schwankte – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      54 Results   31 Domains
  pushcomponents.com  
Ein Satz Reifen veränderte sich im Untersuchungszeitraum (34 Tage) beim Online-Händler Tirendo 16 mal. Der Preis schwankte von 110 bis 200 Euro.
il venditore online Tirendo ha variato il prezzo di un set di pneumatici, nel periodo di osservazione di 34 giorni, per ben 16 volte, in un intervallo che va dai 110 ai 220 euro;
  4 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Im Jahr 2003 schwankte der Durchschnittspreis einer Ecstasy-Tablette im Straßenhandel zwischen unter 5 EUR (in Ungarn und den Niederlanden) und 20 bis 30 EUR (in Griechenland und Italien) (80).
Nel 2003 il costo medio al dettaglio di una pasticca di ecstasy andava da meno di 5 euro (Ungheria, Paesi Bassi) a 20-30 euro (Grecia, Italia) (80).
  arabic.euronews.com  
In Europa – und nicht nur dort – sind die Aktienmärkte auf Zitterkurs. Die befürchtete Panik an den Börsen blieb jedoch zunächst aus. In Frankfurt schwankte… 08/08/2011
Ancora adolescente e già nel pieno delle sue forze. Lontana dalle grandi rotte turistiche, ma in rapidissima evoluzione, Astana festeggia i suoi primi 13 anni… 04/07/2011
  3 Hits www.kmu.admin.ch  
Seit 1990 schliesst die Handelsbilanz mit Indien durchweg positiv ab. Bis 2003 schwankte der Überschuss zwischen CHF 44 Millionen und CHF 334 Millionen. Dann wuchs er immer stärker an und erreichte 2010 ganze CHF 1,6 Milliarden.
Dal 1990, la bilancia commerciale con l'India ha sistematicamente mostrato un saldo positivo. Fino al 2003, il surplus oscillava tra CHF 44 milioni e CHF 334 milioni. In seguito, non ha mai smesso di aumentare ed ha raggiunto CHF 1,6 miliardi nel 2010.
  3 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Der Preis (92) von Methamphetamin für Endkonsumenten schwankte den Berichten zufolge im Jahr 2004 in der Tschechischen Republik zwischen 12 EUR und 63 EUR pro Gramm, während seine durchschnittliche Reinheit (93) zwischen 43 % in der Slowakei und 50 % in der Tschechischen Republik lag.
Nel 2004 il prezzo al dettaglio (92) della metanfetamina nella Repubblica ceca era compreso tra 12 e 63 EUR al grammo, mentre la sua purezza media (93) andava dal 43% in Slovacchia al 50% nella Repubblica ceca.
  2 Hits www.swissemigration.ch  
Gegenüber Dezember 2006 bedeutet dies eine Zunahme von 23’097 Personen oder 3.6 %. In diesem Jahrhundert schwankte der jährliche Zuwachs bisher jeweils zwischen 1.2 % und 2.3 %. 477’703 Personen bzw. 71.5 % sind als Doppelbürger erfasst.
A fine dicembre 2007 vivevano 668’107 Svizzeri all’estero. Rispetto al dicembre 2006 si registra un incremento di 23’097 persone, ossia del 3.6 %. A partire dal 2000 l’incremento annuo ha visto un’oscillazione tra l’1.2 % e il 2.3 %. Sono registrati come doppi cittadini 477'703 persone, pari al 71.5 % della cifra complessiva.
  2 Hits www.dfae.admin.ch  
Gegenüber Dezember 2006 bedeutet dies eine Zunahme von 23’097 Personen oder 3.6 %. In diesem Jahrhundert schwankte der jährliche Zuwachs bisher jeweils zwischen 1.2 % und 2.3 %. 477’703 Personen bzw. 71.5 % sind als Doppelbürger erfasst.
A fine dicembre 2007 vivevano 668’107 Svizzeri all’estero. Rispetto al dicembre 2006 si registra un incremento di 23’097 persone, ossia del 3.6 %. A partire dal 2000 l’incremento annuo ha visto un’oscillazione tra l’1.2 % e il 2.3 %. Sono registrati come doppi cittadini 477'703 persone, pari al 71.5 % della cifra complessiva.
  2 Hits www.eda.ch  
Gegenüber Dezember 2006 bedeutet dies eine Zunahme von 23’097 Personen oder 3.6 %. In diesem Jahrhundert schwankte der jährliche Zuwachs bisher jeweils zwischen 1.2 % und 2.3 %. 477’703 Personen bzw. 71.5 % sind als Doppelbürger erfasst.
