werden um den – Greek Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   22 Domains
  www.tamro.fi  
Um einen Boxschlüssel in einen Onlineschlüssel umzutauschen, geben Sie bitte die folgenden Informationen ein — Die fetten Felder müssen zwingend ausgefüllt werden um den Schlüssel zu tauschen, alle anderen Angaben sind optional.
Για να ανταλλάξετε το κλειδί φυσικής συσκευασίας με ένα online κλειδί, παρακαλούμε εισάγετε τις ακόλουθες πληροφορίες - τα πεδία με έντονους χαρακτήρες είναι υποχρεωτικά και πρέπει να συμπληρωθούν οπωσδήποτε για να ανταλλαγεί το κλειδί, όλα τα υπόλοιπα πεδία είναι προαιρετικά.
  www.hydrosolution.com  
Um einen Boxschlüssel in einen Onlineschlüssel umzutauschen, geben Sie bitte die folgenden Informationen ein — Die fetten Felder müssen zwingend ausgefüllt werden um den Schlüssel zu tauschen, alle anderen Angaben sind optional.
Για να ανταλλάξετε το κλειδί φυσικής συσκευασίας με ένα online κλειδί, παρακαλούμε εισάγετε τις ακόλουθες πληροφορίες - τα πεδία με έντονους χαρακτήρες είναι υποχρεωτικά και πρέπει να συμπληρωθούν οπωσδήποτε για να ανταλλαγεί το κλειδί, όλα τα υπόλοιπα πεδία είναι προαιρετικά.
  www.elby.ch  
Um einen Boxschlüssel in einen Onlineschlüssel umzutauschen, geben Sie bitte die folgenden Informationen ein — Die fetten Felder müssen zwingend ausgefüllt werden um den Schlüssel zu tauschen, alle anderen Angaben sind optional.
Για να ανταλλάξετε το κλειδί φυσικής συσκευασίας με ένα online κλειδί, παρακαλούμε εισάγετε τις ακόλουθες πληροφορίες - τα πεδία με έντονους χαρακτήρες είναι υποχρεωτικά και πρέπει να συμπληρωθούν οπωσδήποτε για να ανταλλαγεί το κλειδί, όλα τα υπόλοιπα πεδία είναι προαιρετικά.
  3 Hits www.nato.int  
Osman Yavuzalp erläutert, wie die NATO-Mitglieder und ihre Partnerstaaten zusammenarbeiten werden, um den Terrorismus zu bekämpfen.
Ο Osman Yavuzalp περιγράφει πώς θα συνεργαστούν τα μέλη του ΝΑΤΟ και τα Εταιρικά κράτη για να καταπολεμήσουν την τρομοκρατία.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Bitte beachten Sie, dass diese Webseiten derzeit überarbeitet werden, um den Änderungen Rechnung zu tragen, die der Vertrag von Lissabon mit sich bringt.
Η σελίδα αυτή τροποποιείται ώστε να προσαρμοστεί στις αλλαγές που επιφέρει η Συνθήκη της Λισαβόνας
  helios-costa-tropical.almunecar.top-hotels-es.com  
Genießen Sie die Gesellschaft Ihrer Familie bei einem privaten Dinner am Strand, inklusive Sitzplätzen im Stranddesign für bis zu 12 Personen und Fackeln. Einer unserer Köche wird das von Ihnen ausgewählte Menü vorbereiten. Blumen und Unterhaltung können zur Verfügung gestellt werden, um den Abend noch lustiger, entspannter und fröhlicher zu gestalten.
Απολαύστε ένα υπέροχο δείπνο με την οικογένεια σας πάνω στην άμμο, ακριβώς όπως το θέλετε. Επιλέξτε το μενού της αρεσκείας σας, ζητήστε την διακόσμηση και τη μουσική που σας φτιάχνει τη διάθεση, καθίστε αναπαυτικά στα beach style έπιπλα, χαλαρώστε υπό το φως των κεριών και των πυρσών. Η απόλυτη ευτυχία!
  kalambay.com  
ANKO FOOD MACHINE CO., LTD. garantiert, dass Maschinen und Komponenten unter strenger Qualitätskontrolle hergestellt werden, um den normalen Betrieb sicherzustellen. Die Garantiezeit beträgt ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Ank... Mehr »
ANKO FOOD MACHINE CO., LTD. εγγυάται ότι τα μηχανήματα και τα εξαρτήματα κατασκευάζονται με αυστηρό ποιοτικό έλεγχο για να εξασφαλίζεται η κανονική λειτουργία. Η περίοδος εγγύησης είναι ένα έτος από την ημερομηνία άφιξης στο... more »
  simap.europa.eu  
Die CPV-Nomenklatur schafft ein einheitliches Klassifikationssystem für das öffentliche Beschaffungswesen, durch das die Referenzsysteme vereinheitlicht werden sollen, die von den öffentlichen Auftraggebern verwendet werden, um den Gegenstand des Beschaffungsauftrags zu beschreiben.
