umzusetzen – Greek Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      89 Results   42 Domains
  images.google.co.uk  
Die Informationen zur Deinstallation müssen leicht zugänglich, einfach umzusetzen und eindeutig erkennbar sein, nachdem die Software installiert wurde.
Οι πληροφορίες κατάργησης εγκατάστασης πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμες, απλές στην εκτέλεση και σαφώς αναγνωρίσιμες μετά την εγκατάσταση του λογισμικού.
  www.mypos.eu  
Im Rahmen der internationalen Regierungsabkommen, die von allen EU-Mitgliedern geschlossen wurden, und dem „US Foreign Account Tax Compliance Act" („FATCA Law”), das beschlossen wurde, um ein Abkommen zwischen den Vereinigten Staaten ("US") und den Regierungen der EU-Mitgliedstaaten über die Einhaltung internationaler Steuervorschriften umzusetzen, und einer EU-Richtlinie zum vorgeschriebenen automatischen Austausch von Informationen im Steuerbereich (2014/107/EU), welche den gemeinsamen OECD Meldestandard (“CRS Law”) implementieren soll, informieren wir und die Finanzinstitutionen, die als Datenverarbeiter Konten- und Zahlungsdienstleistungen gemäß der rechtlichen Vereinbarung für myPOS-Dienstleistungen anbieten, dass nachfolgende Daten gesammelt und möglicherweise ausgetauscht oder in anderer Weise zum Zweck der Einhaltung genannter Gesetze (unter der Voraussetzung, dass sie zur Anwendung kommen) verarbeitet werden:
Στο πλαίσιο των διεθνών κυβερνητικών συμφωνιών, οι οποίες συνήφθησαν από το σύνολο των κρατών μελών της ΕΕ και τον νόμο των ΗΠΑ περί φορολογικής συμμόρφωσης αλλοδαπών λογαριασμών («Νόμος FATCA»), που θεσπίστηκε για την εφαρμογή μιας συμφωνίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών («ΗΠΑ») και των κυβερνήσεων των κρατών μελών της ΕΕ σχετικά με τη διεθνή φορολογική συμμόρφωση, καθώς και μιας οδηγίας της ΕΕ σχετικά με την υποχρεωτική αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών στον φορολογικό τομέα (2014/107/ΕΕ), που υιοθετήθηκε για την εφαρμογή του Κοινού Προτύπου Αναφοράς («Νόμος CRS») του ΟΟΣΑ, εμείς και τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, παρέχοντας τους χρηματοοικονομικούς λογαριασμούς και τις υπηρεσίες πληρωμών στο πλαίσιο της Νομικής Συμφωνίας για την υπηρεσία myPOS, ως υπεύθυνοι επεξεργασίας δεδομένων, σας ενημερώνουμε ότι, για τους σκοπούς των ανωτέρω αναφερόμενων νόμων (υπό την προϋπόθεση ότι ισχύουν) και σύμφωνα με αυτούς, τα ακόλουθα δεδομένα θα συλλέγονται και ενδέχεται να ανταλλάσσονται ή άλλως να υποβάλλονται σε επεξεργασία:
  www.lesfleurons-apt.com  
Die Hauptaufgaben der FNR der 83 Mitarbeiter sind die F & E-Programm „Nachwachsende Rohstoffe“ und die Bioenergie einen Teil der Energie und Klimafonds im Auftrag der Bundesregierung umzusetzen und die BMEL in allen Fragen rund um erneuerbare Ressourcen zu unterstützen.