A fine dicembre 2007 vivevano 668’107 Svizzeri all’estero. Rispetto al dicembre 2006 si registra un incremento di 23’097 persone, ossia del 3.6 %. A partire dal 2000 l’incremento annuo ha visto un’oscillazione tra l’1.2 % e il 2.3 %. Sono registrati come doppi cittadini 477'703 persone, pari al 71.5 % della cifra complessiva.
  www.kismetcavehouse.com  
Obwohl Frankreichs 10-Jahres-Anleihe während der letzten Aprilwoche abrutschte, erreichte sie dennoch einen positiven Wert in Höhe von 0,788 Prozent für diesen Monat. Im vergangenen Jahr erreichte die 10-Jahres-Anleihe Anfang Februar ihren Spitzenwert und schwankte monatlich im weiteren Jahresverlauf.
A seguito degli ultimi, rilevanti eventi politici ed economici verificatisi in Italia, il rendimento dei suoi titoli decennali ha registrato un andamento piuttosto incerto negli ultimi 12 mesi. Dopo un rendimento del +2.881 % registrato un anno fa, il rendimento si è attestato sul +1.744 % nell’ultima settimana di Aprile. La variazione di prezzo annuale è quindi del -23,54 %.
  2 Hits www.civpol.ch  
Gegenüber Dezember 2006 bedeutet dies eine Zunahme von 23’097 Personen oder 3.6 %. In diesem Jahrhundert schwankte der jährliche Zuwachs bisher jeweils zwischen 1.2 % und 2.3 %. 477’703 Personen bzw. 71.5 % sind als Doppelbürger erfasst.
A fine dicembre 2007 vivevano 668’107 Svizzeri all’estero. Rispetto al dicembre 2006 si registra un incremento di 23’097 persone, ossia del 3.6 %. A partire dal 2000 l’incremento annuo ha visto un’oscillazione tra l’1.2 % e il 2.3 %. Sono registrati come doppi cittadini 477'703 persone, pari al 71.5 % della cifra complessiva.
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
Gegenüber Dezember 2006 bedeutet dies eine Zunahme von 23’097 Personen oder 3.6 %. In diesem Jahrhundert schwankte der jährliche Zuwachs bisher jeweils zwischen 1.2 % und 2.3 %. 477’703 Personen bzw. 71.5 % sind als Doppelbürger erfasst.
A fine dicembre 2007 vivevano 668’107 Svizzeri all’estero. Rispetto al dicembre 2006 si registra un incremento di 23’097 persone, ossia del 3.6 %. A partire dal 2000 l’incremento annuo ha visto un’oscillazione tra l’1.2 % e il 2.3 %. Sono registrati come doppi cittadini 477'703 persone, pari al 71.5 % della cifra complessiva.
  2 Hits www.eda.admin.ch  
Gegenüber Dezember 2006 bedeutet dies eine Zunahme von 23’097 Personen oder 3.6 %. In diesem Jahrhundert schwankte der jährliche Zuwachs bisher jeweils zwischen 1.2 % und 2.3 %. 477’703 Personen bzw. 71.5 % sind als Doppelbürger erfasst.
A fine dicembre 2007 vivevano 668’107 Svizzeri all’estero. Rispetto al dicembre 2006 si registra un incremento di 23’097 persone, ossia del 3.6 %. A partire dal 2000 l’incremento annuo ha visto un’oscillazione tra l’1.2 % e il 2.3 %. Sono registrati come doppi cittadini 477'703 persone, pari al 71.5 % della cifra complessiva.
  www.bergeninc.com  
Der Anteil der britischen Filmjobs, die selbständig sind, schwankte im Laufe der Jahre und ich vermute, dass einer der Hauptgründe eine Veränderung der Beschäftigung in der Produktion ist. Die Produktion ist der größte Sektor, hat den höchsten Anteil an freiberuflichen Arbeitsplätzen und hat sich in den letzten zehn Jahren sehr stark verändert (siehe oben für die Tabelle).
La percentuale di posti di lavoro cinematografici britannici che sono autonomi ha fluttuato nel corso degli anni e sospetto che una delle ragioni principali è il cambiamento nell'occupazione nella produzione. La produzione è il settore più grande, ha la più alta percentuale di posti di lavoro indipendenti e ha cambiato enormemente negli ultimi dieci anni (vedi sopra per il grafico).