Το CPV δημιουργεί ένα σύστημα ενιαίας ταξινόμησης για δημόσιους διαγωνισμούς το οποίο βοηθά στην τυποποίηση των αναφορών που χρησιμοποιούνται από τις αναθέτουσες αρχές για την περιγραφή των δημοσίων συμβάσεων.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Zwar liegt bisher noch keine in der gesamten EU gültige Definition der Drogenkriminalität vor, jedoch werden mit diesem Begriff in der Regel vier Kategorien von Straftaten bezeichnet: Straftaten, die unter dem Einfluss von Drogen begangen werden; Straftaten, die begangen werden, um den Drogenkonsum zu finanzieren; Straftaten, die im Rahmen illegaler Drogenmärkte begangen werden; Straftaten in Form von Verstößen gegen die Drogengesetzgebung. Routinemäßig werden in der EU ausschließlich Daten über die letztgenannten Straftaten erhoben.
Παρόλο που δεν υπάρχει ακόμα κοινοτικός ορισμός του εγκλήματος που σχετίζεται με τα ναρκωτικά, συνήθως θεωρείται ότι αναφέρεται στα εγκλήματα που διαπράττονται υπό την επήρεια ναρκωτικών, εγκλήματα που διαπράττονται για την εξασφάλιση χρημάτων για την προμήθεια ναρκωτικών, εγκλήματα που διαπράττονται στο πλαίσιο της λειτουργίας παράνομων αγορών ναρκωτικών ουσιών και εγκλήματα που διαπράττονται κατά παράβαση των νόμων περί ναρκωτικών. Συστηματικά στοιχεία είναι διαθέσιμα στην ΕΕ μόνον για την τελευταία κατηγορία εγκλημάτων – τα εγκλήματα που διαπράττονται κατά παράβαση των νόμων περί ναρκωτικών.
  fsfe.org  
ein vereinbartes, wiederholbares Verfahren etwas zu tun. Er ist ein veröffentlichtes Dokument, das eine technische Spezifikation oder andere präzise Kriterien enthält, die entwickelt wurden, um konsistent als Regel, Richtlinie oder Definition genutzt zu werden. […] Jeder Standard ist ein Gemeinschaftswerk. Hersteller-Komitees, Anwender, Forschungsinstitute, Regierungsbehörden und Verbraucher arbeiten zusammen, um Standards auszuarbeiten, die weiterentwickelt werden, um den Ansprüchen von Gesellschaft und Technologie gerecht zu werden. […]
ένας κατά συνθήκη, επαναλήψιμος τρόπος του πράττειν. Είναι ένα δημοσιευμένο κείμενο το οποίο περιέχει μια τεχνική προδιαγραφή ή άλλα τυπικά κριτήρια που σχεδιάστηκαν για να χρησιμοποιηθούν με συνεπή τρόπο ως κανόνας, οδηγία ή ορισμός. [...] Οποιοδήποτε πρότυπο είναι μια συλλογική εργασία. Επιτροπές από κατασκευαστές, χρήστες, ερευνητικούς οργανισμούς, υπουργεία και καταναλωτές συνεργάζονται για να ορίσουν πρότυπα τα οποία αναπτύσσονται για να ικανοποιήσουν τις απαιτήσεις της κοινωνίας και της τεχνολογίας. [...]
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Mit dem Begriff drogenbedingte Kriminalität werden vier Kategorien von Straftaten bezeichnet: Straftaten, die unter dem Einfluss von Drogen begangen werden; Straftaten, die begangen werden, um den Drogenkonsum zu finanzieren; Straftaten, die im Rahmen illegaler Drogenmärkte begangen werden; Straftaten in Form von Verstößen gegen die Drogengesetzgebung. Routinemäßig werden in der EU ausschließlich Daten über die letztgenannten Straftaten erhoben.
