schält – Italian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
18
Results
14
Domains
wordplanet.org
Show text
Show cached source
Open source URL
7 Es verwüstet meinen Weinstock und frißt meinen Feigenbaum kahl,
schält
ihn ganz und gar ab, daß seine Zweige weiß dastehen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wordplanet.org
as primary domain
7 Ha devastato la mia vigna, ha ridotto in minuti pezzi i miei fichi, li ha del tutto scorzati, e lasciati là, coi rami tutti bianchi.
sacus.geomar.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Video ist live, sobald die Kamera auf Grün
schält
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
freeconferencecall.com
as primary domain
Il video sarà online appena la videocamera diventa verde.
themagicalevents.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Schälfurnier: Diese Bezeichnung erklärt sich fast von selbst: Das Messer
schält
an der Außenseite des Stammes eine dünne Schicht ab, wodurch rein theoretisch die größten Abschnitte am Stück möglich werden, da ein Abschnitt nicht mehr durch den Durchmesser des Baumes begrenzt ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
modulor.de
as primary domain
Tranciatura sul quarto: Il tronco viene tranciato in modo da produrre nel piallaccio finito un disegno con effetto rigatino. Questa regolarità relativa è dovuta a un taglio perpendicolare agli anelli di accrescimento.
www.farrow-ball.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Man bestellt einen “Susser” (junger Wein), isst würziges Hart- oder Roggenbrot dazu, kräftigen Käse, Kaminwurzen und schönen weissroten Bauernspeck,
schält
Bratkastanien, die unter einem feuchten Tuch in einer großen Schüssel gebracht werden, lacht, singt und plaudert dabei.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kalterersee.com
as primary domain
A tavola si serve lo “Susser” (vino nuovo non fermentato) e vino, pane di segale, formaggio, würstel fatti in casa, speck, affettati e naturalmente le castagne, avvolte in un panno umido. Anche i crauti, canederli e altri deliziosi piatti fanno parte del pranzo molto particolare del Törggelen.
www.music-club-munich.rocks
Show text
Show cached source
Open source URL
Man geht zum Schalter über, einen Soßensockel am Speck oder am Kabeljau zu suchen. Gesetzt durch 6 an Tafel teilt man den Kartoffelhaufen, man
schält
sie, und man zermalmt sie in der Soße. Man davon behält immer einige für den Abend.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
maginot.org
as primary domain
“Le patate„, si inciuccano in abito di camera, sono depositate (un secchio a confettura per tavola) circa un chilo per ufficiale. Si passa allo sportello cercare una base di salsa al bacon o al merluzzo. Seduto da 6 a tavola, si divide il mucchio di patate, le pelano e le schiacciano nella salsa. Se ne conservano sempre alcune per la sera. Sulle tavole si trova il sale. È tutto. Non un pane, non un dessert.
www.pour-cent-culturel-migros.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die politische Seite von Reichert
schält
sich heraus. «Mit zunehmender Erfahrung bestätigt sich mein Eindruck, dass vieles in der Theaterwelt nicht ganz richtig läuft. Die Verfügbarkeitspolitik beispielsweise grenzt an eine Leibeigenschaft: Jedes Mal, wenn wir die Stadt verlassen wollen, müssen wir einen Schein ausfüllen, der dann vom Intendanten unterzeichnet wird. Ein anderes Beispiel sind Schauspieler, die seit 20 Jahren am Haus sind, ihre Dienstzeiten abspielen, unkündbar sind – und oftmals gemütlich dabei werden. So möchte ich nicht sein – ich möchte immer etwas zu erzählen haben.»
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
migros-kulturprozent.ch
as primary domain
Reichert svela il suo lato politico. «Le mie esperienze confermano la mia convinzione che nel mondo del teatro non tutto vada per il verso giusto. La politica della disponibilità ad esempio crea delle situazioni da servitù della gleba: ogni volta che lasciamo la città dobbiamo compilare un formulario che sarà poi firmato dal direttore. Un altro esempio sono gli attori presenti a teatro da 20 anni, e che rispettano dei veri e propri orari di lavoro e non possono venire licenziati – il che li porta spesso a diventare pigri. Io non voglio diventare così – voglio avere sempre qualcosa da raccontare».
www.evaluaction.uottawa.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
EASY PEEL ist die biologische, 100% natürliche Alternative mit reinen Kräutern zur Mikrodermabrasion, die nur zwei Behandlungen erfordert!
Schält
die Haut über Nacht und verursacht keine optischen Einschränkungen im Alltag.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jp-rosselet.ch
as primary domain
Una pelle nuova, come rinata! EASY PEEL è l’alternativa biologica, naturale al 100%, con erbe pure, per la microabrasione che richiede soli due trattamenti! Esfolia la pelle nell’arco della notte senza comportare restrizioni ottiche nella vita quotidiana. La pelle riceve un apporto intenso di ossigeno e sostanze nutritive, il processo di rigenerazione viene stimolato aumentando così la qualità della pelle. Si convinca Lei stessa della validità di questo prodotto rivoluzionario, nella nostra sede, con un test sul Suo braccio!