Τα καθήκοντα των 83 υπαλλήλων του FNR είναι η εφαρμογή του προγράμματος Έρευνας και Ανάπτυξης «Ανανεώσιμες Πηγές» και του τμήματος των πόρων που σχετίζονται με τη βιοενέργεια από το Ταμείο για την Ενέργεια και το Κλίμα, για λογαριασμό της Ομοσπονδιακής Κυβέρνησης, καθώς και η υποστήριξη του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Τροφίμων, Γεωργίας και Προστασίας του Καταναλωτή σε όλα τα ζητήματα που αφορούν στις ανανεώσιμες πηγές. Επιπρόσθετα, ο FNR συλλέγει επιστημονικά και οικονομικά δεδομένα για τις βιομηχανικές διαδικασίες και τεχνολογίες. Αυτό διασφαλίζει ότι δύναται να παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες και πληροφορίες για ένα ευρύ φάσμα θεμάτων.
  3 Hits eeas.europa.eu  
Der EAD unterstützt die Hohe Vertreterin dabei, die Kohärenz und Koordinierung des auswärtigen Handelns der Union zu gewährleisten und Politikvorschläge auszuarbeiten und nach deren Billigung durch den Rat umzusetzen.
Η ΕΥΕΔ επικουρεί την Ύπατη Εκπρόσωπο διασφαλίζοντας τη συνέπεια και τον συντονισμό της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, καταρτίζοντας προτάσεις πολιτικής και προετοιμάζοντας την εφαρμογή τους μετά την έγκρισή τους από το Συμβούλιο. Επικουρεί επίσης τον πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και τον Πρόεδρο και τα μέλη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων και αναπτύσσει στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη. Μέρος της ΕΥΕΔ είναι ένα δίκτυο αντιπροσωπειών της ΕΕ σε όλο τον κόσμο.
  4 Hits ec.europa.eu  
Das neue Projekt „Tempo“ (Travail, Emploi et Population) hilft französischen Unternehmen dabei, die kürzlich beschlossenen nationalen Rechtsvorschriften über unbillige Härte am Arbeitsplatz und Gleichstellung umzusetzen, vor allem im Hinblick auf ältere Arbeitnehmer.
The new Tempo project (Travail, Emploi et Population) in France is helping businesses apply recent national legislation on preventing undue hardship at work and on equality issues – in particular with regard to older workers. This requires negotiations on working conditions for this group and action plans. The project is managed by Anact, the national agency for better working conditions, along with regional associations which will organise ‘social clusters’ of companies to share innovative approaches and good practice in applying the new rules and achieving real benefits for their workers.
  7 Hits www.european-council.europa.eu  
Die Mitgliedstaaten betonten ihre Entschlossenheit, die Instrumente umzusetzen, über die die EU derzeit im Hinblick auf eine stärkere wirtschaftspolitische Steuerung verfügt: die Strategie Europa 2020 (Strukturreformen), das Europäische Semester und den "Euro-Plus-Pakt" - den Mecha­nismus der wirtschaftspolitischen Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten - und die kürzlich vereinbarten sechs Gesetzgebungsakte über die wirtschaftspolitische Steuerung in der EU, die ein weitaus höheres Maß an Überwachung und Koordinierung ermöglichen werden, um die lang­fristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen sicherzustellen und einen Aufstau übermäßiger Ungleichgewichte zu vermeiden.
Τα κράτη μέλη τόνισαν ότι είναι αποφασισμένα να εφαρμόσουν τις πράξεις τις οποίες η ΕΕ διαθέτει πλέον για την ενίσχυση της οικονομικής της διακυβέρνησης: τη Στρατηγική Ευρώπη 2020 (διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις), το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο και το «Σύμφωνο Ευρώ +» - το μηχανισμό του συντονισμού οικονομικών πολιτών μεταξύ των κρατών μελών - τις έξι νομοθετικές πράξεις για την οικονομική διακυβέρνηση στην ΕΕ, οι οποίες συμφωνήθηκαν πρόσφατα και θα βελτιώσουν κατά πολύ την εποπτεία και τον συντονισμό, για να εξασφαλισθεί η βιωσιμότητα των δημοσίων οικονομικών και να αποφευχθεί η σώρευση υπερβολικών ανισορροπιών.