Η εγκληματικότητα που συνδέεται με τα ναρκωτικά αφορά εγκλήματα που διαπράττονται υπό την επήρεια ναρκωτικών· εγκλήματα που διαπράττονται για την εξασφάλιση χρημάτων για την προμήθεια ναρκωτικών· εγκλήματα που διαπράττονται στο πλαίσιο της λειτουργίας παράνομων αγορών ναρκωτικών ουσιών και εγκλήματα που διαπράττονται κατά παράβαση των νόμων περί ναρκωτικών. Συστηματικά στοιχεία είναι διαθέσιμα στην ΕΕ μόνον για την τελευταία κατηγορία εγκλημάτων – τα εγκλήματα που διαπράττονται κατά παράβαση των νόμων περί ναρκωτικών.
  www.nabertherm-rus.ru  
Die Schnellbranddekoröfen mit Infrarotbeheizung eignen sich insbesondere für den Dekorbrand von Glas oder Keramiken bei Arbeitstemperaturen bis zu 900 °C. Der Schnellbranddekorofen ist mit zwei manuell zu verschiebenden Tischen, die auf Rollen leichtgängig laufen, ausgestattet. Beide Tische und auch der Ofenraum sind mit nicht klassifiziertem Fasermaterial ausgekleidet. Die Faserisolierung in Verbindung mit der Infrarotbeheizung, die für eine schnelle Oberflächenerwärmung sorgt, ermöglichen besonders kurze Prozesszeiten. Je nach Ware können die Tische mehrlagig chargiert werden, um den Ofeninhalt besser auszunutzen. Die zu brennende Oberfläche muss dabei möglichst zur Heizung in der Ofendecke ausgerichtet sein. Während sich ein beladener Tisch im Schnellbranddekorofen befindet, kann der andere Tisch außerhalb des Ofens bereits chargiert werden. Sofern die Ware es zulässt kann der Tisch mit noch warmer Ware aus dem Ofen geschoben und der nächste wieder eingefahren werden, um die Restwärme des Ofens zu nutzen. Um die beim Dekorbrand entstehenden Abgase abzuleiten, ist der Ofen mit einer motorischen Abgasklappe ausgestattet, die programmabhängig betätigt werden kann. Oberhalb der Klappe befindet sich eine Ablufthaube aus Edelstahl, an die eine kundenseitige Abgasverrohrung angeschlossen wird.
The fast-firing decorating furnaces with infrared heating are especially suitable for decal firing of glass or ceramics at working temperatures up to 900 °C. The fast-firing decorating furnace is equipped with two manually movable tables on castors for easy handling. Both tables and the furnace chamber are insulated with non-classified fiber materials. With the fiber insulation in combination with the infrared heating, which provides for a fast surface heating, the furnace achieves particularly short process cycles. Depending on the charge type the tables may be charged in several layers what allows for an optimal use of the available space. The charge surface with applied decal should face towards the heating elements which are positioned in the roof. While one charged table is positioned in the fast-firing decorating furnace the other table can already be charged outside the furnace. If the charge permits, the table with still warm charge can be driven out of the furnace and the other table is pushed into the furnace to use the residual energy. To vent the exhaust gases generated during decor firing, the furnace is equipped with a motor-driven exhaust gas flap which can be activated via the controls. The stainless steel exhaust hood which is positioned above the motor-driven flap will be connected to customer’s ductwork.
  www.nabertherm.it  
Die Schnellbranddekoröfen mit Infrarotbeheizung eignen sich insbesondere für den Dekorbrand von Glas oder Keramiken bei Arbeitstemperaturen bis zu 900 °C. Der Schnellbranddekorofen ist mit zwei manuell zu verschiebenden Tischen, die auf Rollen leichtgängig laufen, ausgestattet. Beide Tische und auch der Ofenraum sind mit nicht klassifiziertem Fasermaterial ausgekleidet. Die Faserisolierung in Verbindung mit der Infrarotbeheizung, die für eine schnelle Oberflächenerwärmung sorgt, ermöglichen besonders kurze Prozesszeiten. Je nach Ware können die Tische mehrlagig chargiert werden, um den Ofeninhalt besser auszunutzen. Die zu brennende Oberfläche muss dabei möglichst zur Heizung in der Ofendecke ausgerichtet sein. Während sich ein beladener Tisch im Schnellbranddekorofen befindet, kann der andere Tisch außerhalb des Ofens bereits chargiert werden. Sofern die Ware es zulässt kann der Tisch mit noch warmer Ware aus dem Ofen geschoben und der nächste wieder eingefahren werden, um die Restwärme des Ofens zu nutzen. Um die beim Dekorbrand entstehenden Abgase abzuleiten, ist der Ofen mit einer motorischen Abgasklappe ausgestattet, die programmabhängig betätigt werden kann. Oberhalb der Klappe befindet sich eine Ablufthaube aus Edelstahl, an die eine kundenseitige Abgasverrohrung angeschlossen wird.
