, was auf dem Markt passiert. Nur so können Sie Ihre Modellpalette vorteilhaft platzieren.
Για να βρίσκεστε ένα βήμα μπροστά από τους ανταγωνιστές σας, η ικανότητα αντίληψης των γεγονότων της αγοράς είναι ζωτικής σημασίας και σας δίνει τη δυνατότητα να οριοθετήσετε τη γκάμα των μοντέλων επικερδώς.
  www.goethe.de  
über Ziele und Inhalte des frühen Fremdsprachenlernens und auch über lernpsychologische Voraussetzungen adressatengerecht informiert werden. Sie sollten regelmäßig über die Entwicklungen und Fortschritte ihres Kindes in Kenntnis gesetzt werden. Nur so können sie den Lernprozess entsprechend verstehen, begleiten und unterstützen.
να ενημερώνονται για τους στόχους και το περιεχόμενο του προγράμματος εκμάθησης ξένων γλωσσών σε μικρή ηλικία, όπως επίσης και για τις ψυχολογικές διεργασίες της μάθησης. Οφείλουν να ενημερώνονται τακτικά για την εξέλιξη και την πρόοδο του παιδιού τους. Μόνο έτσι θα είναι σε θέση να κατανοήσουν τη γνωστική διαδικασία, να την παρακολουθήσουν και να την υποστηρίξουν.
  wheelsandtime.com  
Sie sollen die Maße Ihrer Sendung immer genau kennen, denn nur so können Sie den richtigen Service auswählen und den Preis berechnen. Wenn Sie den Standardversand mit Eurosender buchen, soll Ihre Sendung diese Dimensionen nicht überschreiten:
Το να γνωρίζετε τις ακριβείς διαστάσεις της αποστολής είναι απαραίτητο για να επιλέξετε τη σωστή υπηρεσία και να υπολογίσετε το κόστος της. Κατά την κράτηση μιας τυπικής υπηρεσίας αποστολής με την Eurosender, το δέμα σας δεν μπορεί να υπερβαίνει τις ακόλουθες διαστάσεις:
  www.capvillas.com  
Ihre aktuelle Situation, Ihre Unternehmensziele und die sich daraus ergebenden notwendigen Veränderungen werden genau analysiert. Nur so können wir Ihnen eine maßgeschneiderte Trainningslösung anbieten, die genaue auf die Bedürfnisse Ihres Unternehmens abgestimmt ist.
Ερχόμαστε σε επαφή με όλους τους εργαζόμενους σε όλα τα επίπεδα για να ακούσουμε τις σκέψεις τους για το συνολικό όραμα της επιχείρησής σας, να βρούμε κενά στις δεξιότητες που πρέπει να κλείσουμε και να ανακαλύψουμε στάσεις που μπορούν να υποστηρίξουν ή να υπονομεύσουν την αλλαγή, επειδή η θετική αλλαγή είναι μια ομαδική προσπάθεια.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Um wettbewerbsfähig bleiben zu können, müssen europäische Unternehmen ihren Einfallsreichtum unter Beweis stellen und mehr in Innovation, Forschung und technologische Entwicklung investieren, denn nur so können sie ihre Geschäftsmodelle an die Herausforderungen der globalen Wirtschaft anpassen und sich besser auf die Entwicklung und den Verkauf neuer Produkte und Dienstleistungen einstellen.
Για να παραμείνουν ανταγωνιστικές, οι ευρωπαϊκές επιχειρήσεις πρέπει να γίνουν περισσότερο επινοητικές και να επενδύσουν περισσότερο στην καινοτομία, την έρευνα και την τεχνολογική ανάπτυξη, ούτως ώστε να μπορέσουν να προσαρμόσουν τα επιχειρηματικά τους πρότυπα στις προκλήσεις της παγκόσμιας οικονομίας και να βρεθούν σε καλύτερη θέση για την ανάπτυξη αλλά και την πώληση νέων προϊόντων ή υπηρεσιών.
  videos-xxxx.com  
Ebenso, bevor Du mit irgendeiner speziellen Arbeit anfängst, teile doch bitte der Mailingliste mit, dass Du damit starten möchtest oder aktualisiere die Task-Database. Nur so können wir vermeiden, dass nicht mehrere Leute an der gleiche Sache arbeiten und einer am Ende umsonst gearbeitet hat...
Ενθαρύνεται η αποστολή ενός σύντομου μηνύματος στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με μια εισαγωγή σχετικά με τον εαυτό σας και με το σε τι θα θέλατε να μας βοηθήσετε. Αν έχετε κάποιο πρόβλημα μη διστάσετε να στείλετε μηνύματα στη λίστα ή να ρωτήσετε στα κανάλια IRC. Επίσης, προτού αρχίσετε να εργάζεστε σε κάτι συγκεκριμένα, παρακαλούμε ενημερώστε με ένα μήνυμα τα μέλη της λίστας σχετικά με το τι είσαστε έτοιμος να κάνετε ή ενημερώστε τη βάση εργασιών. Με αυτό τον τρόπο μπορούμε να είμαστε σίγουροι ότι διαφορετικές ομάδες δε δουλεύουν πάνω στο ίδιο πράγμα κατά λάθος...
  www.griechenland.diplo.de  
Aber auch hier gilt: Europa gibt den Rahmen vor. Entscheidend ist, dass alle ihre Ideen und Kreativität einbringen. Nur so können wir unser großes, gemeinsames Potenzial ausschöpfen und den Boden für neue Dynamik und nachhaltiges Wachstum bereiten.
Δεύτερον, η ανταγωνιστική ικανότητα είναι το κλειδί για τη νέα δυναµική ανάπτυξης. Η ΕΕ έδωσε µια σηµαντική κατεύθυνση µε τη στρατηγική «Ευρώπη 2020». Με το Σύµφω νο για το Ευρώ+ υπάρχει επίσης συντονισµός των εκάστοτε εθνικών µέτρων για τη φορολογική πολιτική και την πολιτική απασχόλησης σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Θέλουµε να αναπτύξουµε την εσωτερική αγορά. Αλλά και εδώ ισχύει το εξής: η Ευρώπη καθορίζει το πλαίσιο. Είναι αποφασιστικής σηµασίας να υποβάλουν όλοι τις ιδέες και τη δηµιουργικότητά τους. Μόνο έτσι µπορούµε να εκµεταλλευτούµε απόλυτα τις µεγάλες κοινές µας δυνατότητες και να ετοιµάσουµε το έδαφος για νέα δυναµική και διατηρήσιµη ανάπτυξη.