  2 Hits arc.eppgroup.eu  
Um ihre politischen Ziele umzusetzen, unterstützt die Fraktion eine Überprüfung der gesamten Haushaltsdimensionen, um mittelfristig eine größere Flexibilität und eine sinnvollere Verwendung der Mittel zu ermöglichen.
Η διαφάνεια και η υποχρέωση λογοδοσίας σχετικά με τη χρησιμοποίηση των κεφαλαίων της ΕΕ αποτελεί βασική δημοκρατική απαίτηση. Η Ομάδα του ΕΛΚ-ΕΔ θα διασφαλίσει την τήρηση υψηλών προτύπων όσον αφορά τη διαχείριση του δημόσιου χρήματος και παράλληλα δεσμεύεται να καταβάλλει προσπάθειες για την καταπολέμηση της απάτης. Παράλληλα, για την επίτευξη των πολιτικών στόχων της, η Ομάδα στοχεύει να επανεξετάσει όλες τις πτυχές του προϋπολογισμού προκειμένου να επιτύχει μεγαλύτερη ευελιξία μεσοπρόθεσμα και καλύτερη χρήση των κεφαλαίων.
  www.naxosimperial.com  
Die Unternehmensleitung ist entschlossen, effektive Verfahren zur Vermeidung, Überwachung und Verhinderung von Bestechung umzusetzen und anzuwenden sowie die Einhaltung des Bribery Act 2010 zu gewährleisten.
Η Εταιρική Πολιτική  Κατά της Δωροδοκίας απαγορεύει κάθε είδος δωροδοκίας. Αναφέρεται σε όλους τους αντιπροσώπους μας, υπαλλήλους, παρόχους υπηρεσιών, αναδόχους, συμβούλους και προσωρινά απασχολούμενους, ασχέτως  με την τοποθεσία, το ρόλο ή τη θέση τους στη JATO.
  2 Hits www.klassbols.se  
Du die Freiheit hast, das Programm zu verändern, um es an deine Bedürfnisse anzupassen. (Um diese Freiheit effektiv in die Praxis umzusetzen, muss man Zugang zum Quellcode haben, denn Programme ohne vorliegende Sourcen zu verändern, ist außerordentlich schwierig.)
Εκείνος ανταποκρίθηκε αγενέστατα, λέγοντας πως το πανεπιστήμιο ήταν ελεύθερο αλλά ο μεταφραστής όχι. Για το λόγο αυτό αποφάσισα ότι το πρώτο πρόγραμμα για το έργο GNU θα ήταν ένας πολυγλωσσικός, πολυπλατφορμικός μεταφραστής.
  www.eeas.europa.eu  
Der EAD unterstützt die Hohe Vertreterin dabei, die Kohärenz und Koordinierung des auswärtigen Handelns der Union zu gewährleisten und Politikvorschläge auszuarbeiten und nach deren Billigung durch den Rat umzusetzen.
Η ΕΥΕΔ επικουρεί την Ύπατη Εκπρόσωπο διασφαλίζοντας τη συνέπεια και τον συντονισμό της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, καταρτίζοντας προτάσεις πολιτικής και προετοιμάζοντας την εφαρμογή τους μετά την έγκρισή τους από το Συμβούλιο. Επικουρεί επίσης τον πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και τον Πρόεδρο και τα μέλη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων και αναπτύσσει στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη. Μέρος της ΕΥΕΔ είναι ένα δίκτυο αντιπροσωπειών της ΕΕ σε όλο τον κόσμο.
  2 Hits docs.gimp.org  
Das funktioniert ganz hervorragend. Um das perfekt umzusetzen, werden Sie etwas Zeit und Übung benötigen. Ein anderer wichtiger Anwendungsfall für das Werkzeug ist das Zeichnen von gemusterten Linien oder Kurven.
