zur errichtung – Greek Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   7 Domains
  2 Hits arc.eppgroup.eu  
Das Europäische Parlament nimmt mit massiver Unterstützung durch die EVP-Fraktion den Entwurf des Vertrags zur Errichtung der Europäischen Union an ("Vertrag Spinelli").
Έγκριση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με ευρεία υποστήριξη της Ομάδας του ΕΛΚ, του σχεδίου Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (έκθεση Spinelli).
  3 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
EU-Verordnung 460/2004 zur Errichtung der ENISA
Κανονισμός ΕΕ 460/2004 για την ίδρυση του ENISA
  www.griechenland.diplo.de  
Fuchtel nutzte den Besuch, um Know-How-Partnerschaften und gemeinsame Projekte voranzubringen. Von Tourismusministerin Olga Kefalogianni wurde ein "Letter of Intent" zur Errichtung der ersten dualen Berufsschule in Griechenland überreicht.
Ο κ. Φούχτελ εκμεταλλεύτηκε την επίσκεψη για την προώθηση κοινών έργων και συνεργασιών ανταλλαγής τεχνογνωσίας. Η Υπουργός Τουρισμού κ. Όλγα Κεφαλογιάννη του παρέδωσε μια επιστολή «Letter of Intent» για την ίδρυση της πρώτης σχολής επαγγελματικής κατάρτισης με το δυϊκό σύστημα στην Ελλάδα. Πρόκειται για ένα πιλοτικό έργο, προς το παρόν μόνο για τον τουριστικό κλάδο. Η σχολή υποστηρίζεται από τις ελληνικές ξενοδοχειακές επιχειρήσεις.
  www.european-council.europa.eu  
Die Bauarbeiten haben nach Erteilung der Baugenehmigung 2008 mit der Asbestsanierung und dem Abriss der Anbauten aus den sechziger Jahren begonnen. Diese erste Bauphase zur Errichtung der Infrastruktur, in der auch die Fundamente des Gebäudes gelegt wurden, war im Juli 2011 abgeschlossen.
Οι εργασίες άρχισαν αφού εκδόθηκε η οικοδομική άδεια το 2008, με την αφαίρεση του αμιάντου και την κατεδάφιση των κατασκευαστικών στοιχείων της δεκαετίας του 1960. Αυτή η πρώτη φάση υποδομής, στην οποία περιλαμβάνονται και οι θεμελιώσεις του κτηρίου, περατώθηκε τον Ιούλιο του 2011. Οι κατασκευαστικές εργασίες συνεχίζονται.
  cor.europa.eu  
Außerdem – so Anton Rombouts – "trägt dieses Programm auch zur Errichtung eines Europas der Zukunft bei, in dem sich - parallel zu der sich herausbildenden übergreifenden europäischen Identität - auch die lokalen Kulturen gedeihen können”.
The rapporteur believes that the potential of the programme is multifold. It increases the prosperity of local communities through cultural tourism and smart investments in sports and education, thus bringing the goals of the Europe 2020 strategy closer. Rombouts went on to say that it also “contributes to the building of the Europe of the future, allowing local culture to blossom at the same time as an inclusive European identity is being developed”. Finally, it boosts young people's interest in cultural events and sports, broadening their horizons and enabling multicultural dialogue.
  2 Hits www.nato.int  
In Riga stellten die NATO-Staaten klar, dass ein Beschluss zugunsten eines Beitrags zur Errichtung eines derartigen von der NATO unterstützten Zentrums in der Region selbst weitere vorbereitende Gespräche mit den MD/ICI-Partnern voraussetze.
Είναι πιθανή η ανάμειξη της Συμμαχίας σε διάφορα επίπεδα για ένα τέτοιο κέντρο συνεργασίας για ασφάλεια. Εάν, για παράδειγμα, υπήρχε μια προτίμηση για μια χαμηλού επιπέδου ανάμειξη του NATO, θα μπορούσε να δημιουργηθεί στην περιοχή ένας θεσμός ανάλογος του Κέντρου Εκπαίδευσης της PfP. Ένα παράδειγμα ανάμειξης «μεσαίου» επιπέδου θα ήταν ένα ίδρυμα όπως το Κολέγιο Άμυνας της Βαλτικής. Αντιθέτως, η μεγαλύτερη δυνατή μορφή ανάμειξης του NATO πιθανά θα εμπεριέχει τη δημιουργία ενός ΝΑΤΟϊκού Κέντρου Συνεργασίας για Ασφάλεια της Μέσης Ανατολής ακολουθώντας το πρότυπο του Κολεγίου Άμυνας του NATO. Τα μοντέλα αυτά μπορούν να ιδωθούν ως εναλλακτικές λύσεις, ή ως βήματα σε μια εξελικτική διαδικασία.