relativ viel – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
31
Results
26
Domains
2 Hits
www.eurospapoolnews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Für Vegetarier und Veganer sind Hanfsamen, mit 10g Eiweiß bei einer Menge von drei Esslöffeln, ein vollwertiger Fleischersatz. Außerdem haben die Samen
relativ viel
Kalorien und sind somit eine ideale Nahrungsergänzung für Athleten oder sehr aktive Personen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cannabis.info
as primary domain
Per vegetariani e vegani, i semi di canapa sono un ottimo sostituto della carne. Contengono infatti 10g di proteine ogni tre cucchiai. I semi possiedono anche una elevata quantità di calorie. Sono quindi ideali per l'alimentazione degli atleti e delle persone molto attive.
www.bfe.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Systembedingt ist ein U-Umrichter nicht geeignet ohne die Verwendung eines Rückspeisemoduls die Bremsenergie ins AC-Netz zurückzuspeisen (wesentlich höhere Systemkosten, erhöhter Standby- Verbrauch.) Bei einem U-Umrichter ist es problematisch die Standby-Leistung mit kompletter Abschaltung zwischen zwei Fahrten zu reduzieren, da der Umrichter, auch in stromlosem Zustand,
relativ viel
Energie in die Zwischenkreis-Kondensatoren speichert.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfe.admin.ch
as primary domain
In the case of a voltage type converter it is difficult to reduce the standby power consumption with complete disconnection between two running cycles, because the converter, also in stop condition, stores much energy in the intermediate circuit condensators.
3 Hits
www.kmu.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Piaget: Unsere Branche weist eine enorme Trägheit auf, da die Entwicklungsprozesse
relativ viel
Zeit in Anspruch nehmen. Zwischen dem Entwurf eines Produkts und dem Zeitpunkt, wo es tatsächlich in einer Maschine eingebaut ist, vergehen etwa drei Jahre.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kmu.admin.ch
as primary domain
Piaget: Il nostro settore è caratterizzato da una grande inerzia a causa delle durate di sviluppo relativamente lunghe. Ci vogliono infatti circa tre anni tra l'inizio della concezione di un prodotto ed il momento in cui lo si monta su una macchina. Infatti, il numero dei contratti dipende meno dal tasso di cambio giorno dopo giorno ed i problemi posti dal franco forte non si manifestano direttamente.
www.saison.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Würzen: Unmittelbar vor dem Kurzbraten oder danach, wobei man die Pfanne vom Herd ziehen sollte. Klein geschnittenes oder feines Fleisch besser nach dem Kurzbraten abschmecken, da es
relativ viel
Gewürz braucht und dieses in der Pfanne anbrennen kann.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
saison.ch
as primary domain
Condire: poco prima di rosolare brevemente l'alimento oppure dopo, ma in questo caso, la padella andrebbe tolta dal fuoco. La carne tagliata a pezzettini o sottile andrebbe condita dopo averla rosolata brevemente, perché richiede abbastanza condimento, che, in padella potrebbe bruciare.
hqmatureasses.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In Lebensmitteln kommt Vitamin D3 jedoch nur in sehr geringem Maße vor. Bestimmte fette Fischsorten enthalten
relativ viel
Vitamin D3, z.B. Lachs, Hering, Sardinen und Forelle. Aber das isst nicht jeder gerne.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
glucosamine.com
as primary domain
Vista la misura limitata in cui la vitamina D è presente negli alimenti, ci rivolgiamo alla luce solare per il nostro fabbisogno di questa importante vitamina. Non sempre ci sono abbanstanza raggi UVB nella luce solare per poter produrre la vitamina D. Come regola sappiamo che la pelle inizia a produrre la vitamina D solo quando il sole è cosi alto che la nostra ombra è più corta della lunghezza del nostro corpo.
ascii.periodni.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Name Kalium leitet sich vom arabischen 'al-qali' ab, was Pflanzenasche bedeutet (Pflanzenasche enthalt
relativ viel
Kaliumsalze). Kalium ist ein sehr weiches, silberweisz glanzendes Leichtmetall. Aufgrund der groszen Reaktionsfahigkeit kommt das Element in der Natur nicht elementar vor.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ascii.periodni.com
as primary domain
Il potassio deriva dall'inglese potash (cenere di pentola), il simbolo K deriva dal latino kalium che a sua volta deriva dall'arabo quali, alcali. Esso e un metallo tenero, pastoso, di colore argenteo, facilmente ossidabile e reattivo con l'acqua. E' l'ottavo elemento piu abbondante della crosta terrestre. Lo si trova nei minerali carnallite [(KMgCl3).6H2O] e silvite (KCl). I suoi sali sono usati nell'industria chimica, in quella farmaceutica ed in quella degli esplosivi.
