schriftliche anmeldung – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   21 Domains
  www.cpvcap.ch  
Um den Partner im Leistungsfall berücksichtigen zu können, muss zu Lebzeiten eine schriftliche Anmeldung erfolgen. Die Details ersehen Sie auf unserem Anmeldeformular.
Per poter riscuotere la prestazione, la persona assicurata deve aver designato e comunicato il nome del partner superstite avente diritto alla prestazione mentre era ancora in vita. I dettagli si vedono sul nostro modulo di registrazione.
  www.avs-ai.info  
Ohne schriftliche Anmeldung können die Ausgleichskassen keine Leistungen berechnen und auszahlen,
Senza richiesta scritta le casse di compensazione non possono calcolare né versare alcuna prestazione, perché
  2 Hits www.unibz.it  
Bewerber der 2. Session: 23. Juni 2017 - schriftliche Anmeldung innerhalb 16. Juni 2017
candidati seconda sessione: 23 giugno 2017 - iscrizione entro il 16 giugno 2017  con questo modulo.
  2 Hits datalion.com  
Die schriftliche Anmeldung
L’iscrizione scritta
  4 Hits www.postfinance.ch  
Am Postomat mit der PostFinance Card Bargeld vom Depositokonto beziehen (schriftliche Anmeldung erforderlich)
Prelevare denaro contante ai Postomat con la PostFinance Card dal conto Deposito (necessaria la registrazione scritta)
  www.protekta.ch  
Die JurLine prüft den Rechtsfall. Sie erteilt eine telefonische Auskunft oder empfiehlt eine schriftliche Anmeldung (Online oder per Post) des Rechtsfalls.
La JurLine verifica il caso. Fornisce un'informazione telefonica o consiglia una notifica scritta (online o per posta) del caso.
  www.ahv-iv.info  
Ohne schriftliche Anmeldung können die Ausgleichskassen keine Leistungen berechnen und auszahlen,
Senza richiesta scritta le casse di compensazione non possono calcolare né versare alcuna prestazione, perché
  salurn.ostello.bz  
Die Reservierung wird mit dem Abschluss eines schriftlichen Belegungsvertrages (schriftliche Anmeldung und Bestätigung) für beide Seiten verbindlich.
La prenotazione sarà considerata vincolante per entrambe le parti al momento della stipulazione di un contratto d’alloggio scritto (modulo di prenotazione e modulo di conferma).
  europeanpolice.net  
Telefonische oder schriftliche Anmeldung erforderlich!
È indispensabile la prenotazione telefonica o scritta!
  www.yodeyma.com  
Die Mindestpersonenzahl für eine Gruppe beträgt 15 Personen. Zur Gewährung des Gruppenpreises ist eine schriftliche Anmeldung der Gruppe über den Marketing- und Verkaufsservice nötig.
Numero minimo di partecipanti per gruppo: 15 persone. Per beneficiare dello sconto di gruppo, occorre aver annunciato in anticipo il proprio arrivo per iscritto all’Ufficio Marketing & Vendite.
  salorno.ostello.bz  
Die Reservierung wird mit dem Abschluss eines schriftlichen Belegungsvertrages (schriftliche Anmeldung und Bestätigung) für beide Seiten verbindlich.
La prenotazione sarà considerata vincolante per entrambe le parti al momento della stipulazione di un contratto d’alloggio scritto (modulo di prenotazione e modulo di conferma).
  salurn.jugendherberge.it  
Die Reservierung wird mit dem Abschluss eines schriftlichen Belegungsvertrages (schriftliche Anmeldung und Bestätigung) für beide Seiten verbindlich.
La prenotazione sarà considerata vincolante per entrambe le parti al momento della stipulazione di un contratto d’alloggio scritto (modulo di prenotazione e modulo di conferma).
  salorno.jugendherberge.it  
Die Reservierung wird mit dem Abschluss eines schriftlichen Belegungsvertrages (schriftliche Anmeldung und Bestätigung) für beide Seiten verbindlich.
La prenotazione sarà considerata vincolante per entrambe le parti al momento della stipulazione di un contratto d’alloggio scritto (modulo di prenotazione e modulo di conferma).
  www.tcs.ch  
Überschreiten die mitgeführten Waren die mengenmässigen Beschränkungen oder sind sie bewilligungspflichtig oder handelt es sich gar um verbotene Waren, muss die Einreise immer über einen bedienten Grenzübergang erfolgen. Unbesetzte Grenzübergänge, bei denen keine schriftliche Anmeldung möglich ist, dürfen nur passiert werden, wenn die mitgeführten Waren innerhalb der Freimengen bzw. der Wertfreigrenze liegen.
Qualora le quantità importate dovessero superare i limiti autorizzati o necessitassero di autorizzazione oppure si tratta di merci vietate, l’ingresso in Svizzera dovrà avvenire sempre attraverso un valico sorvegliato. Infine, l’entrata attraverso un valico dove non è possibile neppure l’autodichiarazione scritta è ammessa unicamente nel caso in cui le merci non superano i limiti di franchigia di quantità e di valore.
  www.basiccolor.de  
Die Anmeldung wird nur als vollständige schriftliche Anmeldung akzeptiert (Übersendung des Anmeldecoupons, des Überweisungsbelegs und evtl. Belege für Ermäßigungen) und ist verbindlich. Nicht angetretene Kurse, versäumte Unterrichtsstunden oder abgebrochene Kurse können leider nicht erstattet oder gutgeschrieben werden.
In tutti gli altri casi le quote di iscrizione, una volta versate, non vengono rimborsate, ma se l’alunno non può frequentare il corso e lo comunica entro 15 giorni dall'inizio del medesimo, ha diritto a frequentarlo successivamente.
  www.zas.admin.ch  
Damit eine arbeitnehmende Person Familienzulagen beantragen kann, hat sie eine schriftliche Anmeldung einzureichen. Die Anmeldung Familienzulagen ist sowohl von der antragstellenden Person als auch vom Arbeitgeber zu unterzeichnen und der FAK-EAK einzureichen.
Per beneficiare degli assegni familiari, il/la richiedente deve presentare una domanda per iscritto. La domanda è trasmessa al datore di lavoro affiliato presso la CAF-CFC con i documenti giustificativi relativi.
  www.he.admin.ch  
Der Teilnehmer plant den Ablauf seines Dreikampfes beziehungsweise die Reihenfolge der Disziplinen aufgrund des Zeitrahmens, der zur Verfügung steht (0800-1100). Das Absolvieren zusätzlicher Disziplinen (Streichresultate) ist nicht gestattet. Die schriftliche Anmeldung mit der entsprechenden Wahl der drei Disziplinen ist verbindlich.
Sulla base di questo orario (0800-1100), i concorrenti pianificano le discipline in ordine cronologico, tenendo conto del tempo a disposizione. Non è consentito partecipare a discipline supplementari (tracciare la disciplina non idonea). Le discipline scelte dal concorrente al momento dell’iscrizione devono essere assolte, non è possibile cambiare disciplina.