  5 Hits www.sitesakamoto.com  
Die alten Platz von Tlaxcala eingeladen, die Zeit zu vertreiben, Gespräche schwankte durch die Routine, Fremden suche Anonymität in einem Schatten hinterfragen. Der Platz der Verfassung heute (benannt zu Ehren von "La Pepa") aufgetragen escruadra und Kegel das Bild der städtischen kastilischen der Zeit.
La piazza vecchia di Tlaxcala invita a passare il tempo, conversazioni influenzati dalla routine, ad esaminare gli stranieri in cerca di anonimato in ombra. L'ora Piazza della Costituzione (chiamato in onore di "La Pepa") è tracciata escruadra e smusso l'immagine della città castigliana del tempo. Si tratta di un quadrato con tutta la legge, dove non colpa o Palazzo del Governo (l'autorità politica) o cattedrale (autorità spirituale) né la fonte essenziale (regalo Felipe IV).
  www.clario.de  
„Die Stärke der Holzbretter schwankte kaum, so dass wir die etwas dicker geratenen Bretter nur wenig mit dem Hobel nacharbeiten mussten” – was normalerweise Dan Bensons Hauptsorge ist, wenn er mit einer neuen Holzart arbeitet.
Dan Benson, Head of Operations presso AJ&B, è stato colpito dalle qualità del legno sin dal primo momento. Non c’è stata alcuna sorpresa.  “Lo spessore delle tavole presentava una fluttuazione minima, il che ha ridotto la necessità di lavorare il materiale per manipolare eventuali pezzi più spessi” − cosa che costituisce di solito la principale preoccupazione di Dan in relazione al legno. Inoltre, non vi era alcuna differenza nella quota di legname danneggiato rispetto ad altre specie di legno.
  www.vggallery.com  
Er schnitt sich das Ohrläppchen ab, wickelte es in ein Taschentuch, brachte es in ein Bordell und schenkte es einer der anwesenden Frauen. Dann schwankte er zurück ins Gelbe Haus, wo er zusammenbrach.
La relazione tra Van Gogh e Gauguin si deteriorò, comunque, in dicembre. Le loro discussioni animate cominciarono a farsi sempre più frequenti--"elettriche" le avrebbe descritte Vincent. Le relazioni tra i due peggiorarono pari pari allo stato di salute mentale di Vincent. Il 23 dicembre Vincent van Gogh, in un attacco irrazionale di follia, si automutilò della parte inferiore del suo orecchio sinistro. Egli si tagliò il lobo con un rasoio e lo avvolse in un panno, portandolo quindi in un bordello per farne dono ad una delle donne. Vincent fece poi ritorno barcollando alla Casa Gialla, dove venne meno. Fu scoperto dalla polizia e venne ricoverato all'ospedale Hotel-Dieu di Arles. Dopo aver spedito un telegramma a Theo, Gauguin partì immediatamente per Parigi, sciegliendo di non fare visita a Van Gogh in ospedale. Van Gogh e Gauguin avrebbero in seguito avuto una sporadica corrispondenza epistolare, ma non si sarebbero mai più incontrati di persona.
  www.ofcom.admin.ch  
Am Ende des vergangenen Jahrzehnts sank die Zahl der zu beanstandenden Fälle deutlich. So schwankte der entsprechende Prozentsatz 2008 und 2009 zwischen 25% und 40%. Das BAKOM kontrolliert jedes Jahr durchschnittlich 5 private Veranstalter.
Nell'ambito dei controlli di sua competenza, l'Ufficio esamina in particolare la veridicità degli introiti pubblicitari e di sponsorizzazione dichiarati dalle radio e televisioni locali; introiti che fungono da base di calcolo per determinare la tassa di concessione. All'inizio degli anni 2000, circa l'80 percento delle verifiche sfociava nell'avvio di una procedura da parte dell'UFCOM. Alla fine dell'ultimo decennio, il numero di questi casi è nettamente diminuito. Negli anni 2008 e 2009 tale cifra oscillava tra il 25 e il 40 percento. In media, l'UFCOM controlla cinque emittenti private all'anno. Soddisfa dunque gli obblighi sanciti dalla legge federale del 24 marzo 2006 sulla radiotelevisione (LRTV 2006) e dalla legge federale del 5 ottobre 1990 sugli aiuti finanziari e le indennità (legge sui sussidi, LSu), poiché, ai sensi di quest'ultima, i proventi del canone attribuiti alle emittenti radiotelevisive svizzere private rappresentano una sovvenzione.
  www.swissabroad.ch  
Gegenüber Dezember 2007 bedeutet dies eine Zunahme von 8'069 Personen oder 1.2 %. In den Jahren von 1999 bis 2006 schwankte der jährliche Zuwachs zwischen 1.2 % und 2.3 %, im Jahr 2007 stieg er auf 3.6 %.
