schiedsgerichtsverfahren – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      36 Results   18 Domains
  14 Hits www.myistria.com  
Beilegung von Streitigkeiten und Schiedsgerichtsverfahren
Risoluzione delle controversie e arbitrato
  3 Hits www.alpiq.com  
Alpiq gewinnt Schiedsgerichtsverfahren gegen polnische PGE
Alpiq e SES discutono una nuova composizione dell’azionariato della SES
  www.museocaprai.it  
Unsere Übersetzer und Korrektoren haben mehrere Jahre Übersetzungserfahrung im Bereich Vertragswesen, internationale Streitfälle, Patente, Einhaltung von Vorschriften, Schiedsgerichtsverfahren usw.
Per SwissTranslate la riservatezza dei documenti costituisce una priorità assoluta. Un accordo di riservatezza può essere pertanto sottoscritto dalle due parti al fine di garantire la massima discrezione della traduzione certificata.
  www.vpb.admin.ch  
In einem freiwilligen Schiedsgerichtsverfahren kann die Verantwortlichkeit des Staates für das Wirken der Schiedsrichter nur soweit geltend gemacht werden, als die staatlichen Gerichte angerufen worden sind.
Nel caso presente, le affermazioni del richiedente l'asilo relative al suo impegno politico nel Paese d'origine e alla diserzione dall'esercito non permettono di conchiudere seriamente che il suo allontanamento verso questo Paese l'esporrebbe a un trattamento vietato
  www.bardehle.com  
Er vertritt die Mandanten der Kanzlei vor den spanischen Zivilgerichten und den europäischen Gerichten. Zudem ist er auch in Schiedsgerichtsverfahren über Domainnamenstreitigkeiten bei der Weltorganisation für Geistiges Eigentum (WIPO), Genf, tätig.
Xavier Fàbrega has many years of experience in all aspects of trademark practice, including trademark prosecution, trademark search and clearance, handling of trademark portfolios and representation in opposition, invalidity and appeal procedures. He litigates cases before the Spanish and the EU courts, as well as domain name disputes before the WIPO Arbitration and Mediation Centre.
  www.strom.ch  
Das Internationale Schiedsgericht der Wirtschaftskammer Österreich (VIAC) hat in einem Schiedsgerichtsverfahren zwischen der Alpiq AG (Alpiq) und der polnischen Energiegruppe PGE zugunsten von Alpiq eine Entschädigungszahlung von...
In vista della rielezione dei membri del Consiglio IFSN, prevista per la fine dell’anno corrente, il Consiglio federale ha modificato l’ordinanza sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, precisando le disposizioni...
  vpb.admin.ch  
In einem freiwilligen Schiedsgerichtsverfahren kann die Verantwortlichkeit des Staates für das Wirken der Schiedsrichter nur soweit geltend gemacht werden, als die staatlichen Gerichte angerufen worden sind.
Nel caso presente, le affermazioni del richiedente l'asilo relative al suo impegno politico nel Paese d'origine e alla diserzione dall'esercito non permettono di conchiudere seriamente che il suo allontanamento verso questo Paese l'esporrebbe a un trattamento vietato
  2 Hits landing.mgc.es  
Parallel zu ihrem Studium arbeitete sie als Assistentin von Prof. Pierre Tercier und Prof. Pascal Pichonnaz (Universität Freiburg i. Ue., Schweiz). Sie konnte dabei beiden bei Schiedsgerichtsverfahren assistieren.
Parallelamente ai suoi studi, ha lavorato come assistente dei Professori Pierre Tercier e Pascal Pichonnaz (Università di Friburgo, Svizzera). Sophie ha anche avuto l’opportunità di assisterli nell’ambito di procedure arbitrali. Tali esperienze hanno confermato il suo interesse alla risoluzione di controversie tramite l’arbitrato.
  uk.uvt.tn  
Der Streitfall wird nach englischem Recht entschieden. Das in englischer Sprache geführte Schiedsgerichtsverfahren findet im DFIC-LCIA Arbitration Center in Dubai (VAE) statt. Der Schiedsspruch ergeht in englischer Sprache.
17.13 Foro competente (solo Partecipanti con sede negli Emirati Arabi Uniti). Ogni controversia (contrattuale o non contrattuale) derivante dal presente Contratto o ad esso correlata dovrà essere sottoposta a e definitivamente risolta in base al Regolamento arbitrale del DIFC-LCIA Arbitration Center (Regolamento DIFC - LCIA) da parte di un collegio arbitrale composto da tre membri nominati in conformità al Regolamento DIFC - LCIA. Le controversie saranno risolte in base al diritto inglese. La sede dell'arbitrato sarà il DIFC LCIA Arbitration Center in Dubai (EAU) e la lingua utilizzata negli atti dell'arbitrato, nonché nella pubblicazione della decisione, sarà l'inglese.