my.elvisti.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In diesem Fall wurde im Gegensatz zum ersten Beispiel auf eine möglichst bewegungslose Darstellung verzichtet. Stattdessen wird mithilfe einer Tanzdarbietung
relativ viel
Bewegung in diesen Schaufenster erzeugt und hierüber die Aufmerksamkeit von Passanten angezogen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mannequin-displays.com
as primary domain
In allegato altri due esempi di manichini viventi. Come descritto in un precedente post, manichini viventi sono un modo per offrire qualcosa di nuovo e innovativo per i vostri clienti per quanto riguarda ad avere un display interessante finestra. Il primo esempio è stato girato a Stoccolma. Qui, manichini di visualizzazione artificiali sono stati posizionati tra i manichini umani per rendere gli esseri umani più difficili da individuare. Il secondo video è stato girato a Madrid. In questo caso, una sorta di spettacolo di danza viene eseguita per attirare l’attenzione delle masse da parte del movimento.
srgssr.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Für ein kleines Land wie die Schweiz ist dies
relativ viel
, jedoch in Anbetracht der inländischen Konkurrenz bei den Radiosendern und der ausländischen Konkurrenz bei den Fernsehsendern absolut notwendig.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
srgssr.ch
as primary domain
La SSR produce programmi equivalenti destinati alle quattro aree linguistiche del Paese, frutto di una volontà politica per garantire il servizio pubblico. Attualmente la gamma comprende complessivamente 7 reti televisive e 17 emittenti radiofoniche. Per un piccolo paese come la Svizzera, questa offerta è considerevole, ma assolutamente necessaria tenuto conto della concorrenza nazionale (per la radio) ed estera (per la televisione). In altri Stati europei – molti dei quali monolingue - il canone è ripartito su più economie domestiche, ergo l’importo che paga la singola persona è più basso. Inoltre, in alcuni Paesi le emittenti statali sono finanziate anche attraverso le entrate fiscali.
www.klassbols.se
Show text
Show cached source
Open source URL
Danach sollten zunächst die Eingangsseite, diese Seite (optional) und die alten Ausgaben des laufenden Jahres übersetzt werden. Das ist zwar zunächst
relativ viel
Arbeit, wird dann aber sehr viel weniger, denn später muß im Allgemeinen nur noch die aktuelle Ausgabe innerhalb von 1-2 Wochen übersetzt werden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnu.msn.by
as primary domain
Poi comincia a tradurre la pagina principale, questa pagina (opzionale) e i numeri precedenti dell'anno corrente. All'inizio c'è un pò di lavoro ma dopo ci sarà solo un numero al mese, cosa che non richiede troppo lavoro (almeno secondo la mia esperienza).
www.sincoherenaesthetics.com
Show text
Show cached source
Open source URL
relativ viel
verbreitet : gefunden wird er in den Lovozero- und Khibinymassiven (Kola-Halbinsel, Russland), in den österreichischen, italienischen, schweizerischen und französischen Alpen, in Norwegen (Kraregö, Arendal), Myanmar, Brasilien, den USA, Mexiko, Sri Lanka, Madagaskar, Pakistan.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
patrickvoillot.com
as primary domain
Abbastanza diffusa, si trova nei massicci di Lovozero e Khibiny ( penisola di Kola in Russia), nelle Alpi austriache, italiane, svizzere e francesi, in Norvegia (Arendal e Kragero), Birmania, Brasile, Stati Uniti, Messico, Sri Lanka, Madagascar, Pakistan.
sagnlandet.dk
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Stecker müssen konstruktionsbedingt sicher einrasten, deshalb ist beim Lösen bzw. Herausziehen
relativ viel
Kraft erforderlich.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ortlieb.com
as primary domain
Posso riparare i buchi nella borsa per conto mio quando sono in viaggio, per esempio con un set di riparazione per biciclette?
www.5amtag.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Mandarinen und ihre verwandten Sorten sind in den Wintermonaten wichtige Vitamin C-Lieferanten. Sie enthalten aber auch
relativ viel
Kalium und Folsäure.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
5amtag.ch
as primary domain
Sostanze minerali: Sodio 3 mg, Potassio 145 mg, Calcio 33 mg, Fosforo 15 mg, Magnesio 11 mg
www.gnu.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Danach sollten zunächst die Eingangsseite, diese Seite (optional) und die alten Ausgaben des laufenden Jahres übersetzt werden. Das ist zwar zunächst
relativ viel
Arbeit, wird dann aber sehr viel weniger, denn später muß im Allgemeinen nur noch die aktuelle Ausgabe innerhalb von 1-2 Wochen übersetzt werden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnu.org
as primary domain
Poi comincia a tradurre la pagina principale, questa pagina (opzionale) e i numeri precedenti dell'anno corrente. All'inizio c'è un pò di lavoro ma dopo ci sarà solo un numero al mese, cosa che non richiede troppo lavoro (almeno secondo la mia esperienza).