Alla fine di dicembre 2008, 676 176 cittadini svizzeri vivevano all’estero. Rispetto al dicembre 2007 l’aumento è stato di 8 069 persone o dell’1,2 %. Negli anni compresi tra il 1999 e il 2006 la crescita annua oscillava tra l’1,2 % e il 2,3 % e nel 2007 è salita al 3,6 %. Questa cifra record era dovuta principalmente all’aumento del numero di immatricolazioni delle persone che dimoravano all’estero già da lungo tempo. Il motivo di tali immatricolazioni a posteriori si spiega probabilmente con la scadenza definitiva dei passaporti modello 85.
  2 Hits www.emcell.com  
Wir Haben 11 Personen mit einer sekundär-progredienten Form der multiplen Sklerose beobachtet: darunter 6 Frauen und 5 Herren. Das Alter der Patienten schwankte zwischen 17 und 38 Jahren, durchschnittlich 31,4±4,32 Jahre.
Abbiamo osservato 11 persone con la forma progressiva secondaria della sclerosi mutipla. Tra loro erano 6 donne e 5 uomini. L’età dei malati – dal 17 fino a 38 anni, una media di 31,4±4,32 anni. Percorso della malattia dal momento una volta fatta la diagnosi fino al momento dell’inizio della terapia– da 1 fino a 5,5 anni (in una media 2,96±0,24 anni). Nei malati di questa categoria nell’intervallo tra le ricadute e nei periodi di remissione è stata osservata una stabile progressione della sintomatica neurologica. 4 malati avevano una stabile invalidizzazione e si muovevano con l’aiuto di carrozzine per invalidi.
  www.seco.admin.ch  
Die von der Schweiz unterstützten Projekte sollen für bessere Rahmenbedingungen im Privatsektor sorgen und zur Stärkung der KMU und der ländlichen Gebiete beitragen. Das bilaterale Handelsvolumen schwankte in den letzten Jahren stark.
L'Azerbaigian figura inoltre tra i Paesi prioritari della cooperazione svizzera allo sviluppo. I progetti portati avanti dalla Svizzera mirano in particolare a migliorare le condizioni quadro per il settore privato, a sostenere le PMI e le regioni rurali. Negli ultimi anni gli scambi bilaterali sono stati caratterizzati da forti variazioni. Nel 2012 le esportazioni svizzere hanno raggiunto la cifra di 177 milioni mentre le importazioni si sono attestate a 146 milioni di franchi. Nel 2011 la Svizzera era il nono investitore straniero nell'Azerbaigian.
  www.nato.int  
Es herrschte die Einschätzung vor, dass bei einer erfolgreichen Einnahme der Stadt ganz Afghanistan den Russen ausgeliefert würde, wobei der nächste Schritt dann das Auftauchen einer riesigen russischen Armee am Ufer des Indus sein würde. Der den Briten nominell freundlich gesinnte afghanische Führer Dost Muhammed war zwischen diesen Raubtieren gefangen und seine Unterstützung schwankte zwischen beiden hin und her.
Poi, nel novembre 1838, un esercito persiano, accompagnato da consiglieri russi, invase l’Afghanistan e pose sotto assedio Herat. Si riteneva che, se la città fosse stata conquistata, tutto l’Afghanistan sarebbe finito in mano ai russi, e che il prevedibile passo successivo sarebbe stato la comparsa di un massiccio esercito russo sulle rive dell'Indo. Il leader afgano Dost Muhammed, presunto amico degli inglesi, era conteso e oscillava tra questi predatori.
  www.ofcom.ch  
Am Ende des vergangenen Jahrzehnts sank die Zahl der zu beanstandenden Fälle deutlich. So schwankte der entsprechende Prozentsatz 2008 und 2009 zwischen 25% und 40%. Das BAKOM kontrolliert jedes Jahr durchschnittlich 5 private Veranstalter.