Το εργαλείο κλωνοποίησης χρησιμοποιεί το τρέχον πινέλο για αντιγραφή εικόνας ή μοτίβου. Έχει πολλές χρήσεις: μια από τις πιο σημαντικές είναι η επισκευή περιοχών σε ψηφιακές φωτογραφίες, με “βάψιμο από πάνω” τους με δεδομένα εικονοστοιχείου από άλλες περιοχές. Αυτή η τεχνική παίρνει κάμποσο για εκμάθηση, αλλά στα χέρια ενός έμπειρου χρήστη είναι πολύ ισχυρή. Μια άλλη σημαντική χρήση είναι η σχεδίαση γραμμών μοτίβων ή καμπυλών: δείτε μοτίβα για παραδείγματα.
  www.moja-ip.sk  
Es ist unsere Pflicht als Menschen und Bürger. Es ist die Pflicht unserer Volksvertreter, diesen Elan zur Hilfe in Politik umzusetzen. Wir können das Schweigen nicht mehr aushalten: Unsere Schwestern und Brüder rufen um Hilfe.
Έτσι λοιπόν, το λέμε απλά: Θέλουμε να υποδεχτούμε τους μετανάστες. Είναι η υποχρέωσή μας ως άνθρωποι και ως πολίτες. Είναι η υποχρέωση των εκλεγμένων να δράσουν με άξονα τη πρωτεύουσας σημασίας ανάγκη για στήριξη. Δεν το ανεχόμαστε πλέον, το καταλαβαίνετε? Τ’ αδέλφια μας, οι άνθρωποι, μας καλούν για βοήθεια και δεν θ’ ανεχτούμε άλλο να τους απαντάμε με τη σιωπή μας.
  7 Hits e-justice.europa.eu  
Bericht über die Umsetzung des vorgenannten Rahmenbeschlusses verfasst, der einen Überblick über die Maßnahmen gibt, die die EU-Mitgliedstaaten getroffen haben, um den EU-Rechtsakt umzusetzen. Dem Bericht zufolge ist es noch nicht gelungen, EU-weit Mindeststandards für Opfer einzuführen.
έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της ως άνω απόφασης-πλαισίου, στην οποία συνοψίζονται τα μέτρα που λήφθηκαν από τα κράτη μέλη της ΕΕ για την εφαρμογή της συγκεκριμένης πράξης της ΕΕ. Η έκθεση κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η νομοθεσία της ΕΕ δεν έχει ακόμα επιτύχει τη θέσπιση ελάχιστων προτύπων για τα θύματα σε ολόκληρη την ΕΕ.
  2 Hits riseup.net  
Wenn alle RiseUpbenutzer_Innen die vorgeschlagene Mindestunterstützung bringen, wären wir in der Lage all das und noch viel, viel mehr umzusetzen. Falls du vielleicht kannst, wäre es toll wenn du auch mehr gibst, damit wir unsere Ziele sogar noch schneller erreichen können.
Εάν όλοι οι χρήστες του riseup καταβάλλουν την προτεινόμενη ελάχιστη συνεισφορά, θα είμαστε σε θέση αν κάνουμε πραγματικότητα όλα τα παραπάνω και πολύ περισσότερα. Επίσης εάν έχετε τη δυνατότητα, ίσως να μπορείτε να δώσετε κάτι παραπάνω έτσι ώστε να μας βοηθήσετε να πραγματοποιήσουμε του στόχους μας ακόμη ταχύτερα! Μπορείτε να το κάνετε από εδώ: http://help.riseup.net/about-us/donate/
  2 Hits enrd.ec.europa.eu  
Die Maßnahmen sind sorgfältig zu gestalten und je nach den lokalen Anforderungen auszuwählen und umzusetzen. Zur effektiven, effizienten und transparenten Umsetzung dieser Maßnahmen kommt einem funktionierenden Überwachungs- und Bewertungssystem eine wesentliche Bedeutung zu.