The fast-firing decorating furnaces with infrared heating are especially suitable for decal firing of glass or ceramics at working temperatures up to 900 °C. The fast-firing decorating furnace is equipped with two manually movable tables on castors for easy handling. Both tables and the furnace chamber are insulated with non-classified fiber materials. With the fiber insulation in combination with the infrared heating, which provides for a fast surface heating, the furnace achieves particularly short process cycles. Depending on the charge type the tables may be charged in several layers what allows for an optimal use of the available space. The charge surface with applied decal should face towards the heating elements which are positioned in the roof. While one charged table is positioned in the fast-firing decorating furnace the other table can already be charged outside the furnace. If the charge permits, the table with still warm charge can be driven out of the furnace and the other table is pushed into the furnace to use the residual energy. To vent the exhaust gases generated during decor firing, the furnace is equipped with a motor-driven exhaust gas flap which can be activated via the controls. The stainless steel exhaust hood which is positioned above the motor-driven flap will be connected to customer’s ductwork.
  ww.nabertherm.de  
Die Schnellbranddekoröfen mit Infrarotbeheizung eignen sich insbesondere für den Dekorbrand von Glas oder Keramiken bei Arbeitstemperaturen bis zu 900 °C. Der Schnellbranddekorofen ist mit zwei manuell zu verschiebenden Tischen, die auf Rollen leichtgängig laufen, ausgestattet. Beide Tische und auch der Ofenraum sind mit nicht klassifiziertem Fasermaterial ausgekleidet. Die Faserisolierung in Verbindung mit der Infrarotbeheizung, die für eine schnelle Oberflächenerwärmung sorgt, ermöglichen besonders kurze Prozesszeiten. Je nach Ware können die Tische mehrlagig chargiert werden, um den Ofeninhalt besser auszunutzen. Die zu brennende Oberfläche muss dabei möglichst zur Heizung in der Ofendecke ausgerichtet sein. Während sich ein beladener Tisch im Schnellbranddekorofen befindet, kann der andere Tisch außerhalb des Ofens bereits chargiert werden. Sofern die Ware es zulässt kann der Tisch mit noch warmer Ware aus dem Ofen geschoben und der nächste wieder eingefahren werden, um die Restwärme des Ofens zu nutzen. Um die beim Dekorbrand entstehenden Abgase abzuleiten, ist der Ofen mit einer motorischen Abgasklappe ausgestattet, die programmabhängig betätigt werden kann. Oberhalb der Klappe befindet sich eine Ablufthaube aus Edelstahl, an die eine kundenseitige Abgasverrohrung angeschlossen wird.
The fast-firing decorating furnaces with infrared heating are especially suitable for decal firing of glass or ceramics at working temperatures up to 900 °C. The fast-firing decorating furnace is equipped with two manually movable tables on castors for easy handling. Both tables and the furnace chamber are insulated with non-classified fiber materials. With the fiber insulation in combination with the infrared heating, which provides for a fast surface heating, the furnace achieves particularly short process cycles. Depending on the charge type the tables may be charged in several layers what allows for an optimal use of the available space. The charge surface with applied decal should face towards the heating elements which are positioned in the roof. While one charged table is positioned in the fast-firing decorating furnace the other table can already be charged outside the furnace. If the charge permits, the table with still warm charge can be driven out of the furnace and the other table is pushed into the furnace to use the residual energy. To vent the exhaust gases generated during decor firing, the furnace is equipped with a motor-driven exhaust gas flap which can be activated via the controls. The stainless steel exhaust hood which is positioned above the motor-driven flap will be connected to customer’s ductwork.