Nell'ambito dei controlli di sua competenza, l'Ufficio esamina in particolare la veridicità degli introiti pubblicitari e di sponsorizzazione dichiarati dalle radio e televisioni locali; introiti che fungono da base di calcolo per determinare la tassa di concessione. All'inizio degli anni 2000, circa l'80 percento delle verifiche sfociava nell'avvio di una procedura da parte dell'UFCOM. Alla fine dell'ultimo decennio, il numero di questi casi è nettamente diminuito. Negli anni 2008 e 2009 tale cifra oscillava tra il 25 e il 40 percento. In media, l'UFCOM controlla cinque emittenti private all'anno. Soddisfa dunque gli obblighi sanciti dalla legge federale del 24 marzo 2006 sulla radiotelevisione (LRTV 2006) e dalla legge federale del 5 ottobre 1990 sugli aiuti finanziari e le indennità (legge sui sussidi, LSu), poiché, ai sensi di quest'ultima, i proventi del canone attribuiti alle emittenti radiotelevisive svizzere private rappresentano una sovvenzione.
  academic.thu.edu.tw  
Im Artikel 89 dieses Scheins wird „dem Herrn Schatzmeister, der zu diesen Zeiten in Perugia ist, befohlen, jedes Jahr im Mai die Cava zu zeigen, und wenn er Geld für ihre Erhaltung benötigen sollte, so dass das Wasser des Sees durch sie ohne Hindernis abfließen kann, so geht das auf Kosten der R.C.A.“Der Wasserspiegel schwankte weiterhin und verursachte regelmäßige Überschwemmungen: die im Jahr 1602 war derart stark, dass es nötig war, in den geografischen Karten die neuen Grenzen einzutragen.
Questa in sintesi la relazione del Vestrini. I Papi si sono interessati di continuo della sua efficienza. Nel 1425, appena un anno dalla morte di Braccio, sl trova una spesa di fiorini 512 per la Cava del lago. Nel 1482 il pontefice Sisto IV, di fronte alle inondazioni provocate dalle acque del lago delle zone rivierasche, fece deviare il corso dei due maggiori affluenti torrenti Tresa e il Rio Maggiore verso le Chiane. Ma la riduzione del bacino imbrifero peggiorò la situazione e la malaria imperversò nel territorio del Trasimeno. Del problema si occupò, indirettamente, anche Leonardo da Vinci nel 1503, in un suo studio sulla Val di Chiana, consigliò di rendere comunicanti l'Arno con la Val di Chiana ed il Trasimeno. Non erano tempi però che consentissero accordi fra stati in continua belligeranza e cioè il Papato, il Granducato di Toscana e repubblica di Siena e quindi non si giunse a nessuna conclusione. E' del 1528 un breve di Clemente VII che ordina il restauro dell'emissario. Nel 1568 Pio V emanò una cedola la quale è rimasta la "Magna Charta" della legislazione del Trasimeno. Questa cedola all'articolo 89 "ordina che il sig. Tesoriere che sarà per li tempi in Perugia sia obbligato ogni anno nel mese di maggio far rivedere detta Cava, e dove avesse bisogno di alcuna spesa per conservazione di essa, a ciò l'acqua del lago possa per quella uscire senza alcun impedimento, si facci e debbasi a spese della R.C.A.". Il livello delle acque intanto proseguiva nella sua discontinuità ed era causa di frequenti inondazioni: quella del 1602 fu talmente abbondante che si rese necessario riportare nelle carte geografiche anche i nuovi confini. La causa fu attribuita oltre alle abbondanti piogge all'occlusione dell'emissario. Clemente Vili di fronte a queste vicende, ritenne necessario intervenire in modo energico. Nominò una commissione composta dai più famosi architetti e ingegneri di Perugia Giovanni Fontana, Paolo Maggi, Carlo Maderno, al prof. Livio Esebio che fu incaricato di compilare una nuova carta topografica; a presiedere la commissione era il cardinale Maffeo Barberini, Sovrintendente alle acque. La commissione visitò la Cava, prese in esame la possibilità di prosciugare il lago, riversando l'acqua del Trasimeno sulle Chiane, o sul lato settentrionale presso Borghetto, o sul lato meridionale presso La Torre del Pantano, attraverso l'Anguillara e la Tresa già rivolta a scolare verso le Chiane. Esaminati i vari progetti, infine si decise che bisognava ri