  tei2015.huma-num.fr  
Abschluss von Verträgen und Erfüllung der vertraglichen Pflichten (zulasten und zugunsten des Verantwortlichen), also zu eng mit der Abwicklung der zusammenhängenden Zwecken der vertraglichen Beziehungen mit Ihnen, einschließlich Verwaltungs- und Buchführungsformalitäten und -vorgänge (zum Beispiel: Einholung von Informationen vor Abschluss eines Vertrages; Durchführung von Transaktionen aufgrund von Pflichten, die aus dem abgeschlossenen Vertrag herrühren; operative und verwaltungsbezogene Anforderungen; Anforderungen im Hinblick auf die Kontrolle der Leistung; Überprüfung der steuerlichen und beitragsorientierten Regelmäßigkeit; Streitabwicklung – vertragliche Nichterfüllungen; Mahnungen; Vergleiche; Forderungsbeitreibung; Schiedsgerichtsverfahren; Rechtsstreitigkeiten etc.) (vertragliche Zwecke)
stipulazione dei contratti ed adempimento delle obbligazioni contrattuali (a carico ed a favore del Titolare), e quindi per scopi strettamente connessi alla gestione del rapporto contrattuale con Lei, comprese le formalità ed adempimenti amministrativi e contabili (ad esempio: acquisizione di informazioni preliminari alla conclusione di un contratto; esecuzione di operazioni sulla base degli obblighi derivati dal contratto concluso; per esigenze di tipo operativo e gestionale; per esigenze di controllo sull’esecuzione della prestazione; per verifica della regolarità fiscale e contributiva; per la gestione del contenzioso –inadempimenti contrattuali; diffide; transazioni; recupero crediti; arbitrati; controversie giudiziarie, etc.–) (finalità contrattuali)
  www.lex.uz  
Der Streitfall wird nach englischem Recht entschieden. Das in englischer Sprache geführte Schiedsgerichtsverfahren findet im DFIC-LCIA Arbitration Center in Dubai (VAE) statt. Der Schiedsspruch ergeht in englischer Sprache.
17.13 Foro competente (solo Partecipanti con sede negli Emirati Arabi Uniti). Ogni controversia (contrattuale o non contrattuale) derivante dal presente Contratto o ad esso correlata dovrà essere sottoposta a e definitivamente risolta in base al Regolamento arbitrale del DIFC-LCIA Arbitration Center (Regolamento DIFC - LCIA) da parte di un collegio arbitrale composto da tre membri nominati in conformità al Regolamento DIFC - LCIA. Le controversie saranno risolte in base al diritto inglese. La sede dell'arbitrato sarà il DIFC LCIA Arbitration Center in Dubai (EAU) e la lingua utilizzata negli atti dell'arbitrato, nonché nella pubblicazione della decisione, sarà l'inglese.
  esc-larochelle.jobteaser.com  
Der Streitfall wird nach englischem Recht entschieden. Das in englischer Sprache geführte Schiedsgerichtsverfahren findet im DFIC-LCIA Arbitration Center in Dubai (VAE) statt. Der Schiedsspruch ergeht in englischer Sprache.
17.13 Foro competente (solo Partecipanti con sede negli Emirati Arabi Uniti). Ogni controversia (contrattuale o non contrattuale) derivante dal presente Contratto o ad esso correlata dovrà essere sottoposta a e definitivamente risolta in base al Regolamento arbitrale del DIFC-LCIA Arbitration Center (Regolamento DIFC - LCIA) da parte di un collegio arbitrale composto da tre membri nominati in conformità al Regolamento DIFC - LCIA. Le controversie saranno risolte in base al diritto inglese. La sede dell'arbitrato sarà il DIFC LCIA Arbitration Center in Dubai (EAU) e la lingua utilizzata negli atti dell'arbitrato, nonché nella pubblicazione della decisione, sarà l'inglese.
  explorative.shop  
Der Streitfall wird nach englischem Recht entschieden. Das in englischer Sprache geführte Schiedsgerichtsverfahren findet im DFIC-LCIA Arbitration Center in Dubai (VAE) statt. Der Schiedsspruch ergeht in englischer Sprache.
17.13 Foro competente (solo Partecipanti con sede negli Emirati Arabi Uniti). Ogni controversia (contrattuale o non contrattuale) derivante dal presente Contratto o ad esso correlata dovrà essere sottoposta a e definitivamente risolta in base al Regolamento arbitrale del DIFC-LCIA Arbitration Center (Regolamento DIFC - LCIA) da parte di un collegio arbitrale composto da tre membri nominati in conformità al Regolamento DIFC - LCIA. Le controversie saranno risolte in base al diritto inglese. La sede dell'arbitrato sarà il DIFC LCIA Arbitration Center in Dubai (EAU) e la lingua utilizzata negli atti dell'arbitrato, nonché nella pubblicazione della decisione, sarà l'inglese.