  wwdw.nabertherm.com  
Die Schnellbranddekoröfen mit Infrarotbeheizung eignen sich insbesondere für den Dekorbrand von Glas oder Keramiken bei Arbeitstemperaturen bis zu 900 °C. Der Schnellbranddekorofen ist mit zwei manuell zu verschiebenden Tischen, die auf Rollen leichtgängig laufen, ausgestattet. Beide Tische und auch der Ofenraum sind mit nicht klassifiziertem Fasermaterial ausgekleidet. Die Faserisolierung in Verbindung mit der Infrarotbeheizung, die für eine schnelle Oberflächenerwärmung sorgt, ermöglichen besonders kurze Prozesszeiten. Je nach Ware können die Tische mehrlagig chargiert werden, um den Ofeninhalt besser auszunutzen. Die zu brennende Oberfläche muss dabei möglichst zur Heizung in der Ofendecke ausgerichtet sein. Während sich ein beladener Tisch im Schnellbranddekorofen befindet, kann der andere Tisch außerhalb des Ofens bereits chargiert werden. Sofern die Ware es zulässt kann der Tisch mit noch warmer Ware aus dem Ofen geschoben und der nächste wieder eingefahren werden, um die Restwärme des Ofens zu nutzen. Um die beim Dekorbrand entstehenden Abgase abzuleiten, ist der Ofen mit einer motorischen Abgasklappe ausgestattet, die programmabhängig betätigt werden kann. Oberhalb der Klappe befindet sich eine Ablufthaube aus Edelstahl, an die eine kundenseitige Abgasverrohrung angeschlossen wird.
The fast-firing decorating furnaces with infrared heating are especially suitable for decal firing of glass or ceramics at working temperatures up to 900 °C. The fast-firing decorating furnace is equipped with two manually movable tables on castors for easy handling. Both tables and the furnace chamber are insulated with non-classified fiber materials. With the fiber insulation in combination with the infrared heating, which provides for a fast surface heating, the furnace achieves particularly short process cycles. Depending on the charge type the tables may be charged in several layers what allows for an optimal use of the available space. The charge surface with applied decal should face towards the heating elements which are positioned in the roof. While one charged table is positioned in the fast-firing decorating furnace the other table can already be charged outside the furnace. If the charge permits, the table with still warm charge can be driven out of the furnace and the other table is pushed into the furnace to use the residual energy. To vent the exhaust gases generated during decor firing, the furnace is equipped with a motor-driven exhaust gas flap which can be activated via the controls. The stainless steel exhaust hood which is positioned above the motor-driven flap will be connected to customer’s ductwork.
  www.nabertherm.es  
Die Schnellbranddekoröfen mit Infrarotbeheizung eignen sich insbesondere für den Dekorbrand von Glas oder Keramiken bei Arbeitstemperaturen bis zu 900 °C. Der Schnellbranddekorofen ist mit zwei manuell zu verschiebenden Tischen, die auf Rollen leichtgängig laufen, ausgestattet. Beide Tische und auch der Ofenraum sind mit nicht klassifiziertem Fasermaterial ausgekleidet. Die Faserisolierung in Verbindung mit der Infrarotbeheizung, die für eine schnelle Oberflächenerwärmung sorgt, ermöglichen besonders kurze Prozesszeiten. Je nach Ware können die Tische mehrlagig chargiert werden, um den Ofeninhalt besser auszunutzen. Die zu brennende Oberfläche muss dabei möglichst zur Heizung in der Ofendecke ausgerichtet sein. Während sich ein beladener Tisch im Schnellbranddekorofen befindet, kann der andere Tisch außerhalb des Ofens bereits chargiert werden. Sofern die Ware es zulässt kann der Tisch mit noch warmer Ware aus dem Ofen geschoben und der nächste wieder eingefahren werden, um die Restwärme des Ofens zu nutzen. Um die beim Dekorbrand entstehenden Abgase abzuleiten, ist der Ofen mit einer motorischen Abgasklappe ausgestattet, die programmabhängig betätigt werden kann. Oberhalb der Klappe befindet sich eine Ablufthaube aus Edelstahl, an die eine kundenseitige Abgasverrohrung angeschlossen wird.
The fast-firing decorating furnaces with infrared heating are especially suitable for decal firing of glass or ceramics at working temperatures up to 900 °C. The fast-firing decorating furnace is equipped with two manually movable tables on castors for easy handling. Both tables and the furnace chamber are insulated with non-classified fiber materials. With the fiber insulation in combination with the infrared heating, which provides for a fast surface heating, the furnace achieves particularly short process cycles. Depending on the charge type the tables may be charged in several layers what allows for an optimal use of the available space. The charge surface with applied decal should face towards the heating elements which are positioned in the roof. While one charged table is positioned in the fast-firing decorating furnace the other table can already be charged outside the furnace. If the charge permits, the table with still warm charge can be driven out of the furnace and the other table is pushed into the furnace to use the residual energy. To vent the exhaust gases generated during decor firing, the furnace is equipped with a motor-driven exhaust gas flap which can be activated via the controls. The stainless steel exhaust hood which is positioned above the motor-driven flap will be connected to customer’s ductwork.