Η ανάπτυξη των δεξιοτήτων και των γνώσεων των διαχειριστών της γεωργίας, όπως η κατάρτιση σε τεχνικές περιβαλλοντικής διαχείρισης ή οι συμβουλές για την αειφόρο χρήση των πόρων, αποδείχθηκε ιδιαίτερα αποτελεσματική στο να προκαλέσουν αλλαγή στη συμπεριφορά τους.
  www.pension-gletscherblick.com  
MECHanisms soll sowohl erfahrenen als auch unerfahrenen Energie-Projektmanagern helfen. Wenn Sie gerade erst anfangen, bietet es Ihnen einen systematischen Ansatz zu verstehen, zu planen und umzusetzen, zu evaluieren und zu lernen.
Το MECHanisms στοχεύει στο να βοηθήσει τόσο έμπειρους όσο και άπειρους χειριστές έργων. Αν μόλις ξεκινάτε, παρέχει μια συστηματική προσέγγιση για να κατανοήσετε, να σχεδιάσετε, να υλοποιήσετε, να αξιολογήσετε και να μάθετε. Αν έχετε χρόνια εμπειρίας, το MECHanisms στοχεύει να σας προσφέρει εργαλεία για να ξανασκεφτείτε τις πρακτικές σας ώστε:
  www.ritapavone.it  
Welche Möglichkeiten haben die Kommunen, welche nicht genügend Fertigkeiten und /oder Ressourcen haben um SEAPs zu erarbeiten und umzusetzen?
προωθήσουν τις δράσεις τους και να εμπλέξουν τους πολίτες τους και τους τοπικούς φορείς και να οργανώσουν Τοπικές Ημέρες Ενέργειας
  www.capvillas.com  
Motivieren Sie andere, Ihre Vorschläge gerne umzusetzen.
Κάνετε το άλλο άτομο χαρούμενο που θα κάνει αυτό που εσείς εισηγείστε
  www.teamwox.com  
«Es ist ein sehr leistungsfähiges System mit umfangreichen Funktionen. Wir planen auch, sie umzusetzen»
«Είναι ένα πολύ ισχυρό σύστημα με πλούσια λειτουργικότητα. Σχεδιάζουμε την εφαρμογή του σύντομα»
  www.whitetv.se  
Diese Idee in die Tat umzusetzen ist mit Avaaz Community-Petitionen wirklich ganz einfach! Hier die Schritte:
Είναι πανεύκολο να μετατρέψεις μια ιδέα σε πολιτική δράση με το Avaaz Community Petitions! Αυτά είναι τα βήματα:
  www.koniker.coop  
Diese Idee in die Tat umzusetzen ist mit Avaaz Community-Petitionen wirklich ganz einfach! Hier die Schritte:
Είναι πανεύκολο να μετατρέψεις μια ιδέα σε πολιτική δράση με το Avaaz Community Petitions! Αυτά είναι τα βήματα:
  paramedic.ca  
Welche Anforderungen an Sensoren und Datenerhebungstechniken sind notwendig, um die genannten Messungen umzusetzen? (A1.1.5 and AP1.2)
Τι εννοούμε με τα παραπάνω σε σχέση με τις απαιτήσεις των αισθητήρων και τις τεχνικές απόκτησης δεδομένων για να υλοποιηθούν με τις παραπάνω μετρήσεις? (A1.1.5 και πακέτο εργασίας 1.2)
  kalambay.com  
Implementierung von kreativem Management, um die Fantasie und Kreativität von Kollegen effektiv in die Praxis umzusetzen, so dass die Produktqualität über den Engpass hinweg anhält.
Εφαρμογή δημιουργικής διαχείρισης για την αποτελεσματική εφαρμογή της φαντασίας και της δημιουργικότητας των συναδέλφων ώστε να συνεχιστεί η ποιοτική εξέλιξη των προϊόντων σε ολόκληρη τη συμφόρηση.
  www.farmland-thegame.eu  
Du weißt nun, wie viel Fürsorge ein Kalb benötigt. Versuche, das Gelernte in die Praxis umzusetzen und sei ein guter Landwirt beim Spielen!