www.cromantica.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Wenn Sie mit Ihrem eigenem Fahrzeug die Insel besichtigen wollen, sollten Sie vorsichtig sein, da die Straßen sehr eng und rutschig sind. Im Sommer gibt es, wegen dem schlechten Zustand der Straßen,
relativ viel
Verkehr.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
travel.viva.gr
as primary domain
You can get there with flights from Eleftherios Venizelos, with Olympic airways and Aegean. Alternatively you can the boat from the port of Parga and Igoumenitsa. If you plan to take a car it is recommended to travel from the port of Igoumenitsa.
www.via-alpina.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Langsam geht es weiter bergab, entlang der Paradis-Steinbrüche bis zur Nationalstraße 6. Vor sich entdeckt man den imposanten Staudamm. 900 Meter folgt man der RN6 weiter talwärts (begrünte Seitenstreifen – Vorsicht,
relativ viel
Verkehr im Sommer).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
via-alpina.org
as primary domain
L’itinerario attraversa la frontiera per penetrare in Francia all’altezza del cippo 12 C lungo un ampio tratturo. Seguire la frontiera, passare nei pressi dei tre edifici in pietra di Lamet. Continuare a salire lungo la strada che, in costa, presenta sulla sinistra panorami da vertigine. Guadare un torrente (attenzione, portata d’acqua importante dopo piogge intense). A quota 2180, la frontiera abbandona il tracciato della strada. Proseguire lungo la strada, lasciare sulla destra il sentiero che conduce verso il Baracon des Chamois. La strada inizia a scendere e passa davanti a due steli in località “Les Pierres Blanches” (Pietre Bianche). (attenzione, possibili smottamenti, prudenza). La prospettiva si allarga penetrando nei pascoli per raggiungere le rovine di Court (un grande edificio a tre piani e, sulle alture a destra, antiche batterie). Continuare a scendere lentamente, costeggiare le cave di Paradis (Paradiso) per raggiungere la strada nazionale RN6. Si scopre, di fronte, l’imponente massa della diga. Scendere per 900 m lungo la RN6 (banchine erbose). (attenzione all’intenso traffico automobilistico durante il periodo estivo). Passare nei pressi del rifugio privato Gran Scala, lasciare poi la strada asfaltata, svoltare a destra all’altezza della vecchia baita della dogana e raggiungere la case di Grand-Croix. Dopo il villaggio, prendere l’ampio sentiero sulla sinistra che sale dolcemente per raggiungere l’estremità orientale della diga (una strada permette di raggiungere in 30 minuti il Forte di Variselle). Proseguire lungo questo ampio sentiero in una comba dominata dal forte. Al piccolo colletto successivo, continuare dritti e ridiscendere verso un ramo del lago. Seguire poi il sentiero fino alla Cappella di St Barthélémy (Bartolomeo). Dalla cappella, imboccare l’ampio sentiero che conduce in località Savalin. Il sentiero si restringe, seguirlo fino a un piccolo lago. Imboccare il sentiero di sinistra che attraversa il pascolo lungo la curva di livello, prima di riprendere la strada in prossimità del rifugio Petit Mont Cenis (Piccolo Moncenisio).
www.periodni.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Name Kalium leitet sich vom arabischen 'al-qali' ab, was Pflanzenasche bedeutet (Pflanzenasche enthält
relativ viel
Kaliumsalze). Kalium ist ein sehr weiches, silberweiß glänzendes Leichtmetall. Aufgrund der großen Reaktionsfähigkeit kommt das Element in der Natur nicht elementar vor.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
periodni.com
as primary domain
Il potassio deriva dall'inglese potash (cenere di pentola), il simbolo K deriva dal latino kalium che a sua volta deriva dall'arabo quali, alcali. Esso è un metallo tenero, pastoso, di colore argenteo, facilmente ossidabile e reattivo con l'acqua. E' l'ottavo elemento più abbondante della crosta terrestre. Lo si trova nei minerali carnallite [(KMgCl3).6H2O] e silvite (KCl). I suoi sali sono usati nell'industria chimica, in quella farmaceutica ed in quella degli esplosivi.
www.heraeus.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Kleine kurzwellige Infrarot Flächenstrahler für den Industrie Prozess lassen sich gut an den Kanten von dreidimensionalen Produkten anordnen, sie sind sehr gut steuerbar und übertragen
relativ viel
Energie in kurzer Zeit auf begrenzte Flächen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
heraeus.com
as primary domain
Gli irraggiatori a onde corte per superfici di piccole dimensioni possono essere facilmente disposti in corrispondenza dei bordi dei prodotti tridimensionali, sono ben controllabili e trasferiscono in breve tempo una quantità d'energia relativamente elevata su superfici di dimensioni ridotte. Così, ad esempio, si possono riscaldare in modo omogeneo, ai fini di rivestimento, i padiglioni degli autoveicoli o le cappelliere.