4 Hits
www.emmeti.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Eine weitere Köstlichkeit sind die Gnocchi, die nach folgendem Rezept zubereitet werden: Man
schält
ein Kilo Kastanien, kocht sie, häutet sie und passiert sie durch. Das Püree vermengt man mit zwei Eiern, einer Prise Salz, und soviel Weiß- und Vollkornmehl, dass man eine homogene und elastische Masse erhält.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
emmeti.it
as primary domain
Altra specialità sono gli gnocchi che si preparano con la seguente ricetta. Si sbuccia un chilogrammo di castagne, si lessano, si spellano e si passano. Si impasta la purea con due uova, un pizzico di sale, farina bianca e farina integrale, quanto basta per ottenere una massa omogenea ed elastica. Si ricavano da questa gnocchetti della grossezza di un dito e si lavorano a piacere con la forchetta o con l'indice. Si lessano in abbondante acqua salata e si condiscono con un buon sugo al pomodoro.
www.jadehalen.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Und schon gehts los. Mit gekonnten Griffen
schält
, viertelt und entkernt sie die ersten Äpfel. Sie schneidet sie in dünne Scheiben, mischt sie mit Pinienkerne, Rosinen, Zimt und Zucker und lässt sie ziehen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lichtenstern.it
as primary domain
Un rituale mattutino. Alle sette in punto, Rosalinde Hohenegger entra in cucina, accende la luce, la radio, il forno e via! Con abili gesti sbuccia, divide le prime mele in quattro e ne rimuove i torsoli. Poi, le taglia a fettine sottili, le amalgama con pinoli, uva passa, cannella e zucchero e lascia riposare l’impasto. Nel frattempo, stende rapidamente la pasta dello strudel, fino a ottenere uno strato sottilissimo ed elastico, su cui adagia il ripieno alle mele, suddividendolo omogeneamente (né troppo, né troppo poco). Infine, arrotola abilmente la pasta e la mette in forno.
www.migros-kulturprozent.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die politische Seite von Reichert
schält
sich heraus. «Mit zunehmender Erfahrung bestätigt sich mein Eindruck, dass vieles in der Theaterwelt nicht ganz richtig läuft. Die Verfügbarkeitspolitik beispielsweise grenzt an eine Leibeigenschaft: Jedes Mal, wenn wir die Stadt verlassen wollen, müssen wir einen Schein ausfüllen, der dann vom Intendanten unterzeichnet wird. Ein anderes Beispiel sind Schauspieler, die seit 20 Jahren am Haus sind, ihre Dienstzeiten abspielen, unkündbar sind – und oftmals gemütlich dabei werden. So möchte ich nicht sein – ich möchte immer etwas zu erzählen haben.»
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
migros-kulturprozent.ch
as primary domain
Reichert svela il suo lato politico. «Le mie esperienze confermano la mia convinzione che nel mondo del teatro non tutto vada per il verso giusto. La politica della disponibilità ad esempio crea delle situazioni da servitù della gleba: ogni volta che lasciamo la città dobbiamo compilare un formulario che sarà poi firmato dal direttore. Un altro esempio sono gli attori presenti a teatro da 20 anni, e che rispettano dei veri e propri orari di lavoro e non possono venire licenziati – il che li porta spesso a diventare pigri. Io non voglio diventare così – voglio avere sempre qualcosa da raccontare».
www.percento-culturale-migros.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die politische Seite von Reichert
schält
sich heraus. «Mit zunehmender Erfahrung bestätigt sich mein Eindruck, dass vieles in der Theaterwelt nicht ganz richtig läuft. Die Verfügbarkeitspolitik beispielsweise grenzt an eine Leibeigenschaft: Jedes Mal, wenn wir die Stadt verlassen wollen, müssen wir einen Schein ausfüllen, der dann vom Intendanten unterzeichnet wird. Ein anderes Beispiel sind Schauspieler, die seit 20 Jahren am Haus sind, ihre Dienstzeiten abspielen, unkündbar sind – und oftmals gemütlich dabei werden. So möchte ich nicht sein – ich möchte immer etwas zu erzählen haben.»
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
migros-kulturprozent.ch
as primary domain
Reichert svela il suo lato politico. «Le mie esperienze confermano la mia convinzione che nel mondo del teatro non tutto vada per il verso giusto. La politica della disponibilità ad esempio crea delle situazioni da servitù della gleba: ogni volta che lasciamo la città dobbiamo compilare un formulario che sarà poi firmato dal direttore. Un altro esempio sono gli attori presenti a teatro da 20 anni, e che rispettano dei veri e propri orari di lavoro e non possono venire licenziati – il che li porta spesso a diventare pigri. Io non voglio diventare così – voglio avere sempre qualcosa da raccontare».
2 Hits
www.swissworld.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Schlüsselworte wie unschlagbare Ergonomie, unverwechselbares Design und die simple Konstruktion beschreiben das Designstück am besten. Gemüse, Spargel und Früchte
schält
REX ebenso zuverlässig wie Schokolade und Hartkäse – ein gutes Schweizer Stück, das in fast allen Schweizer Haushalten zu finden ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissworld.org
as primary domain
Nel 1947 il mondo della cucina subisce una rivoluzione: i pelapatate REX di ZENA conquistano il mercato e fanno il loro ingresso sia nelle cucine private che in quelle dei più raffinati ristoranti. Il pelapatate REX di allora (mod. In. 11002), ancora disponibile in una forma pressoché invariata rispetto a quella originale, è diventato oggi un cult del design svizzero. I suoi tratti distintivi sono l’ergonomia insuperabile, il design inconfondibile e la linea semplice e minimale. REX è in grado di pelare la frutta, la verdura, gli asparagi e, con la stessa precisione, anche di grattugiare il cioccolato e il formaggio: un autentico gioiellino di design presente in quasi tutte le case della Svizzera.