Γνωρίζεις τώρα πόση φροντίδα χρειάζεται ένα μοσχάρι. Προσπάθησε να εφαρμόσεις στην πράξη τα όσα έμαθες και να γίνεις ένας καλός αγρότης παίζοντας αυτό το παιχνίδι!
  9 Hits www.nato.int  
Dieses Potential im jetzigen finanzpolitischen Umfeld tatsächlich zu nutzen und das NEC-Konzept der NATO wirklich in die Praxis umzusetzen wird jedoch unweigerlich mit schwierigen Ausgabenentscheidungen verbunden sein.
Η ανάγκη για ενισχυμένη διαλειτουργικότητα δημιουργεί μια από τις πλέον σημαντικές προκλήσεις για τις ένοπλες δυνάμεις οποιουδήποτε κράτους σε ατομικό επίπεδο και αποτελεί μια ιδιαίτερη πρόκληση για το ΝΑΤΟ. Ωστόσο, αυτό που κάνει την NRF μια ακόμη πιο ισχυρή μηχανή για το μετασχηματισμό του ΝΑΤΟ είναι η διασύνδεσή της NRF με την γενική ιδέα του ΝΑΤΟ για Δυνατότητα Εφικτού Δικτύου (NEC). Αυτός ο σύνδεσμος έχει τη δυνατότητα να επιτρέψει στις δυνάμεις του ΝΑΤΟ να βελτιώσουν τη διαλειτουργικότητα και να εκμεταλλευτούν καλύτερα την νέα πηγή ισχύος που σχετίζεται με το μοίρασμα των πληροφοριών. Όμως η υλοποίηση της δυνατότητας αυτής στο σημερινό δημοσιονομικό περιβάλλον και το να γίνει η γενική ιδέα του NEC του ΝΑΤΟ πραγματικότητα αναπόφευκτα περιλαμβάνει και επιλογές για μεγάλες δαπάνες.
  books.google.com  
Die Aufgabe der Bodleian Library bestand seit ihrer Gründung im Jahre 1602 darin, die Vision von Sir Thomas Bodley umzusetzen, der sich eine Bibliothek als weltweite "Republik der Gelehrten" vorstellte, deren Sammlungen allen zur Verfügung stehen sollten, die sie benötigen.
Η αποστολή της βιβλιοθήκης Bodleian, από την ίδρυσή της το 1602, στηρίχθηκε στο όραμα του Sir Thomas Bodley για μια βιβλιοθήκη που θα υπηρετεί τη 'Δημοκρατία των Γραμμάτων', με τις συλλογές της βιβλιοθήκης διαθέσιμες σε όλους όσους επιθυμούν να τις χρησιμοποιήσουν. Μέχρι σήμερα, πάνω από το 60% των αναγνωστών που χρησιμοποιούν τη βιβλιοθήκη Bodleian και εργάζονται σε αυτήν δεν έχουν άμεση σχέση με το πανεπιστήμιο της Οξφόρδης. Το πρόγραμμα της Βιβλιοθήκης Google στην Οξφόρδη μαρτυρά τη συνεχιζόμενη δέσμευσή μας να επιτρέψουμε και να διευκολύνουμε την πρόσβαση στο περιεχόμενο της βιβλιοθήκης μας της ακαδημαϊκής κοινότητας και άλλων. Η συγκεκριμένη πρωτοβουλία θα μεταφέρει το όραμα του Sir Thomas Bodley και τις ηθικές αξίες που πρεσβεύει η βιβλιοθήκη Bodleian στην ψηφιακή εποχή, επιτρέποντας σε αναγνώστες από όλον τον κόσμο να αποκτήσουν πρόσβαση στις συλλογές της βιβλιοθήκης μέσω του παγκόσμιου ιστού."